Чего ты боишься?
8 апреля 2013 г., 22:46
Следующий день для Лили выдался трудным. Задание на уроке Зельеварения казалось ей практически невыполнимым, однако, к концу занятия ее зелье приобрело розовый оттенок, близкий по тону с тем малиновым, который должен был получиться; на уроке Травологии профессор Стебль игнорировала ее поднятые руки (девочка знала ответы на большинство вопросов Помоны), а когда верные слова невольно соскочили с губ Поттер, Гриффиндор был оштрафован на двадцать балов; и это все из за того, что днем ранее Лили отказалась от данного ей задания, вернув Возгоперку назад в теплицу.
Уже к концу пятого урока — Истории магии — первокурсница была совсем измучена. Покинув кабинет профессора Бинса, имевшего свойство усыплять голосом, Лили пошла к Астрономической башне на последнее занятие, путая проходы и лестницы. Ступени на одной привели девочку совсем не туда, куда она попала по этой же лестнице неделю назад. Поттер оглянулась — в этой части коридора только изредка появлялась парочка старшекурсников-когтевранцев.
«Наверное, тут находятся спальни Когтеврана», — быстро сообразила Лили, продолжая озираться по сторонам. Немного пройдя вперед, она оказалась перед дверью, у которой не было ни ручки, ни замочной скважины: она представляла из себя сплошное полотно из старинного дерева, а рядом висел бронзовый молоток в форме орла. Тронуть его Поттер не осмелилась, увидев более приветливую дверь чуть подальше. Выглядела она величественно, как и большинство дверей в Хогвартсе, и гриффиндорка решила «довериться» ей после нескольких секунд раздумий.
Ожидание Лили увидеть за дверью знакомый ей людный коридор не оправдалось. Девочка увидела перед собой лишь еще одно мало освещенное помещение; ей пришлось применить «Люмос», чтобы внимательней осмотреть комнату. В углу стоял запыленный гардеробный шкаф, рядом с ним — книжный стеллаж. Противоположную стену украшали еще два дверных проема — один простой, каменный, а другой — отделанный рубинами, замысловатыми рисунками и росписями. Между дверями неровно висела пустая картинная рама, видимо, ее обитатель не пожелал находиться в таком неприятном месте и покинул свой портрет.
Книжный шкаф отчего-то сильно покачивался; несколько книг упали с верхних полок на нижние. Поттер осторожно посветила на него палочкой и решила открыть, даже не задумавшись о причине неспокойствия стеллажа. Защелка отворилась лишь после небольшого усилия девочки. Как только створки открылись, комната наполнилась пылью (но Лили не была уверенна в этом — в ее глазах резко потемнело, даже свет палочки сквозь темноту она различала с трудом). Гриффиндорка сделала несколько шагов назад, и оказалось, что она находится в чем-то, напоминающем сгусток темноты. Он начал вращаться, принимать разные формы, будто выбирая, какая ему больше подойдет — начиная от круга и квадрата и заканчивая силуэтами людей и животных.
У Лили перехватило дыхание, из ее горла вырвался сдавленный крик, когда это непонятное существо начало показывать ей картины, причем очень реалистичные. Сначала девочка находилась в одном из школьных дворов. Была прекрасная погода. Вдалеке стояли Роза со Скорпиусом, проявляя друг к другу явные знаки внимания — такие, какие были возможны в их возрасте. Еще чуть поодаль весело разговаривали Хьюго с Альбусом. Поттер побежала к ним — по крайней мере, находясь в пыльной комнате, Лили была почти полностью уверенна в достоверности странных сцен, показываемых ей. Как только она приблизилась к Уизли и Малфою, те оторвали взгляд друг от друга и покосились на нее. В их взгляде была написана злоба и отвращение, и первокурсница поспешила отойти от них. Проходя мимо еще какой-то кучки студентов, Поттер получила освистывания с их стороны. Альбус и Хьюго просто постарались не обращать на нее внимания — видимо, из уважения.
Но сцена переменилась. Теперь картина была примерно такая: Скорпиус держал Лили за руку. Находились они в кабинете Трансфигурации. С первых рядов на Поттер и Малфоя поглядывала Роза (первокурсница не могла определить точную эмоцию, которую выражало лицо гриффиндорки, но это было явно не что-то положительное), да и не только Роза — почти все взоры были обращены на сокурсников. Ученики смотрели на Скорпиуса и Лили с ужасным отвращением, кто то даже кидал бумажками...
— РИДИКУЛУС, — кто-то выразительно произнес заклинание у девочки за спиной. Поттер медленно оборачивалась, наблюдая за тем, как странные сцены и обстановки растворяются у нее на глазах.
Сзади с довольной ухмылкой стоял Джеймс Поттер. Выглядел он так же, как всегда — помятая мантия, небольшая сумка с учебниками, улыбка на лице.
— Не прошло и полугода обучения в Хогвартсе, — ухмыльнулся он, — а ты уже выходишь на «дуэли» с боггартами.
Лили уставилась на него, не понимая, о чем он говорит. После того ужаса, который она испытала, наблюдая за тем, как ее презирают и освистывают, она не сразу пришла в себя, но быстро очнуться девочку заставил пронзительный крик. В центре комнаты, там, где буквально минуту назад стояли Роза со Скорпиусом, в большом нелепом горшке извивалась Возгоперка, душившая саму себя своими же щупальцами. Гриффиндорка невольно рассмеялась.
— Боггарт — это такая тварь, которая показывает тебе то, чего ты очень боишься или опасаешься, — доходчиво объяснял Джеймс младшей сестре. — Ну, в твоем случае, главный страх — остаться без друзей на пару с Малфоем, — не обошлось и без шуток Поттера.
— Нет! — горячо возразила Лили, небольно ударив третьекурсника по плечу. — Сначала там еще была еще другая сцена... из «жизни», — девочка задумалась. — Да и если тебя так забавляет мой страх, почему ты не оставил меня наедине с этим... боггартом?
Джеймс опять улыбнулся. Кажется, он улыбался даже при разговоре об опасных вещах, что делало парня очень несерьезным.
— Я ходил к Маргаретте Фанкорт, когтевранке, — начал было Поттер, но младшая сестра подняла бровь, с немым вопросом «А зачем это ты к ней ходил?». Джеймс продолжал объяснять: — меня Слизнорт просил передать ей дату следующего сбора Слизней, — третьекурсник поморщился, — я продырявил один из котлов в его кабинете, и в наказание он заставил меня обойти всех членов его идиотского Клуба. Кстати, собрание со среды переносится на четверг, — он вспомнил, что Лили входит в этот «идиотский Клуб».
— Хм, а я просто заблудилась, — вздохнула первокурсница, — вроде бы та лестница всегда вела к башне Астрономии...
— Сестренка, ты меня огорчаешь. Эта лестница только по выходным ведет туда. По выходным и по вторникам, — немного поразмыслив, добавил Джеймс.
— Ну уж прости, что не запомнила совершенно все проходы в Хогвартсе, — фыркнула Поттер, начиная ходить по комнате и осматриваться. — Так ты так и не объяснил. Где мы?
— Пора мне привыкать, что ты ничего не знаешь, — последовала шутка в адрес Лили. — Это Выручай-комната. Ее находят, когда очень сильно нуждаются в помощи. Ты вот, например, заблудилась, и в комнате оказались две двери, — третьекурсник показал на два дверных проема, — одна, видимо, в кабинет Астрономии, — он подергал за ручку, — а другая, очевидно, в гостиную Гриффиндора, — он указал на рубиновую отделку.
Голос Джеймса старалась перекричать Возгоперка, все еще борющаяся сама с собой. Парень сжалился над ней, превратив в уродливую чашку и поставив обратно на одну из полок книжного шкафа.
— В общем, услышал я, что кто-то орет здесь. Ну и вошел. Немного непривычно было — когда я сюда прихожу один, обстановка комнаты напоминает «Магазин всевозможных волшебных вредилок»; а сегодня тут было мрачно и пыльно. И если бы я не заколдовал боггарта, эта тварь бы начала показывать мои страхи, хоть я и очень хотел понаслаждаться твоими.
Оба усмехнулись.
Лили было пора идти — девочка и так пропустила большую часть урока Астрономии. Она воспользовалась незамысловатой каменной дверью и попала точно в нужную башню. В классе уже сидел Хьюго, занявший для нее место рядом с собой.
— Ты где пропадала? — первокурсница была рада, что друзья больше не поглядывают на нее с отвращением, как фигуры, которые показывал ей боггарт.
— Заблудилась, — улыбнулась Поттер другу.