ID работы: 7030406

Раскадровка

Гет
NC-17
Завершён
223
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
208 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 83 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Воскресенье, 16 февраля 2014 года Лондон       Чайник загудел, бурля кипящей водой, и щелкнул кнопкой, выключаясь. Телевизор безмолвно сменял картинки рекламных роликов. За окном на тесный внутренний дворик сыпался редкий снег и, опускаясь на бетонные плиты, таял. Из-за небольшого круглого стола вытянули все стулья. На их спинках весели пиджаки и рубашки, на сиденьях завивались в спирали кожаные пояса и шелковые галстуки, между ножками грудились обувные коробки и вытянутые из них туфли. На столешнице из светлого дерева теснились ненужные пустые вешалки, несколько пар наручных часов и две коробки запонок. На краю возвышающейся посреди стола фруктовой вазы висел завязанный галстук-бабочка.       Том надел брюки, встал с пуфа и, не застегивая пуговицу и ширинку, лишь придерживая их руками, подошел к зеркалу.       — На прибытие отведено окно всего в две минуты, — сообщил Люк. Он сидел в углу дивана, обложившись двумя телефонами и планшетом, и поочередно хмурился в них поверх очков.       Люк выглядел очень моложаво и на первый взгляд мог показаться зажатым и стеснительным, но более строгого и требовательного человека Том, наверное, прежде не встречал. Они работали вместе чуть больше месяца, с начала января, который ознаменовал также начало сезона вручений различных кинопремий. По просьбе Тома его агент, вращавшийся в нужных кругах, нашел контакты относительно свободного публициста для найма на полную ставку. Им оказался Люк.       Он быстро и решительно заполнил своей бурной деятельностью всё хоть отдаленно связанное с работой Тома с прессой и зрителями, периодично проводил воспитательные беседы касательно поведения на публике, стратегии общения с журналистами и, в первую очередь, соблюдения временного регламента мероприятий. Люк заставил Тома создать профиль в нескольких наиболее популярных социальных сетях и теперь беспрерывно напоминал ему туда заходить и проявлять активность.       — Две минуты, чтобы подъехать, выйти, и автомобиль отъезжает.       — Угу, — отозвался Том, разглядывая своё отражение и переступая с ноги на ногу на месте, высоко вскидывая колени.       — На проход красной дорожки максимум двадцать минут включая семь интервью.       Люк сделал паузу, и Том снова невнятно замычал, показывая, что слушает.       — На 19:45 запланировано прибытие герцога, а это значит, что в 19:45 все должны быть в зале возле своих мест, чтобы быть готовыми к началу церемонии, как только Уильям войдет и сядет. Ясно?       — Да, — отозвался Том. — Вполне.       — Хорошо. Значит, ясно также и то, что тебе нужно вложиться именно в отведенные двадцать минут, пройти за них всю длину дорожки, остановиться на всех фототочках, поговорить с семью журналистами и до закрытия этого окна оказаться в холле Ковент-Гардена?       — Да, — повторил Том.       — И мне не придется за руку вытягивать тебя из толпы фанатов через дорогу от театра?       — О, Люк, перестань, — отозвалась всё это время хранившая учтивое молчание стилист. Она придирчиво рассматривала зеркальное отражение Хиддлстона, стоя за его спиной. — Ты же знаешь, что Том в любом случае пойдет поболтать с фанатками, пофотографироваться и пообниматься с ними. Это то, что он всегда делает. За это все его и любят.       Том прыснул со смеху и оглянулся.       — Илария, перестань меня смущать, — сказал он, вернулся к пуфу, стянул брюки и снова сел.       Стилист закатила глаза и простонала:       — Что с этими не так?       — Неудобные.       Люк отложил планшет и встал с дивана. Он пересек гостиную, обогнул пуф и заваленный вещами стол, зашел за островок присоединенной кухни и предложил:       — Кто-нибудь хочет чаю?       Том и Илария дружно отказались. Стилист расстегнула молнию последнего не разворошенного чехла, достала оттуда брюки и протянула Тому. Он взял их и нахмурился. Насыщенного цвета непроглядной океанической глубины, с металлическим отблеском, тонкими черными лампасами и серебристой прострочкой.       — Чего-то чуть более фееричного не нашлось? — саркастически поинтересовался Том, вскидывая брови и сотрясая брюками.       — Какой-то ты сегодня очень капризный, Хиддлстон, — заметила Илария, скрещивая руки на груди. — Это Чезаре Аттолини, последняя осенне-зимняя коллекция. Отличный смокинг. Надевай!       С кухни, дребезжа столовыми приборами в ящике стола, отозвался Люк:       — Том, я серьезно. Если застрянешь где-то перед выходом на дорожку, часть интервью прогорят вообще, а часть сместятся и скомкаются. Задержишься ещё и на дорожке — ничего не успеешь перед началом церемонии. Ни с кем ни поболтать, ни выпить, ни сходить в туалет.       Том, в не до конца застегнутой рубашке, трусах, носках и со штанами в руке, откинул голову и застонал:       — Да что ж такое! Понял я, понял. Вы оба такие страшные зануды, — он оглянулся на Люка, сосредоточено вылавливающего пакетик из чашки, и добавил: — Ты вообще дождался ровно 17:00, чтобы заварить себе пятичасовой чай. Фу!       В комнате повисла короткая немая пауза, а затем все трое одновременно одинаково неискренне рассмеялись. Работать такие большие и важные мероприятия вроде премии БАФТА* было тяжело. Церемония была шумной и многолюдной, актеры мировой величины толкались на красной дорожке будто в метро в час-пик, всё было стесненно ограниченным пространством и небольшим количеством времени, торопливо и суматошно. Всё двигалось как на ненадежном, склонном к постоянным поломкам конвейере. Кричали и щелкали вспышками фотографы, хаотично бегали публицисты и личные ассистенты, обслуживающий персонал церемонии гавкал друг на друга через крошечные рации, официанты с полными бокалов разносами заглядывались на одних актеров и наталкивались на других, все кучковались по фильмам или старой дружбе.       Неудивительно, что в преддверии такого вечера все трое были напряжены. К счастью Иларии, её работа обещала закончиться скоро — как только Том выберет смокинг, а она дополнит его обувью и аксессуарами и убедится, что он ровно зачесался и гладко выбрился. К несчастью Люка, самая сложная часть его работы — и такой её делал сам Хиддлстон, он отчетливо это понимал — начиналась после прибытия к Королевскому театру. Там, с момента, когда на краю красной ковровой дорожки откроется дверь машины, до момента, когда она закроется за ними спустя несколько часов, уже после окончания церемонии, Люку придется буквально нянчить и волочить актера за руку. Том увлекался и забывал о времени, предпочитал прокрастинировать в обществе поклонников, чем отвечать на вопросы журналистов: глупые, каверзные, часто повторяющиеся, не оставляющие пространства для, собственно, ответа и нарочно или нечаянно обидные. Том легко играл перед камерой или со сцены театра, но чувствовал себя исключительно некомфортно под прицелом фотоаппаратов. А затем, в конце променада вдоль вспышек и оглушительных криков, были кулуары. Там, в звездной тесноте, нужно было вести светские беседы с теми, кого предпочел бы избегать, или навязываться кому-то, не жаждущему его компании.       Натягивая переливающиеся синие брюки, Том мечтал только о том, чтобы поскорее вернуться в эту гостиную, сбросить посреди неё туфли, кинуть смокинг на пуф, в горячем душе смыть неприятную вязкость вечера и упасть в постель. ***       — Коротко о главном: это полный провал. Тотальный! — на южноамериканский манер коверкая слова, провозгласил Джошуа. Он вышел на балкон как был — в легком кашемировом пуловере и джинсах — и плотно прикрыл за собой стеклянную дверь. По другую её сторону мастер по макияжу неторопливо собирала разбросанную по журнальному столику косметику и складывала в свой объемный чемоданчик. На балконе висело влажное и горькое облако сигаретного дыма.       Норин стояла, облокотившись о кованный поручень, укутанная в клетчатый плед поверх банного халата. Ноги в толстых вязанных носках были втиснуты в её любимые стоптанные ботинки на шнуровке. Она теребила между пальцев край сигареты и со скучающим видом рассматривала элитный многоквартирный дом по другую сторону канала. Напротив неё, замотавшись в дутое пальто по самые уши, сидела на раскладном стуле Бетти.       — Офис Джона Дэвиса** отозвал приглашение на пробы, — разъяренно сообщил Джошуа и хлопнул себя по задним карманам в поисках сигарет. Норин вытянула из-под пледа руку и подала ему пачку.       — Лоуренс*** всё же согласилась? — спросила она.       — Не знаю. Даже если и так, сначала звать на прослушивание, а затем отменять исключительно…       — Непрофессионально? Безответственно? Подло? — подсказала Бетти.       — Дерьмово, — закончил мысль Джошуа и сунул в зубы сигарету. Его округлое лицо пошло неравномерными алыми пятнами гнева, а подбородок под аккуратной бородой подрагивал.       — Брось, Джош, — успокоительно похлопывая его по плечу, ответила Норин. — Лучше так. Я не могу тягаться с Дженнифер Лоуренс. Никто не может.       Она глубоко и неспешно затянулась. Сигаретный дым покатился вниз к легким, приятно щекоча горло и отдаваясь легким металлическим привкусом под языком. Норин прикрыла глаза, пытаясь расслабить сотрясающееся от холода тело. Внутри неё клокотал вулкан, грозящий развернуться дырой кипящей смертоносной лавы, но Джойс настойчиво отталкивала это ощущение вглубь себя.       — Ну как, черт побери, так! — рявкнул Джошуа. Не поднимая век, Норин попросила:       — Хватит.       Джошуа О`Риордан был её первым, единственным и, вероятно, лучшим из в принципе возможных агентов. Он был тем, кто обратил Норин в актерство, кто открыл для неё волшебство этой профессии; стал её своеобразным ангелом-хранителем, проводником и близким другом.       Джойс и О`Риордан встретились поздней осенью 2008-го в Лос-Анджелесе. Норин тогда едва перебралась в Штаты. Она грезила о работе режиссером, мечтала создавать фильмы, преобразовывая плоский текст в объемную картинку. Получив диплом бакалавра c отличием на факультете теории кино в университете родного Саутгемптона, она решила испытать свою судьбу, перелетев через океан, и оказалась одной из очень немногих счастливцев, отобранных на обучение на магистратуре в школе театра, кино и телевидения калифорнийского университета Лос-Анджелеса.       Жизнь — особенно включающая обучение — в Америке была дорогой. Город ангелов был распластан по холмам жаркого штата, и преодолевать эти дистанции можно было лишь на автомобиле. Машина — пусть старая и подержанная — кроме, собственно, покупки требовала постоянного ухода и заправки; жилье было отвратительным и недешевым, еда стоила несоизмеримо больше, чем в Англии, а на вкус казалась пластмассовой. Накопления Норин испарялись быстрее, чем она ожидала, и уже к середине первого семестра она остро нуждалась в подработке.       На доске в главном холле их кампуса Джойс как-то заметила объявление телеканала СиБиЭс о постоянном наборе в массовку и кастингах на эпизодические роли в сериале «Место преступления: Лас-Вегас». Смятый, наискосок приколотый лист обещал несложный и быстрый заработок. Норин доводилось играть в школьных представлениях и нескольких больших пьесах в театре при университете Саутгемптона, а потому она позвонила по указанному номеру, оставила заявку на прослушивание и в назначенный день пришла на пробы. Среди полусотни прибывших на тот же кастинг Норин вместе с десятком других молодых ребят отобрали на второй тур для подбора на эпизодические роли, а затем из десятка отсеяли троих. Включая Норин.       Джошуа О`Риордан был координатором небольшой задерганной команды, проводившей эти мелкие рутинные кинопробы. Именно он заприметил и продвинул Норин, он помогал ей все четыре съемочных дня, в которых Джойс была задействована, и он вскоре связался с ней, — ещё до того, как серия «Места преступления» вышла в эфир — чтобы пригласить на съемки в независимой короткометражке «Жара», создаваемой его близкими друзьями. Картина принесла Норин непривычный артхаусный опыт и две тысячи баксов из кармана приятелей Джошуа.       За «Жарой» той же осенью последовала крохотная роль в биографической драме «Квартал», а в январе и феврале 2009-го Норин уехала в Ванкувер для исполнения эпизодической роли в фантастическом боевике «Под звездами» кинокомпании Лайонсгэйт. Этот фильм принес ей прежде немыслимые 34 тысячи долларов — половину среднего годового дохода в США за два неполных месяца несложной работы. «Под звездами» также впервые вывел Норин на несколько красных дорожек: премьеру в Лос-Анджелесе, Международный фестиваль фантастических фильмов и фильмов ужасов в Темпе, штат Аризона, и Бостонский фестиваль научно-фантастического кино. Там же, в Бостоне, Норин дала своё первое интервью. Поздней весной 2009-го начались съемки многосерийной телевизионной адаптации романа Эрнеста Хемингуэя «Острова в океане». Первые эпизоды сериала вышли на нескольких кабельных телеканалах США и Канады в октябре, и именно благодаря им Норин впервые узнали на улице — недалеко от кондоминиума в Лос-Анджелесе, где она снимала небольшую квартирку с одной спальней и тесной ванной. В том же 2009-м году началась работа над триллером «Примерное поведение», подростковой драмой «Числа» и массивным проектом под командованием именитого Мартина Скорсезе****, психологической драмой «Судьбы и фурии». Все эти фильмы вышли в 2010-м, а в январе 2011-го Норин Джойс обнаружила своё имя в списке номинанток в категории «Лучшая актриса, исполнившая роль второго плана» премий БАФТА и Оскар за работу в картине Скорсезе.       Так то, что изначально подразумевалось как непродолжительный опыт и временный заработок, принесло по-настоящему большие деньги, профессиональное признание и славу.       Джошуа О`Риордан работал так выверено и тонко, что Норин не приходилось посещать много лишних проб, а так — она получала намного меньше отказов, чем другие начинающие актеры. Джош умел выстраивать контакты, поддерживать полезные знакомства, вынюхивать обстановку и толково отсеивать предложения. Он до скрипа сбруи и крови сражался за интересы Норин, выколачивал для неё порой немыслимо удачные контракты и строго следил за их соблюдением. Спустя менее двух лет после первой встречи с Джойс, агент уволился из СиБиЭс — получаемый им процент от индивидуальной работы с актрисой превышал его заработок на телеканале, а условия сотрудничества снимали все прежде тяготившие его ограничения.       Так Джош и Норин оказались в одной общей упряжке, их совместными усилиями набиравшей невероятную скорость и покорявшей небесную высоту.       — Ладно, послушай, — после долгой паузы произнес Джошуа. — К черту Дэвиса. «Тачстоун пикчерз» выкупили право на экранизацию романа «Шантарам»*****.       Норин открыла глаза и посмотрела на агента. Она читала роман ещё в студенчестве, и смесь некоторой тривиальности сюжета с экзотичностью композиции ей понравилась. Само звучание этого названия пробуждало невнятную, едва щекочущую ностальгию.       — Режиссером утвержден Пауль Боариу. Послужной список у него пока не впечатляющий, но подход интересный.       — Что для меня?       — Главная женская роль — шведка Карла Саарен, красивая и сильная женщина с множеством темных скелетов в шкафу.       — Я не очень похожа на шведку, — возразила Норин.       — Ты вообще не очень на земную женщину похожа, — парировал Джошуа. Она улыбнулась, стряхивая пепел с дотлевшей сигареты.       — Допустим. Кто на главную мужскую роль?       — Ох, крошка, — протяжно вздохнул, передергивая плечами, О`Риордан. — Не задавай мне вопросов, на которые я не знаю достоверного ответа… Скажем так, агент Мэттью Макконахи****** получил копию сценария.       Он хищно осклабился, предвосхищая реплику Норин и наслаждаясь собственной предусмотрительностью.       — Когда я могу получить копию сценария?       — Та хоть сегодня, — с придыханием и авантюрным блеском в глазах, возникающим каждый раз, когда он нащупывал что-то по-настоящему стоящее, ответил Джошуа.       В стеклянную дверь за его спиной коротко постучались, она приоткрылась и на балкон выглянула мастер по макияжу. Она протягивала вперед руку и в её ладони лежал мобильный телефон.       — Прошу прощения за то, что прерываю… Норин, тебе звонят.       На светящемся экране, предлагающем провести по линии вправо, чтобы принять вызов, было указано «Марко». ***       Лондон замер. Возле Олдвича сгрудилась тянучка из ожидающих своей очереди длинных Мерседесов и неприступных Эскалейдов, они подкрадывались к повороту на Друри-Лэйн и плавно по ней катились. С пересекающих улиц из-за спин полицейских выглядывали любопытные, в окнах нависающих над дорогой домов вырисовывались овалы наблюдающих лиц. Тротуары на перекрестке с Рассел-стрит и по всей её длине были обнесены металлическими ограждениями, и за ними всё уплотнялась толпа. С неба на неё сыпались слипшиеся комки мокрого февральского снега, из неё одиноко торчали несколько раскрытых зонтов.       Протиснувшиеся ближе к дороге с любопытством заглядывали в неспешно проезжающие мимо машины, выкрикивали имена, пробуждая в столпотворении волну восторженных криков. Над ограждением протягивались руки с журналами, плакатами и фото, ждущими своей очереди на автограф.       — Мы опаздываем, — недовольно пробурчал Люк, сверяясь с наручными часами. — Так. Том! Интервью: большинство из них исключительно по новому «Тору», репортер из «Энтертейнмент» станет спрашивать про твой любимый фильм и какими работами ты вдохновляешься, и какой совет начинающему актеру можешь дать; а «Гардиан» интересует «Кориолан», твоя работа в театре и в целом история любви к Шекспиру. Всё остальное по отработанному пресс-релизу «Марвел», ясно?       Том поправил бабочку, проверяя её узел на прочность, и кивнул. В монотонно повторяющемся ритме колонна машин замедляла ход, останавливалась, ожидая, пока где-то впереди кто-то выйдет из своего авто, а затем снова почти беззвучно начинала катиться. Снаружи кто-то пронзительно завопил:       — Ло-о-оки-и-и-и!       И толпа по обе стороны дороги взорвалась криками и визжанием. Том закрыл глаза и улыбнулся.       Удивительная вещь — память. Сильные эмоциональные потрясения — и позитивные, и отрицательные — врезались в неё точными до мельчайших деталей оттисками. Воспоминания были объемными, яркими как качественная фотография, хранили тактильные ощущения, запах и даже вкус.       Сейчас где-то посередине Рассел-стрит на заднем сидении своего Ягуара Том вдруг ощутил соленое дуновение ветра в волосах и кисловато-горькое послевкусие ягодного сорбета. Летом вместе с семьей он часто гостил у родственников в их доме на морском побережье. Он не помнил, сколько лет ему было, но он был ребенком, родители тогда ещё жили вместе и мир вокруг казался доброжелательным и правильным. Детей было много: Том, две его сестры, кузины, кузены. Все вместе они сочиняли многоярусные истории, распределяли между собой роли и сосредоточено вырезали из старых скатертей костюмы, а из картона — декорации. Том отчетливо помнил переполняющее его чувство трепета и волнительного возбуждения, когда в один из последних вечеров морских каникул он выходил на импровизированную сцену на заднем дворе, а в зрительном зале, представлявшимся ему погруженным в полумрак людным амфитеатром, на шезлонгах и пластмассовых стульях сидели и полулежали пятеро взрослых, а у их ног дремал пёс.       Ему вспомнилась вязкость тыквенного пирога и острота маминого взгляда, с упреком и скорбью брошенного на отца, сидящего по другую сторону стола. В тот вечер родители сообщили трём своим детям о разводе. Том помнил, как до спазма в пальцах и острой боли в ладонях сжимал кулаки; пытаясь сохранять голос ровным и спокойным, спросил «почему?»; а на глазах младшей сестры Эммы заметил большие прозрачные бусины слёз. Ему было тринадцать, и, вернувшись на второй семестр своего первого года в Итонской школе-пансионе, он записался в театральный кружок, удивив тем самым друзей, сам не осознавая причин такого выбора, но остро в этом нуждаясь.       И он помнил, как свет преломлялся в небольшой выпуклой вазе, вмещавшей незажжённую свечу и стоящей посередине их столика. Раз в несколько месяцев отец выводил своих уже почти повзрослевших детей в ресторан, где они обсуждали и отмечали бокалом шампанского успехи друг друга. Тому перевалило за девятнадцать, он изучал античность в Кембридже, играл в университетском театре и как раз, захлебываясь восторгом, рассказывал, что получил письмо от агента из Лондона, предлагающего творческое сотрудничество. Он вдохновленно и неподдельно радостно говорил о том, что, похоже, наконец нашёл своё истинное призвание, что намерен всерьез заняться актерством и для начала попробует поступить в Королевскую академию драматического искусства. Сидевшая напротив него Эмма, забывшись и приоткрыв в восхищении рот, жадно впитывала каждое слово старшего брата. Отец, раздраженно откинув вилку и нахмурившись, отрезал:       — Брось пороть эту несусветную чушь, Томас!       Тот вечер пахнул плавленым сыром, звучал тихим упрекающим кашлем из-за соседнего столика, возмущенного непозволительной громкостью возгласа, а на вкус был как горечь алкоголя на пересохшем языке.       Захваченный в плен рельефностью этого воспоминания, Хиддлстон сглотнул и открыл глаза. Снаружи толпа наперебой выкрикивала его имя и имя Локи, свистела, визжала и хлопала в ладоши. Машина медленно везла Тома к устеленной красной дорожкой Боу-Стрит, ведущей к Королевскому театру Ковент-Гарден, вмещающему этим вечером церемонию вручения престижной премии БАФТА. В прошлом году Том обзавелся собственной золотой маской в категории «Восходящая звезда», в этом году он должен был снова подняться на сцену, чтобы из заветного конверта вытянуть имя актрисы, выполнившей «Лучшую женскую роль второго плана», и вручить ей статуэтку.       Четырнадцать лет спустя именно такую форму приобрела несусветная чушь. ***       Влажный холод пробирался под навес, выстроенный вдоль Боуи-Стрит, даже вглубь красной дорожки — людной, шумной и неспокойной. Норин Джойс приходилось делать над собой усилие, чтобы расслаблять и опускать плечи, безотчетно поднимающиеся к ушам в инстинктивном позыве съежиться. Чтобы неспешно вышагивать по февральскому Лондону в одном шелковом платье и лучезарно улыбаться в объективы фотокамер, Норин требовались все имеющиеся у неё сила воли и актерский талант. Если бы не надежный слой макияжа, кончик её носа отсвечивал бы красным, словно лампочка праздничной гирлянды, а губы были бы синюшными и скукожившимися, будто давно вытянутый на сушу утопленник.       — Норин, позвольте заметить: Вы прекрасно выглядите, — сказала репортер, укутанная в накидку из искусственного меха и едва показывающаяся из-за ограждения. Поверх её головы в Норин целилась массивная камера, за штативом которой почти не было видно оператора. — Во что Вы сегодня одеты?       Джойс улыбнулась в благодарность за комплимент и, опустив голову, посмотрела на собственные медленно отмерзающие в лодочках ноги.       — Платье от лондонского дома мод «Темперли», обувь от британского дизайнера Николаса Кирквуда, серьги — Булгари.       — Отличная композиция! Это Ваш личный выбор?       — Да, да. Я большой фанат этих британских брендов, не единожды выбирала их для красной дорожки, и они никогда не подводили. А украшения — подарок от моего любимого мужчины.       — Говоря о нём, — спохватилась журналистка. — Марко Манкузо сегодня сопровождает Вас на церемонию?       За спиной Норин коротко и красноречиво кашлянула Бетти. Между ними возникали частые споры: насколько глубоко в то, что не касалось работы непосредственно, стоило пускать посторонних. Джойс предпочитала выстраивать непреодолимую стену. Её семья — родители и младшая сестра — были категорически против всякой публичности, они вели обычные, отделенные от кинематографа и окружающей его тусовки, жизни, настаивали на том, чтобы оставаться вне фокуса внимания, и Норин полностью их в этом мнении поддерживала. То же во многом касалось и Марко, но его фигура — сама по себе и в контексте Норин — вызывала больший резонанс, чем семья. Бетти настаивала на дозированной открытости. Она уверяла, что чем больше Джойс скрывала Манкузо, тем любопытнее к нему становились журналисты, и тем нелепее слухи распускали: обвиняли её в корысти, расчетливости, изменах, приписывали им тайные венчания, подписания брачных договоров и расставания. Это происходило из-за голодной неудовлетворенности в деталях, поясняла публицист, и стоило вынести напоказ немного безопасных крупиц информации, как давление ослабилось бы. Но Джойс упрямо считала, что личному следовало оставаться личным.       Потому она холодно осклабилась репортерше и с натиском предложила:       — Давайте вернемся к прежней теме.       Сзади послышалось недовольное сопение. Журналистка расстроенно наморщила нос. Норин оглянулась. Главный вход в Ковент-Гарден был уже совсем рядом, за ним — тепло, вино и аппетитные закуски. Ей хотелось поскорее попасть внутрь, или и вовсе оказаться сейчас в теплой мягкой постели, пахнущей смягчающим кондиционером для стирки и тырсовой отдушкой дезодоранта Марко.       Он позвонил ей несколько часов назад и настоял на встрече. Норин прилетела в Лондон в начале месяца, но так активно была занята в интервью, фотосессиях и деловых встречах, что виделась с Марко всего один раз и вскользь. Он говорил, что соскучился и просил приехать после мероприятия, когда бы оно ни закончилось, обещал собственноручно приготовить стейк, а на десерт припас бутылку отличного амаретто. Говорил, что освободил весь понедельник и надеялся провести его с Норин. План ей нравился.       Сам Марко Манкузо ей нравился.       В нем было много противоречивого. Он был итальянцем, но разговаривал спокойно и тихо, почти не дополняя речь мимикой и движениями рук. Был физиком по образованию, но банкиром по профессии. Мог казаться сухим и черствым, привыкшим командовать и не утруждающим себя тем, чтобы считаться с посторонними, но был своеобразно веселым, учтивым и молчаливо внимательным к желаниям окружающих его людей. Достиг многого, но кичился этим крайне редко; много лет жил между Монако и Лондоном, но не знал французского и по-английски говорил с сильным акцентом. Был равнодушным к кинематографу в целом и деятельности Норин в частности, редко смотрел фильмы и не видел ни одного с участием Джойс. Он соглашался с мнением многих, что она талантливая актриса, но самостоятельно в этом убеждаться не спешил. Марко объяснял это так:       — Во-первых, это просто не мой вид искусства.       Он любил фотографию и живопись — коллекционировать, не создавать.       — Во-вторых, если бы ты была хирургической медсестрой, то воспринимала бы проще моё нежелание знать, как именно на работе ты помогаешь разрезать людей и переворачивать внутри них органы.       Такое сравнение, вообще весь подход к настолько масштабной составляющей самой Норин расстраивал её, и это огорчение провоцировало постоянные едва сдерживаемые или порой выплескиваемые обиды. Но в то же время Марко Манкузо был галантным и обходительным, предупреждающим желания и создающим романтическую сказку; он был надменным и одновременно лежал у ног Норин, игнорируя её интересы, не разделяя вкусы, но окутывая заботой, страстью и обожанием.       Даже их знакомство было противоречивым. Под конец мая 2012-го года, когда Канны уже неделю лихорадило кинофестивалем, Норин и Бетти сидели на летней площадке ресторана, обсуждая работу и провожая взглядами сизый столбик дыма, поднимающийся от сигареты в небо. Марко в одиночестве поглощал поздний завтрак и из-за столика у окна наблюдал за курящей снаружи Джойс. Он заказал для заинтересовавшей его девушки и её спутницы бутылку белого вина и тарелку из нескольких видов козьего сыра, а когда Норин приняла у официанта этот комплимент и в благодарность улыбнулась Марко, он подошел к их столику и его первыми словами ей были:       — Знаете ли Вы, что в некоторых регионах Италии небольшие банки до сих пор выдают кредиты под залог пармезана?       Марко хотел рассмешить её, но спровоцировал замешательство и легкую настороженность. Норин не находила в нём очевидных признаков привлекательности: невысокий и немного сутулый, с большими карими глазами и кривой ухмылкой; толстые грубые пальцы с небольшими круглыми ногтями. Но её влекло к нему. Она не знала о его богатстве, пугалась их разницы в возрасте, порой не до конца понимала его скомканную речь, но уже спустя два дня оказалась в его постели. Ещё через два дня она улетела из Канн, а он остался по работе. Он не обещал звонить, и Норин уговаривала себя смириться с тем, что это была банальная кратковременная интрижка, но неожиданно сильно скучала, а от Марко доставляли цветы и корзины фруктов, за Джойс приезжал автомобиль, частный самолет уносил её в Брюссель, где в гостиничных апартаментах её ждал уставший, но улыбающийся Манкузо.       Иногда она напрочь забывала о его существовании, иногда ненавидела его, а иногда засыпала с нежными, мечтательными мыслями о нём. Почти два года спустя Норин приходилось делать над собой усилие, чтобы мысленно или вслух называть Марко своим мужчиной, но она без раздумий бросалась в бой за него.       — Ладно, — сверившись со своим блокнотом, пошла на попятную репортер. — Последний вопрос: откуда Вы черпаете вдохновение в стиле? На кого ровняетесь?       — Эм… британские иконы стиля шестидесятых и семидесятых. Джейн Биркин, Мэри Куант и, конечно, Твигги. Я не совсем разделяю её концепцию нарисованных карандашом нижних ресниц и не осмелилась бы надеть коктейльное платье из красного целлофана, но, будучи подростком, коротко отстригла волосы и укладывала челку на её манер.       Когда спустя несколько минут они в плотном, почти недвижимом потоке протискивались в холл театра, где течение разделялось на два: те, кто спускался в партер, и те, кто поднимался в бар, — Бетти ухватила локоть Норин и, привстав на носках, заговорила ей прямо в ухо:       — Если сама закидываешь удочку, то, будь добра, подсекай.       Джойс вскинула брови, показывая, что не уловила сути метафоры.       — Ты первая заговорила про Марко, а так — должна была ответить на вопрос. Она спросила безобидное: приехал ли он с тобой на церемонию; ты же отреагировала как непоследовательная сучка.       Норин снова промолчала и лишь выразительно округлила глаза, оглядываясь на Бетти в сужающемся проходе.       — Да, Эн, да! — ответила та, кивая. — Теперь с этой записью выйдет полтора десятка выпусков всяких сплетенных программ, и они рассмотрят в этом интервью что угодно. Например, твоё раздражение как подтверждение вашего расставания. Зачем ты завариваешь эту кашу?       Джойс пожала плечами и отвернулась. Что она могла ответить: что старается прислушиваться к советам публициста, но не может объяснить ей всю суть своих взаимоотношений с Марко? Что понимает: актеры, которые распахивают свою приватную жизнь достаточно широко, завоевывают большую и верную аудиторию поклонников, чувствующих себя вовлеченными в личное, поверенными в закадровую жизнь; но не может предложить того же?       Ей было комфортно с Манкузо. Они хорошо проводили время: путешествовали, посещали королевские конные бега в Аскоте и мировое первенство в Дубаи, отдыхали на яхте неподалеку Сардинии, спорили друг с другом на финалах Уимблдона, прогуливались по картинным галереям и фотовыставкам. Но всё это не имело никакой цели, не двигалось к логичному продолжению. Джойс не считала Марко любовью всей своей жизни, не представляла себя его женой, не знакомила его со своими родителями и даже почти не обсуждала с друзьями. Она держала его на безопасной дистанции не только от посторонних. Вероятно, подумалось вдруг Норин, она держала его в некотором отдалении и от себя. ***       Ресторан и бар находились под куполом оранжереи, пристроенной к зданию театра. Помещение было высоким и просторным, перетекающая из холла толпа здесь рассеивалась и становилась едва слышной, атмосфера была камерной. Сверху нависала по-зимнему мягкая темнота лондонского неба, снизу искристым бело-золотым свечением переливалась длинная барная стойка, тесным прямоугольником огибающая в самом центре оранжереи нестройные многоярусные ряды бутылок и сверкающих безупречной чистотой бокалов. Под полой стеклянной крышей плескалась ненавязчивая инструментальная мелодия, повторяющая мотивы какой-то неуловимо знакомой современной песни.       Том поблагодарил бармена, взял поданный ему стакан воды и обернулся. В нескольких метрах от него, неспешно взбалтывая в бокале белое вино и внимательно слушая собеседника — невысокого мужчину с короткой рыжеватой бородой и лоснящимися русыми волосами, собранными в тугой хвост на затылке — стояла Норин Джойс. Черное шелковое платье струилось вокруг её тонкой фигуры. В высоком аппетитном разрезе виднелась белоснежная нога, на отвороте проглядывалась экстравагантная золотистая подкладка, руки были заключены в узкие рукава, вокруг шеи завернулся шарф с рисунком голубых и золотисто-желтых цветов, его длинные края свисали на обнаженную спину. Отливающие медью волосы были прямыми, убранными с лица и заложенными за уши, в которые были продеты низко свисающие серьги — голубой конус и гроздь алых камней, словно гранатные зерна или застывшие капли крови.       Том глотнул воды, сделал шаг вперед и снова остановился. Его тянуло заговорить с ней, но она выглядела полностью вовлеченной в беседу с другим, и того знакомства, которое состоялось между ними три месяца назад, казалось Хиддлстону, было недостаточно, чтобы просто подойти и прервать разговор. В нём боролись манеры и желание.       Норин Джойс выглядела так привлекательно в своей расслабленной сосредоточенности, в том, как склоняла голову вперед в едва различимом реверансе внимания, как едва заметно кивала и это движение выдавало лишь легкое покачивание серёг и вспышки пламени в их драгоценных камнях. В зале, заполненном мужчинами в темных смокингах и женщинами в платьях без бретелей, с волочащимися за ними шлейфом и высоко собранными волосами, Норин в своей простоте и неброской необычности словно концентрировала весь свет на себе. Она словно находилась в самом центре сцены фильма, когда фокус устанавливался на ней и освещение смещалось так, чтобы окружать её силуэт и растворять в полумраке всё остальное, а камера медленно наплывала, увеличивая и детализируя кадр. Посторонние звуки затихали, её голос становился громче, слова приобретали отчетливость.       — … стоит обдумать целесообразность этого, и…       Она заметила его краем глаза, на мгновенье вернула взгляд на собеседника, а затем, узнав, обернулась и расплылась в улыбке.       — Том!       Он сам не заметил, как пересек разделяющее их расстояние, увлеченный родившимся в его голове образом и отвлекаемый слабо и безуспешно протестующим голосом.       — Добрый вечер, — произнес он немного растерянно, обнаружив себя не там, где, казалось, должен был находиться.       — Привет! — свободной от бокала рукой Норин обхватила его плечи и коротко прижалась в непродолжительном объятии. На его щеку опустился невесомый поцелуй, перед лицом засквозило уже знакомым сладко-цветочным ароматом её волос. Он осторожно поддержал её за спину, опустив ладонь на край глубоко выреза и не решаясь прикоснуться пальцами к голой спине — на этот раз победу одержали манеры, и тоже мягко скользнул губами по её скуле.       — Выглядишь сногсшибательно, — отступая, произнес Том.       — Спасибо, ты тоже. Замечательный смокинг! Позволь представить, — сжимающая бокал рука взмыла в сторону её рыжебородого спутника, и Том на короткое мгновенье заподозрил, что это и был тот миллиардер-иностранец, с которым Норин встречалась и о котором говорила на телепередаче. Низкорослый, краснолицый, простоватый. — Это Джошуа О`Риордан, мой добрый друг и агент.       — Приятно познакомиться.       — Думаю, этот прекрасный джентльмен не нуждается в представлении, — продолжила Норин, оборачиваясь к Тому. Вторая её рука лежала на его локте, и даже сквозь рубашку и плотную ткань пиджака он чувствовал, что её пальцы снова были холодными.       — Мистер Хиддлстон, — сказал агент, коротко кивнул и протянул руку. Том ответил на предложенное пожатие и улыбнулся. Он с удивлением заметил, что неотесанность и грубоватость в чертах спутника Норин вдруг растворились, как только оказалось, что тот всего лишь агент.       — Так ты сегодня один из ведущих? — не давая возникнуть паузе, поинтересовалась Джойс. Её лицо было так близко, он видел густую неравномерность туши на её ресницах, видел медовые прожилки в её глазах, словно золото, проступающее сквозь темную кору дерева, видел размытую линию внутри её губ, где бледная помада заканчивалась и начиналась алая влажность не закрашенной плоти. Том торопливо опустил взгляд в собственный стакан.       — Да, награждаю в одной из категорий.       Порой очень резко, неожиданно он наталкивался на разительное сходство с собственным отцом и мгновенно наполнялся злостью. Тот ушел из семьи из-за затянувшегося романа на стороне, который в свою очередь не продлился долго из-за новой интрижки. Тому было двадцать с небольшим, когда он узнал, что отец никогда не был особенно верным своей жене. Легкость и даже некоторая абсурдная гордость, с которой отец в этом признался, бестактность и беспечность говорить такое собственному молодому сыну, объективная неправильность такого подхода и острая, не ослабевающая с годами боль закипели в одну быстро загустевшую и прочно утвердившуюся в Томе установку — никогда не вести себя так же. Всё же гены или незаметно просочившиеся сквозь воспитание повадки иногда возмутительно очевидно всплывали наружу, и Хиддлстон захлебывался отвращением к самому себе.       Он, как и отец, умел ценить красоту. Том находил её в каждой женщине, и с отцовской легкостью мог увлечь многих из них, но в отличие от отца строго следовал одному простому принципу — не трогал чужое. А Норин Джойс как раз была чужим. Пусть рядом с ней стоял лишь её агент, но, вероятно, где-то в помещении Ковент-Гардена или за его пределами всё же существовал тот итальянец-счастливчик, которому она принадлежала. Это не отменяло её красоты и магнетизма, не лишало Тома способности их оценить, но отбирало у него право так засматриваться на её губы.       — Что же, удачи на сцене, — произнесла Норин, и он снова на неё посмотрел. Свет больше не концентрировался на ней одной, снующие мимо них люди вновь приобрели объемность и звук. Мираж растаял. Джойс довольно прозрачно намекала на окончание разговора, Том с радостью этим воспользовался.       — Благодарю, — улыбнувшись, ответил он. — Хорошего вечера.       Коротко учтиво кивнул и отошел. Он двинулся обратно к бару, поддавшись импульсивному желанию заменить воду на виски со льдом, затем одернул себя за эту непрофессиональную слабость — ему ещё предстояла работа, а выполнять её нетрезвым было не в его правилах. Том залпом допил воду, опустил стакан на стойку и собирался уходить, когда рядом с ним остановился Кристиан Ходелл.       — Надеюсь, это была не водка, — вместо приветствия сказал он.       Невысокий, в сером смокинге, с взъерошенными волосами, под которыми пытался скрыть залысины, в поднятых на лоб очках, с седеющей бородой и привычной немного стесненной улыбкой Кристиан заказал у бармена бокал шампанского и снова обернулся к Тому. Кристиан был сооснователем одного из лучших в Лондоне агентств по поиску и продвижению талантов, «Хамильтон Ходелл», и лично являлся агентом многих британских актеров, среди которых, помимо самого Тома, были Хью Лори, Стивен Фрай, Тильда Суинтон, Марк Райлэнс и Эмма Томпсон. Представитель именно «Хамильтон Ходелл» однажды оказался в зрительном зале университетского театра, пригласил Хиддлстона в Лондон и нашел для него первые роли, тем самым окончательно убедив Тома не идти на поводу у отца и собственных страхов, а ринуться в бой с отказами и неудачами под гордо поднятым знаменем актерства. Именно Кристиан Ходелл привел Тома в проекты, подарившие ему такие вечера на церемониях больших кинопремий и восторженные крики поклонниц на улицах.       — Здравствуй, Кристиан, — произнес Том. Агент качнул головой, отпивая поданное ему шампанское, и торопливо заговорил:       — Скоро всё начнется, времени у нас не много, а потому давай ты сейчас сделаешь, как я скажу, а обсудим мы это на вечеринке после?       — Я весь внимание.       Удовлетворенно кивнув такому ответу, Кристиан Ходелл оглянулся, выискивая кого-то в толпе, а затем, указывая, качнул бокалом в сторону.       — Вон там стоит Дермот Кэссиди, сопродюсер фильма «Филомена», который сегодня — ставлю сто фунтов — получит «Лучший фильм», а второго марта заберет собственный Оскар.       Том посмотрел в заданном направлении — около десятка мужских спин разной ширины и сутулости в темных смокингах.       — Король экранизаций книг и экономии денег инвесторов, один из любимчиков «Тачстоун пикчерз». Они выкупили роман «Шантарам», и хоть проект официально ещё не взят в разработку, скоро всё закипит и студия поставит Дермота у руля.       — «Шантарам»?       — Никаких вопросов, — столкнув очки на переносицу, отрезал Ходелл. — Сначала я должен успеть вас познакомить. ***       Американские и британские вечеринки сильно отличались, даже если вмещали практически идентичные списки гостей, как то случалось на БАФТА и Золотом Глобусе, своеобразных генеральных репетициях Оскара. Возможно, дело было именно в локациях: хмурый Лондон подавлял всякое желание шумно и бесстыдно весело праздновать до утра, опрокидывая вмещающее вечеринку заведение с ног на голову; Лос-Анджелес же в свою очередь был олицетворением кинематографа и стереотипно сопровождающих его пьяных кутежей, он не встречал слякотью и промозглыми сквозняками, был просторным и гостеприимным в отличие от тесного и аристократично вычурного Лондона. Возможно, для большинства БАФТА на контрасте с Золотым Глобусом и, в первую очередь, премией Академии не воспринималась столь серьезно и волнительно, чтобы по окончанию церемонии остро нуждаться в разрядке. Возможно, все берегли силы на грядущие мероприятия.       Так или иначе разница была колоссальной. В Лос-Анджелесе все приезжали одновременно, почти никто не терялся на пути между театром и клубом, не ели, но много пили, одновременно пьянели и не боялись это проявлять, вытанцовывая на столах в обнимку с теми, чьи имена впервые узнавали из бульварных газет на следующее утро. В лондонском отеле «Гросвенор Хаус» уже перевалило за второй час ночи, а все теснились у столов, перемещались вокруг них зигзагами, толпились у баров, наседали на ди-джея с противоречивыми заказами музыки, но в центр банкетного зала, освобожденный от мебели под танцпол, никто не выходил, будто пол там проводил смертоносный электрический заряд.       Внутри Норин уже болтались два бокала вина и три Маргариты, а так — она уже превысила свой лимит текилы на один вечер, и всё равно заказала четвертую порцию. В голове немного штормило, тело ощущалось отдаленным и воспринимающим команды мозга с перебоями. Она устала, а потому, не заботясь о великосветском этикете — кто вообще о нем помнит в третьем часу ночи? — облокотилась локтями в барную стойку, сняла туфли на невыносимо тонкой и остро впивающейся в пятку шпильке и похоронила их под подолом собственного платья.       — Да ладно? — выдохнул, удивленно вскидывая брови, Кеннет Брана*******. — В «Гамлете»?       — Не просто в «Гамлете». Самого Гамлета, — пояснила Норин и хрипло засмеялась. Она не совсем поняла, как оказалась ввязанной в разговор о Шекспире с режиссером театра и кино, наиболее известным, вероятно, именно за постановки и экранизации его бессмертных пьес, но теперь рассказывала о своём первом актерском опыте и сопровождавшем его потрясении. Кеннет и сам казался несколько потрясенным, но в значительной мере пьяным и заметно сонным. Он заговаривался и терял мысль, покачивался и порой кренился в сторону под таким опасным углом, что Норин приходилось его придерживать, а он кокетливо ей подмигивал в ответ на каждое прикосновение.       — Это… невероятно! Правда, я… сколько…       — Привет, — прозвучало рядом с ними и в заполняющем банкетный зал сумраке очертилась статная мужская фигура. — У вас тут всё в порядке?       Кеннет Брана резко обернулся на голос, покачнулся и едва не оступился. К нему протянулись две бледных руки с узкими ладонями и длинными тонкими пальцами, заботливо придержали и приобняли за плечи.       — Том! — немного истерично повысив голос, воскликнул Брана, оглянулся на Норин и, едва удерживая себя вертикально, но сохраняя галантные манеры, представил: — Это… Том Хиддлстон.       — Мы знакомы, Кен, не беспокойся, — мягко ответил тот. Его переливающийся синим пиджак исчез вместе с бабочкой, остались тесно прилегающий жилет и рубашка с поблескивающими запонками в рукавах.       — Это Норин… — монотонно продолжал Кеннет, затем вскинул голову и на короткое мгновенье контрастно оживился: — Да? Она — Том, представляешь? — сыграла Гамлета в четырнадцать лет! Ты можешь поверить?       — Неужели?       Единственным освещением бара были выставленные вдоль столешницы темного дерева разномастные старомодные торшеры. Их обтянутые плотной узорчатой тканью абажуры пропускали свет только сквозь отверстия и мелкие потертости. В рассеиваемом ими мягком теплом свечении лицо Тома оказалось расчерченным тенями. Они западали под его острыми скулами и сползали к тонким губам и подбородку, сужали и ещё больше удлиняли высокий лоб, затемняли его короткие и немного завивающиеся волосы, добавляли взгляду густой зеленоватой болотистости.       — Да, — подтвердила Норин, смущенно улыбнувшись и пытаясь отыскать на полу собственные туфли. Почему-то босой она чувствовала себя нерационально уязвимой перед Томом. — Нестандартный выбор для первой роли, согласись.       Хиддлстон вскинул брови. Высокий лоб исполосовали тонкие горизонтальные морщины.       — Соглашусь, — ответил он. — Черт, моей первой ролью была правая передняя нога слона в школьной постановке «Поездки в Индию»! Должно быть, родители очень тобой гордились.       — Думаю, твои родители гордились твоим исполнением ноги больше, чем мои — мной, — возразила Норин, и заставила себя продолжать улыбаться, отказываясь заглядывать в предложенные памятью картинки прошлого. — Их четырнадцатилетняя дочь играла психически нестабильного мужчину с кризисом среднего возраста в весьма артхаусной интерпретации Уильяма Шекспира.       Мама стояла, скрестив руки на груди и недовольно скривив рот. На её переносице запала глубокая складка, а глаза смотрели куда-то мимо Норин. Отец пытался смягчить ситуацию, но обрывал свои примирительные комментарии на полуслове, едва поймав испепеляющий взгляд жены. Она хотела знать, сколько времени её дочь посвятила подготовке к роли и каким количеством учебы пожертвовала на угоду этому своему капризу и потаканию лени.       — Простите… — голос Кеннета оттеснил едва сдерживаемую матерью ярость и переполняющие Норин ужас, вдохновение и повстанческую решительность. — Мне нужно отойти.       — Конечно, Кен, — Том отступил в сторону, пропуская режиссера и продолжая придерживать его плечи. — Помощь нужна?       — Нет-нет… я… спасибо. В порядке. Я в порядке. Спасибо.       Кеннет Брана зашагал от них немного виляя, но ступая достаточно твердо. Том провожал его волнующимся и удивительно нежным взглядом, пока режиссер не растворился в толпе, а затем, не оборачиваясь к Норин, ответил на её немой, ещё не сформировавшийся вопрос:       — Он преподавал мне в академии драматического искусства, он сменил мою скуку и предвзятость к Шекспиру на трепетную любовь. Мы вместе работали в «Валландере» и первом «Торе», — он сделал паузу, в которой позволил себе тепло, любовно улыбнуться. — Кеннет не просто учитель и режиссер, он стал мне отцом в том, на что мой родной папа не нашёл терпения и понимания.       Почти затихшее в тумане алкоголя воспоминание вдруг вновь приобрело выразительную объемность. Норин Джойс позвали в театральную труппу их школы-пансиона для девочек Уолдинхем только потому что она была самой высокой и плоской — самой мальчиковой. После первого показа «Гамлета» мать запретила ей посещать драмкружок снова, а Норин не только посмела ослушаться, она отважилась влюбиться в магию преобразования плоского текста в живое и настоящее, завладевающее плотью актера и воображением зрителя; она твердо намерилась стать режиссером. И канцелярскими ножницами коротко отрезала волосы, чтобы лучше вживаться во все последующие мужские роли.       — Эй, — Том смотрел на неё внимательно, будто воспоминания и пробуждаемые ими эмоции транслировались на её лицо, и больше не улыбался. — Пойдем потанцуем.       — Что?       — Потанцуем.       Норин посмотрела на пустынный танцпол, лишь на краях которого стояли те немногие, кто не умещался в проходах между столами. Прикосновение обожгло её руку, в горячей и мягкой ладони он сжал её пальцы и потянул за собой.       — Нет-нет, Том, стой!       Она споткнулась о собственные опрокинутые туфли, неловко переступила через них, уволакиваемая прочь от барной стойки.       — Том, подожди. Нет!       Мелкими босыми шагами она пугливо следовала за ним, неубедительно возражая и не пытаясь высвободиться. Когда Том вывел её на танцпол, послышались вялые и разрозненные аплодисменты. Где-то за спиной Норин охрипший Джошуа присвистнул и выкрикнул:       — Давай, Эн! Зажги!       Норин обнаружила себя тесно прижатой к Тому, его рука легла между её лопаток, провоцируя на обнаженной коже волнительную дрожь, его нога в шероховатой брючной ткани оказалась в высоком разрезе её платья.       — Доверься мне, — проговорил Том ей прямо в ухо, а Queen над их головами в разгоняющемся ритме всё громче пели don`t stop me now if you wanna have a good time. (не останавливай меня, если хочешь оттянуться по-настоящему)
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.