ID работы: 7030653

Стань моим искуплением

Гет
R
Завершён
47
автор
Размер:
118 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 136 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 23. Молли

Настройки текста
С каждым днем она чувствовала себя все лучше, последствия пожара, принятых перед ним таблеток и последующего обезболивающего, которое ей давал Дейл, совсем прошли. И желание забыться, уйти в мир кайфа, тоже растворилось. Молли не знала, надолго ли это, но осознание того, что она чиста, по-настоящему чиста второй раз в жизни после почти двенадцати лет наркотиков, приносило небывалую прежде радость. И чувство, что еще не все потеряно, что она сможет жить дальше. Жить правильно. С руками же дела обстояли не так хорошо. Она могла шевелить пальцами почти нормально, но вот ладони, на которые пришлось основное воздействие огня, были покрыты едва начавшей заживать корочкой и рубцами. Осматривающий руки Молли врач сказал, что можно сделать пересадку кожи, но полностью чувствительность уже никогда к ней не вернется. От пересадки она отказалась — страховки ни у нее, ни у Стэна сроду не было. Дейл, ворча на нее за отказ от обезболивающего, каждый день накладывал на ее пострадавшие руки мазь и бинтовал заново, что причиняло мучительную боль, но она отрезвляла. Такова была цена за жизнь, и она готова была ее платить, не ропща. — Ты можешь кое-что для меня сделать? — попросила Молли через несколько недель после своего чудесного возвращения в мир живых в гостевой комнате дома Хорвата. — Могу, — Дейл отложил газету, — тебе что-то нужно? — Да, — кивнула она, — я хочу поехать в Милуоки. Узнать, жив ли мой… мои сыновья. И найти того человека, которого я видела в репортаже из зала суда. Он очень плохой человек, Дейл и может навредить. — Так у тебя есть дети? — он улыбнулся, смотря на нее своими добрыми и все понимающими глазами. — Неужели незнакомка решила раскрыть мне свои тайны? — Частично, — она против воли улыбнулась в ответ, — ты уже знаешь, что я наркоманка. И что я жила в Райской поляне несколько месяцев, пытаясь завязать. Но на самом деле мы просто сбежали от бывших дружков моего покойного мужа, которым я немало задолжала. — Я догадывался о чем-то подобном и уже говорил тебе, что мне все равно, — произнес Дейл, — а вот то, что у тебя есть дети, гораздо важнее. Как их зовут? Сколько им лет? — Мэрлу девятнадцать, а Дэрилу шестнадцать, — сказала Молли, — Мэрл должен быть где-то в Милуоки, я уверена, а вот Дэрил… И она рассказала обо все, что произошло в общине. О том, как пропал в лесу ее младший сын и об истории, что рассказал Эд Пелетье, вернувшись в Райскую поляну с арбалетом Дэрила. — Он убил его. Или попытался это сделать, я точно знаю, — Молли говорила очень быстро, словно боялась передумать, — но Мэрл никогда бы его не бросил. Если мальчик жив, то он с братом. Я должна знать, что они оба в порядке, но не хочу, чтобы они знали, что я жива. — Почему? — мягко спросил Дейл. Эта странная женщина тронула его до глубины души. Ее покорная уверенность в том, что она никому не нужна, что она ничего не стоит, напомнили ему самого себя в те дни, когда Лора умерла. И недели, долгие бесконечные мучительные недели после ее похорон он верил в это. А потом… потом он будто проснулся, а еще через некоторое время нашел на своем крыльце Молли. Ему нравилось заботиться о ней, делить с ней нехитрый быт. Ему было легко. Он не думал ни о чем, просто жил. — Хочу, чтобы они получили то, что заслуживают больше всего на свете — нормальную жизнь, — криво усмехнувшись, призналась Молли. — А как насчет матери? — Да какая из меня мать! — резко произнесла она. — Когда Дэрилу было шесть, я забыла о нем. Он весь день просидел на детской площадке, где я его оставила, велев ждать, когда мамочка вернется. А я весело провела время с парнем, имени которого не помню. Помню, что у него был кокаин и травка. — Ты изменилась, Молли, пусть ты в это и не веришь, но я это вижу. Ты заслуживаешь второго шанса, — тихо проговорил Дейл. — Не хочу спорить. Просто поедем со мной в город. Попробуем выяснить, что с моими сыновьями. Сама я не справлюсь, — Молли в примирительном жесте подняла вверх маленькие перебинтованные ладони, — я даже пуговицы сама пока не застегну, Дейл. — Хорошо, — он встал, вздохнув, — но мы еще вернемся к этому разговору. Он помог ей с одеждой, а затем отвез в Милуоки. Молли точно знала, кого хочет найти. — Святые угодники! Молли Диксон! — Патриция выронила из рук поднос, к счастью, пустой. Молли робко замерла посередине зала небольшого кафе. Адрес ей дала женщина из больницы, поверив, что она ищет сестру и только что узнала о пожаре в общине. Дейл неодобрительно покосился на нее, не слишком довольный ложью, но она умоляюще посмотрела на него, молчаливо прося не мешать. — Привет, Патти, — Молли шагнула в раскинутые руки старой знакомой. Патриция всхлипывала и то и дело повторяла, что это чудо. — Но как ты оказалась здесь? Почему не нашла нас сразу? Тебя считают погибшей, я сама видела списки. Твои мальчики уверены, что ты умерла. Ох, Молли, — Патриция усадила ее за пустой столик. Дейл остался в машине, она обещала, что справится быстро. — Ты видела Мэрла и Дэрила? — Молли резко вздохнула, когда Патти кивнула. — Ты знаешь, где они сейчас? Они здесь, в Милуоки? Они порядке? — На Мэрле ни царапинки, этот парень всегда выйдет сухим из воды, — затараторила Патриция, — ну, а Дэрила привез фермер. Он нашел его в лесу, раненого. Выходит, что Эд правду сказал, он сбежал. Уж не знаю, что там с Руди… — Он получил то, что заслужил, — перебила Молли, — там не все так гладко, Патти. Пелетье пытался убить моего сына, и ты прекрасно знаешь, почему. — О мертвых либо хорошо, либо ничего, — укоризненно сказала Патриция, — Эд и Мэри погибли. Не стоит ворошить прошлое… — А Кэрол? Я видела новости. Вся община набросилась на девочку, словно это она своими руками отняла у них средства к существованию. Ты тоже так считаешь? — прямо спросила Молли. — Конечно же нет, — Патти выглядела ошеломленной, — мне достаточно и того, что мы все лишились дома. И это дело рук Грейс Дженнер. Я видела, как она подожгла Храм. И рассказала об этом полиции, так что теперь мне, как и всем остальным, некуда идти, остается только ждать, что кто-то поможет. Штат обещал компенсацию, ну и конечно же, после продажи земель общины, каждый получит долю. Ты и твои сыновья тоже имеют на это право, Молли, нужно только сообщить, что ты жива. Молли помолчала, с трудом приподняв чашку кофе, поставленную перед ней подругой. — Я умерла, пусть так и будет. Никому не говори, что видела меня, хорошо? Я просто хотела убедиться, что Мэрл и Дэрил живы. Спасибо, что сказала. Я была уверена, что с Мэрлом все в порядке, но вот Дэрил… я все это время верила, что Эд Пелетье убил его и похоронил в лесу. Слава Богу, что это не так, — Молли внимательно посмотрела на Патрицию, — обещай, что никому не расскажешь, что я приходила к тебе. — Но Молли… — Патти прижала руки к сердцу. — Мальчики искали тебя. И ищут. Ты же их мать! — Знаю, но так будет лучше, — печально улыбнулась Молли, — так ты обещаешь? — Конечно, хоть и не одобряю этого, — Патти осторожно протянула руку, накрыв пальцы Молли своими, — и я переживаю за тебя. Где ты будешь жить? И как быть с… зависимостью? — О, насчет этого не волнуйся, любовь к окси сгорела вместе с моими руками, — Молли улыбнулась, — и обо мне есть кому позаботиться. Я оставлю тебе адрес и номер телефона, пиши, хорошо? Если тебе что-то будет нужно, то звони. Обняв Патрицию на прощание, она быстро вышла на улицу, смаргивая слезы, предательски струящиеся по щекам. Дейл покосился на нее, когда она села в машину, но ничего не сказал. — С ними все в порядке, — через некоторое время произнесла Молли, — и у меня есть адрес моего младшего сына. Если я захочу, то увижу его. Разве это не чудесно, Дейл? — Чудесно, — пробормотал он, тайком любуясь ее раскрасневшимися щеками и сияющими глазами. Что-то непрошенное и незнакомое кольнуло в груди, но он проигнорировал это ощущение. — Спасибо тебе, — серьезно проговорила Молли, — за все. Ты так много для меня сделал, что я даже и не знаю, как тебя благодарить.  — Мне ничего не нужно от тебя, Молли, — отозвался он, — и ты это знаешь. — В это и проблема, — хихикнул она, — ты слишком идеальный и благородный, поэтому мне так неловко. Ведь я-то совсем другая. И не особо заслуживаю твоей помощи. — Перестань, — нахмурился он, — все заслуживают помощи. Лучше скажи, что дальше? — Едем домой, — Молли, не задумываясь, сказала это слово и вдруг поверила, что у нее действительно есть дом. Лишь одно не давало покоя — Эд Пелетье. Она нутром чуяла, что он что-то задумал. Но как узнать, где он? Повязки сняли еще через неделю, боль почти прошла, остались лишь уродливые шрамы, но ей не было до них никакого дела. Дейл позволил ей иногда брать машину и никогда не спрашивал, куда и зачем она ездит. Она внимательно следила за судебным процессом Грейс Дженнер, даже пару раз посетила слушания, но Пелетье как сквозь землю провалился. Дважды Молли приезжала к дому приемных родителей Кэрол и однажды ей посчастливилось увидеть, как Дэрил вместе с каким-то парнем выходит из машины. Она тихо всхлипнула, жадно провожая глазами худую и нескладную фигуру младшего сына, но не вышла из машины. Не смогла. Когда она, немного успокоившись, уже собиралась уезжать, то заметила, как серый седан отъезжает с противоположной от дома улицы. Какое-то шестое чувство заставило ее поехать следом, и так Молли оказалась на ферме. Из машины спокойно вышел Эд Пелетье собственной персоной и направился в лес. — Вот и не верь после этого в судьбу, — вполголоса пробормотала Молли, тихо идя следом. У нее не было при себе оружия, но она надеялась, что оно ей не потребуется. Пока что. Оказавшись возле небольшого домика, она решительно вошла внутрь, толкнув скрипучую дверь. — Твою мать! — Пелетье восхищенно присвистнул, узнав ее и опуская пистолет. — Мамочка Диксон собственной персоной. Вот уж кого не ожидал, так не ожидал. Ты же сгорела, дорогуша? Или я что-то путаю? — Я жива, как и ты, несмотря на то, что все уверены в обратном, — тихо произнесла Молли, — а у тебя тут миленько. Но бедно. Как ты докатился до такого, Эдди? — Я в процессе восстановления того, что мое по праву, — сообщил Эд, с любопытством ее разглядывая, — зачем явилась? Защитить своих малышей от меня? Так ты опоздала, я уже придушил старшего, а мелкого прирежу завтра. — Зачем тебе это, Эд? Я уверена, что деньги у тебя есть. Ты, скорее всего, немало успел получить от Дженнеров. Почему бы тебе просто не убраться из Висконсина? — спросила Молли. — Не твоего ума дела, сучка. Я должен получить все, понимаешь? Абсолютно все. Я этого лишился по милости твоего патлатого сынка, успевшего трахнуть мою нареченную. Но это ладно, важнее то, община не должна была развалиться так быстро, а благодаря вам всем и Кэрол, все мои планы пошли прахом. Так что это вам всем нужно убраться. Серьезно, Молли, хватай своих детишек и вали в ту дыру, откуда вы вылезли. А то я могу пристрелить тебя прямо сейчас и мне ничего за это не будет, ты же и так сдохла. При пожаре. Улавливаешь мою мысль? — Эд мерзко ухмыльнулся, демонстрируя заткнутый за пояс брюк пистолет. — Так чего ты ждешь? Стреляй, — хладнокровно проговорила Молли. — Не искушай меня. — А может быть, я уже позвонила копам и они едут, — улыбнулась Молли, — как раз застанут тебя над моим трупом, да еще и с оружием. Никакой адвокат тебя не отмажет, малыш. — Сама напросилась! — взревел Эд, бросаясь на нее и хватая за горло. Прозвучавший выстрел стал неожиданностью для них обоих. Молли взвизгнула, по инерции падая на пол вслед за Эдом, который успел издать какое-то булькание, прежде чем тяжело осесть вниз, разжав пальцы. — Что ты… как ты здесь оказалась?! — Молли хрипло вздохнула, откатившись в сторону от тела. — За тобой поехала, — Патриция опустила пистолет, — знала, что не просто так пришла ко мне. Про то, что Мэрл жив, ты могла узнать и из газет. Или позвонить. Но ты явно искала кого-то другого. Увидев Эда на суде Грейс я сразу поняла, почему ты появилась. И, кстати говоря, я тоже искала его. Я знала, что Пелетье жив с самого начала. — Ты поехала за мной… с пистолетом? — Молли с трудом встала. — Патти, ты только что убила его! — Не благодари, — Патриция с ненавистью посмотрела на Пелетье, — а знаешь, почему я это сделала? — Почему? — Молли осторожно присела на продавленный стул. В домике почти не было мебели, все было заброшенным и пыльным. Она вспомнила, до чего дотрагивалась, нужно будет потом все протереть. Стэн учил ее никогда не оставлять следов. — Мэри, — просто ответила Патриция, — она была беременна, а он бросил ее умирать. Как и тебя. — В смысле? — Молли пораженно уставилась на нее. — Это я отвезла тебя подальше от общины, — просто ответила Патриция, — я искала Мэри и ее родителей, но обнаружила только тебя. Ты сама выбралась из большого дома, когда он вспыхнул. Я видела, как вытащили Кэрол. И как убегал Эд и другие дежурные братья, оставив девочку умирать, как и всех остальных. И когда ты сказала, что он убил Дэрила и похоронил в лесу… я не смогла просто так это оставить. — Спасибо, — Молли не знала, что еще сказать, — я не думала. Не предполагала, что ты на такое способна. Я пошла сюда по наитию, если бы не ты, я бы точно была мертва. Знаешь, что нужно сделать? — Что? — Патти странно улыбнулась. Молли молча взяла у нее пистолет и, протерев его, вложила в руку Эда. — Это не очень похоже на самоубийство, — тихо сказала Патриция. — Когда его найдут, разбираться будет поздно. Скелет с пулей в башке — классика. Только давай спрячем его в ванной, — решила Молли. Они вместе оттащили тело в небольшую ванную и вытерли с пола кровь, а со всего остального свои отпечатки. Обняв Патрицию на прощание, Молли подумала, что теперь можно жить дальше. Им обеим. Ее сыновья теперь были в безопасности. А Патриция наконец оставит Райскую поляну позади.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.