ID работы: 7030653

Стань моим искуплением

Гет
R
Завершён
47
автор
Размер:
118 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 136 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 10. Мэрл

Настройки текста
Он, весело насвистывая, помогал Дэрилу складывать немногочисленные пожитки. Точнее, пожертвованные кем-то пару футболок, носки и джинсы. Все остальное имущество Дэрила было на нем. Даже обожаемый арбалет сгинул — то ли в пламени пожара, то ли утащили мародеры. Брат, дергая плечом, сухо говорил, что ему все равно, но Мэрл отчетливо видел, что он лжет. Ничего. Будет ему арбалет, ещё лучше прежнего. И байк. И деньги на жизнь. Уж он-то позаботится об этом и… Плевать, какую цену придется заплатить. Он все сделает, как надо, ну, а Барби… она может быть и не вернется вовсе. К чему ей такой, как он, когда в Сан-Франциско полно богатых и подходящих женихов? Мэрл даже представил высокого чувака в белой рубашке и галстуке с толстой сигарой в одной руке и ключами от мерседеса в другой. Она заслуживает самого лучшего, как и Дэрил. А он сам выкрутится, как и всегда. Кэрол бы поняла его. Точнее, поймет, когда он ей все расскажет. Девочка отнюдь не дура, хоть и нервная. Он раздобыл телефон бабы из социальной службы, она оставила отцу Андреа визитку, которая плавно перекочевала в его карман, так что приглядит за ней… по возможности. Но Дэрилу знать об этом совершенно не нужно. — Так во сколько он приедет, Дэрилина? — небрежно спросил Мэрл. — Уже должен быть, — отозвался хмурый брат. Он с самого отъезда Кэрол молчал, словно воды в рот набрал, а уж когда Андреа уехала с отцом в аэропорт и вовсе забился в угол, не проявляя никакого интереса к происходящему вокруг. Мэрл насилу впихнул в него пару бутербродов. Ехать на ферму Гринов было долго, так что парнишке нужны силы. Чем дальше он будет от Милуоки, тем лучше. На секунду Мэрл пожалел о своем плане, но давать задний ход было поздно. Нельзя ничего говорить братишке, будет только хуже. — Чего кислый? Взбодрись! Не в ссылку едешь в конце концов! Сам знаешь, что так лучше будет, а то и тебя заметут. Хочешь в приемную семью? — немного резче, чем собирался, бросил Мэрл. — Потерпи. Все устроим в лучшем виде. Мы же договорились, что ты пока побудешь там… пока все не утрясется. — Пять лет, Мэрл? — горько произнес Дэрил. — Это дохрена времени! — Ну вы ж не на разных планетах живете, что ты как мелкий, ноешь! Разберется куколка со своими наследственными делами, судами и опекунами и будет у вас все в шоколаде, как раньше. Оно может и к лучшему, а, Дэрил? — сказал Мэрл, беря рюкзак брата и выходя на залитую солнцем улицу. Дэрил нехотя встал, запирая за собой дверь мотеля, и вышел следом за ним. На парковке уже стоял пикап Хершела Грина и он сам, улыбаясь, махнул им рукой. — Привет, парни! Рад тебя видеть, Дэрил, выглядишь нормально, только бледный. Ничего, на свежем воздухе быстро оклемаешься! — приветливо произнес Грин. — Плечо болит? — Нет, — мотнул головой Дэрил, упорно глядя в землю и избегая смотреть в глаза своего спасителя. — Вот и славно, — словно не замечая его угрюмого вида, сказал Хершел, — а ты, наверное, Мэрл? Старший? Очень рад! — Взаимно, — сообщил Мэрл. Старик протянул сухую сильную ладонь и Мэрл с чувством ее пожал. Грин ему нравился. И к тому же, ему явно не наплевать на братишку, а это важно. О нем кто-то должен позаботиться, когда он… Отгоняя некстати возникшие мысли, он пихнул Дэрила в бок. — Ну что, до скорой встречи, мелкий? — Угу, — Дэрил вскинул на него светло-голубые глаза, — ты знаешь, где я. Телефон мистера Грина у тебя есть. Если что… ну, с ней… ты звони. Узнаешь ее номер — скажешь? — Конечно, братишка, не вопрос, — пробормотал Мэрл, глядя как Дэрил вскарабкался на переднее сиденье пикапа и махнул ему вслед.А потом снова подумал, что возможно, стоит все сделать иначе. Но ставки были высоки, выше, чем когда-либо в его жизни. И кто знает, чем все обернется. Если с Кэрол все будет в порядке, она сама найдет брата. Если любит — то все поймет. По крайней мере он очень на это надеялся. После того, как пикап скрылся за поворотом, Мэрл сложил свои вещи. Осталось сделать пару необходимых приготовлений и навсегда исчезнуть из этого города и штата. Что бы не думала Грейс Дженнер, он вовсе не был таким уж пугливым дурачком, как ей показалось при их встрече. Он просто вспылил. Пришел в ярость и утратил способность рассуждать — с ним это частенько бывало. Ему просто нужно было время, чтобы подумать и принять единственное верное решение. Мэрл вспомнил удивление Хершела Грина, когда он позвонил ему и сказал, что Дэрилу некуда пойти, и если он не возражает, то Мэрл был бы очень признателен, если его брат поживет на ферме до тех пор, пока не станет совершеннолетним. Не бесплатно, разумеется, к тому же, кажется, они с Мэгги и Бет поладили. Да и работать руками Дэрил, как и любой из Диксонов, не брезгует. — Но как же его девушка, Кэрол? — спросил Грин, выслушав предложение Мэрла. — Будет судебное разбирательство, долгое, если верить копам, но у Кэрол хороший адвокат. Выкрутится. Ее временно отдали в приемную семью, но они могут ее удочерить, и кто знает, нужен ли ей вообще будет такой, как он, — сказал Мэрл, — Дэрил не хочет в приемную семью или приют… Я не могу здесь оставаться, да и я сам могу попасть в систему… Мне бы не хотелось такого для Дэрила, ему нужна свобода. И вы можете ему дать это. — Но как я удержу мальчика на ферме насильно? Он же сказал моей дочери, что приедет только на время, пока все не утрясется, — возразил Хершел. — Нет ничего более постоянного, чем временное, — усмехнулся Мэрл, — я потом свяжусь с вами, передам кое-что для Дэрила. А пока… спасибо. Что выходили его и что сейчас помогаете, это важно. — Семья тоже важна, сынок, а его семья — ты, — тихо сказал Хершел, вешая трубку. Мэрл сверился с адресом, который ему неохотно, но все же дала толстушка Руби. Прежде чем начать то, что он задумал, нужно было поговорить с Кэрол. Серьезно поговорить и рассказать ей почти все… все, что нужно ей будет знать. Дойдя до дома, он с восхищением присвистнул. Он был деревянным и не новым, но очень органично вписывающимся в здешнюю обстановку. Кругом росли сосны и пихты, воздух был теплым и прозрачным, какие-то птицы деловито перекликались в сплетенных ветвях. — Доброго утра, — проговорил кто-то. Мэрл обернулся и встретился взглядом с крепким румяным мужиком, сидящим в инвалидном кресле на веранде сбоку дома и потягивающим из огромной оранжевой глиняной кружки крепкий кофе, судя по аромату. — Доброго, — отозвался он, — вы наверное Сэм? Мне Руби дала адрес, я… друг Кэрол. — А имя у тебя есть, друг? — мужик подкатил поближе, пристально рассматривая его и хмуря брови. — Мэрл Диксон, — представился он, неосознанно вожделенно глядя на кофе. — Хорошо, — неожиданно широко улыбнулся Сэм, — девочки в доме, идем со мной. Угощу кофе. Держу пари, в Милуоки такого не сыщешь. Он бодро покатил к дому, а Мэрлу ничего другого не оставалось, кроме как последовать за ним. Он, конечно, предпочел бы потолковать с Кэрол наедине, но кто знает, может оно и к лучшему? Этот чувак показался нормальным. Может, девчонке наконец повезло и она вытянула нужный лотерейный билет? Дойдя до дверей он услышал обрывок разговора и узнал высокий звенящий голос Кэрол. — Случайно или нарочно, но люди потеряли все… И винят меня… к чему вам такие хлопоты? — Ты о чем это? — Сэм вкатился в светлое помещение, очевидно, кухню, и Мэрл, чуть задержавшись, продолжил слушать. — Я о себе, — повторила Кэрол, — зачем вам такая, как я? Вы меня не знаете, может я… плохая. А если это я подожгла общину? — Ну и зачем ты это сделала? — Сэм рассмеялся. — Глупость какая. Лучше смотри, кто к нам пожаловал. Говорит, что знает тебя. Заходи, парень, не стесняйся. Мэрл ступил внутрь, отметив напряженно нахмурившую лоб рыжую кудрявую дамочку и упоительный запах свежей сдобы, заполнивший кухню. Кэрол ахнула и неожиданно для всех бросилась к нему, крепко обняв. Похлопывая ее по спине, Мэрл скорее почувствовал, чем увидел, как недоверие изгладилось с лиц приемных родителей девушки. — Как ты здесь оказался? — засыпала его вопросами Кэрол. — А Дэрил? Он с тобой? И Андреа с мистером Уильямом? Мне кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я видела вас всех! Заглянув за его спину и поняв, что Дэрила нет, Кэрол свела тонкие брови и вопросительно уставилась на него. Мэрл откашлялся и сказал: — Андреа и ее отец уехали в Сан-Франциско, еще вчера. Дэрил тоже уехал… — Куда? — перебила Кэрол. — Почему уехал? Без меня? — Может, мы присядем и спокойно поговорим, а, куколка? Сэм обещал мне кофе, — Мэрл сжал ее плечо, — все с ним в порядке, просто так было нужно. Женщина тут же захлопотала, наливая кофе в такую же огромную и уютную оранжевую кружку, что и у хозяина дома, пододвинула к Мэрлу корзинку с выпечкой и строго посмотрела на Кэрол, произнеся: — Твоя каша остывает, позавтракайте как следует. А потом поговорите. Мы мешать не станем, да, Сэм? — Конечно, нет, ты вроде нормальный парень, Мэрл Диксон, — хохотнул Сэм, — тоже из общины? — Ага, — кивнул Мэрл, отпивая божественный кофе и блаженно жмурясь, — вот, решил навестить Кэрол, а потом уеду к родным. — К каким еще? — нахмурилась Кэрол, но получив ощутимый пинок под столом, выполненный его левой ногой, прикусила язычок. — К дальним, — туманно сказал Мэрл, — у вас очень красиво, Сэм и… — Донна, — представилась рыжая и улыбнулась, — спасибо. Сэм большую часть работ по отделке дома делал своими руками. — До того, как присел в это кресло и уже решил с ним не расставаться, — вставил Сэм. Они дружески и непринужденно болтали еще минут двадцать, пока Кэрол расправлялась с завтраком. Мэрл допил кофе и с сожалением посмотрел на три оставшиеся плюшки. — Можете пойти в беседку, возьми с собой Лаки, этой собаке не помешает размяться, — проворчал Сэм, свистнув. Тут же примчалась здоровенная золотистая псина и посмотрела на Кэрол с обожанием. — Ты все же разрешила ей спать с тобой, — пожурила Донна. Они вышли из дома молча, обогнув его, сразу заметили ажурную беседку, окруженную лиственницами. Внутри стояла выкрашенная зеленой краской скамейка, пара стульев и стол. Они сели, и Мэрл тут же вытащил сигареты. — Не против? — спросил он, щелкнув зажигалкой. — Нисколько, — отозвалась Кэрол, — но не ври мне. Что ты задумал? — Ого, с места в карьер, ты и правда не промах, девочка, — восхитился он, улыбаясь. Тем проще для всех. Ему на самом деле отчаянно хотелось поделиться хоть с кем-то деталями своего плана, Андреа улетела, ну, а Дэрилу, по понятным причинам, сказать ничего он не мог. Кэрол другое дело. Грейс, как никак, ее мать и ей ли не знать, на что она может быть способна. — Ты спас меня, Мэрл. Я этого не забуду, — серьезно сказала Кэрол, — я не сумасшедшая, я сегодня проснулась в этом чудесном доме и подумала: а почему бы и нет? Пора избавиться от Райской поляны и всего, что там случилось. Я не могу сказать Дэрилу, но я скажу тебе… правду. — Какую еще? — удивился Мэрл. — Молли мертва, я точно знаю… И это я виновата, — с трудом промолвила девушка, — простить это нельзя, но наверное, так даже лучше. Дэрил и я не можем быть вместе потому, что я не могу ему врать. А сказать как есть боюсь. Хорошо, что он уехал на ферму. Понимаешь, Мэрл? — Еще как понимаю, Кэрол, — серьезно сказал он. А в голове промелькнуло, что он все делает правильно. Недаром даже она считает, что лучше им не быть вместе с Дэрилом. Как и ему самому. Что же — они справятся. Пусть не вместе, но хотя бы по отдельности. Мэрл Диксон знал, что у него отличный нюх на выгодные дела и то, как выживать. И сейчас он готов был прозакладывать собственный нос, подсказавший ему, что план может сработать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.