ID работы: 7032704

Невидимая война

Слэш
NC-17
В процессе
152
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 49 Отзывы 80 В сборник Скачать

Мальчик-Который-Выжил

Настройки текста

Глава 2

Мальчик-Который-Выжил

Soundtrack

Non Stop Premiere — Magic and Mayhem

31 октября 1981 года Министерство Магии Около полуночи       Корнелиус Фадж в напряжении мерил шагами свой кабинет в ожидании визита Альбуса Дамблдора, который несколько минут назад связался с ним с помощью двустороннего зеркала и сообщил, что скоро прибудет с новостями из Годриковой Лощины.       Министр нервничал в большей степени из-за того, что его распирало желание действовать, что-то предпринимать в сложившейся экстренной ситуации, но он пока не понимал, с какого края подступиться к решению создавшихся проблем. Данный пост он занял совсем недавно, до этого находясь на должности заместителя руководителя департамента по чрезвычайным происшествиям. На этом месте он добился блестящих успехов, демонстрируя настоящую верность своей работе, а его прекрасная память в сочетании с бульдожьей хваткой не оставляла злоумышленникам никаких шансов: Фадж ничего не забывал и не прощал, доводя до логического завершения все начатые действия по обеспечению правопорядка. Герберт Латифундер являлся руководителем департамента, в котором трудился Корнелиус. Смотрелся он на фоне своего заместителя крайне невзрачно и даже жалко: лень и хроническая тяга к спиртному превратили его в человека, которому было глубоко плевать на происходящее, в то время как «старина Фаджи» всегда держал руку на пульсе событий и мог решить любую щекотливую ситуацию. Для Герберта это было только лишним поводом, чтобы не вставать с дивана и продолжать пить огневиски в промышленных масштабах.       Заслуги Фаджа не остались незамеченными, и 1 марта 1981 года он был избран на пост Министра Магии абсолютным большинством голосов при двух воздержавшихся от голосования и трёх, включая Люциуса Малфоя, против. Назначение было неожиданным даже для него самого. Бытовало мнение, что перед тем, как занять такую должность, человек должен побыть на посту главы департамента, заместителя министра или его ответственного секретаря. Но успехи Фаджа по поддержанию порядка были настолько заметны, что многие были единодушны в своём мнении: он являлся самым достойным кандидатом.       Назначение прибавило ещё больше ответственности за принимаемые им решения. Теперь на его плечах оказались самые разные области, нуждающиеся в грамотном, взвешенном и чётком регулировании. За каждым его шагом и действием следили не только друзья, но и недоброжелатели, готовые предать жёсткой критике любую, даже малейшую оплошность.       Пришло время показать не только словом, но и делом, что всё сказанное им в речи после вступления в должность — не пустой звук, что он не зря занимает высший министерский пост и готов решать самые сложные задачи. В связи с этим было принято решение выступить с обращением к народу. Проблема заключалась в том, что он уже в десятый раз рвал на части наброски своей будущей речи. Нужные слова как будто вылетели из головы, а вместо них осталась гулкая пустота.       Погрузившись в размышления, Министр и не заметил, что Альбус Дамблдор уже несколько минут стоит возле камина и наблюдает за его перекрёстными манёврами по кабинету.       Издав негромкое покашливание, чтобы привлечь к себе внимание, директор произнёс:       — Доброй ночи, Корнелиус. Простите, что отвлекаю Вас от важных раздумий, — при этих словах его глаза за стеклами очков-половинок лукаво блеснули, — но время не ждёт. Знакомый голос вырвал Фаджа из размышлений и вернул в реальность.       — Слава Мерлину, Вы прибыли. Извините, немного предался размышлениям.       — Всё в порядке. Скорее всего, к Вам уже поступила сводка от оперативного дежурного Аврората о событиях в Годриковой Лощине. Тем не менее, если позволите, я изложу своё видение ситуации в сочетании с краткими фактами, — с этими словами Дамблдор сделал плавное движение волшебной палочкой, сотворив мягкое уютное кресло, присел в него и выжидающе взглянул на Министра, блеснув стёклами очков.       Фадж подошёл к столу и упал на стул, устало потирая виски руками. Потом выдвинул внутренний ящичек и достал оттуда маленькую бутылочку с зеленоватым зельем; откупорил крышку и выпил его, поморщившись.       — Голова что-то разболелась, Альбус. Я Вас внимательно слушаю.       — Отправляясь в Лощину, я надеялся на благоприятный исход событий, — негромко начал Дамблдор, — но, к сожалению, мы опоздали. Сигнальные артефакты сработали слишком поздно. И убедительное объяснение этому у меня только такое: здесь, в Министерстве, есть двойной агент, который подсуетился и «помог» устройствам сработать позже, чем нужно. Вы можете возразить мне, сказав, что это Волдеморт мог каким-то образом воздействовать на них там, непосредственно на месте событий, но я сразу поясню, что на эти артефакты наложены такие чары, которые сработают даже при малейшей попытке их повредить.       — То есть, Вы хотите сказать, что какой бы силой ни обладал волшебник и каким бы методом он ни действовал, они всё равно сработают? И единственный возможный способ повлиять на синхронность их действия — ручное управление из Министерства? — поджав губы спросил Фадж.       — Именно так. Например, я могу попытаться уничтожить какой-нибудь зачарованный предмет, в который вложены сигнальные чары. Предположим, что у меня получилось. Но к тем, кто наблюдает за состоянием этого артефакта, всё равно перед разрушением придёт сигнал о нападении.       — Спасибо, всё предельно ясно. Я дам указания проверить всех людей, кто мог бы быть к этому причастен, не вызывая при этом подозрений. Проблема в том, что такие полномочия в доступе есть только у сотрудников секретных отделов Аврората. Не получится просто так вызвать их на допрос с применением Сыворотки правды. Нужны очень и очень веские причины для подобных действий. Это деликатный момент, и он будет взят мной на особый контроль. Любой потенциальный диверсант в Министерстве — угроза для безопасности всего сообщества!       — Лили и Джеймс Поттеры убиты с помощью «Авады». Рядом с ними найдены останки Волдеморта. Вероятнее всего, при взаимном обмене проклятиями он не успел уклониться от одного из них. Гарри Поттер не найден, и о том, что с ним случилось, можно только гадать.       — Но как такое возможно, Альбус? Куда мог подеваться годовалый мальчишка?       — Я думаю, что кто-то мог услышать его плач и спасти из горящего дома. Этот человек появился там практически в идеальный временной промежуток. Поттеры вместе с Риддлом были уже мертвы, а авроры ещё не успели прибыть. Слышал, в Аврорате будет проводиться допрос очевидцев?       — Да, завтра утром наши специалисты займутся этим. По поводу допроса: у меня была мысль «подправить» людям некоторые воспоминания с помощью легилименции. В крайнем случае, применить Обливиэйт. Было бы нежелательно, чтобы происшествие получило широкую огласку. И нужно придумать, что сказать прессе…       — Мы плавно подходим к главной цели моего визита, Корнелиус. У меня есть деловое предложение. Сейчас Вы находитесь в той ситуации, когда нужно зарабатывать авторитет и уважение в глазах людей, политические баллы, так сказать. И я могу помочь Вам извлечь из этой ситуации максимальную выгоду. А взамен хотел бы попросить об одной совсем небольшой услуге.       Дамблдор замолчал и окинул Фаджа внимательным изучающим взглядом. Тот неловко поёрзал на стуле, несколько раз сцепил и расцепил пальцы рук, после чего неуверенно взглянул на директора, словно боялся, что тот сейчас исчезнет, а вместе с ним — и готовое решение всех его проблем:       — И что это за выход? От меня что-то требуется?       — Всё достаточно просто. В Министерстве есть Отдел Тайн, в котором хранится артефакт, позволяющий безошибочно определить, жив ли наследник рода. Не спрашивайте, откуда мне это известно, слухами земля полнится, знаете ли. С его помощью мы сможем точно установить физическое состояние Гарри Поттера, вплоть до его самочувствия в данный момент времени. Затем для всех министерских изданий я дам интервью, в котором буду расхваливать все Ваши действия и смекалку, что вызовет у десятков журналистов желание прийти на аудиенцию к Министру Магии. Когда будете рассказывать о произошедших событиях, не скупитесь на эпитеты и метафоры, но предпочитайте не давать конкретных ответов на поставленные вопросы. И объявите поиски Мальчика-Который-Выжил. Назовите его Героем всей магической Британии, приложите усилия, чтобы его имя стало синонимом к слову «свобода». В эти нелёгкие времена, Корнелиус, людям нужен идол для поклонения.       Министр блаженно заулыбался, нарисовав у себя в голове эту картину. По всей стране начнутся праздники, его авторитет ещё более укрепится. Возможно, это позволит переизбраться на повторный срок…       — А что же Вы хотите взамен, Дамблдор?       — В Ваших силах влиять на Попечительский Совет. Предложите им мою кандидатуру в качестве магического опекуна для Гарри.       Корнелиус Фадж на пару секунд замер с отвисшей челюстью. После чего собрался и произнёс с небольшой усмешкой:       — Вы понимаете, о чём просите? В Совете главенствует Малфой. Этот чопорный аристократ ненавидит меня. По долгу службы мне приходилось вступать с ним в серьёзные разногласия, из-за меня многие его сделки оказывались забракованными и расторгались. Он никогда не прислушается к моим словам, а вдобавок ещё и убедит других мне назло принять противоположное решение.       — Я уже позаботился об этом. У меня есть компромат на него, предоставленный человеком, компетентность которого не вызывает сомнений. Люциус уклоняется от уплаты налогов, причём на крупную сумму. И когда это вскроется, ему будет грозить даже не штраф, а заключение в Азкабане на несколько лет. Если пожелаете, уже утром у Вас на столе будут лежать все необходимые доказательства.       — Вы предлагаете мне, Министру Магии, опуститься до того, чтобы заниматься примитивным шантажом? Да я даже не понимаю, зачем Вам всё это нужно!       — Давайте будем честными сами с собой, Фадж. Этот человек с лёгкостью предаст любого ради собственной выгоды. Методы, используемые им, гораздо более циничны, чем, как Вы выразились, «примитивный шантаж». Есть определённая категория людей, которая понимает разговор только на языке силы. Что касается вопроса о том, зачем мне это нужно, то спишите всё на старческий каприз. Вы ведь хотите получить общественное признание за счёт мальчишки? Так вот и мне тоже хочется остаться в истории директором Хогвартса, воспитавшим Национального Героя.       Корнелиус откинулся на спинку стула и принялся сверлить глазами картину, висящую над входной дверью. Предложение было очень заманчивым, да и услуга, о которой его просили, казалась совершенно пустяковой. И какая разница, сказал Дамблдор ему всю правду или прикрылся благими для себя мотивами, имея на самом деле какие-то иные цели. Хочет быть опекуном? Да пожалуйста! Пусть хоть всех детей Англии себе забирает! А ещё, в качестве весьма приятного дополнения, будет возможность насолить Малфою и показать, что теперь у Министра есть всё необходимое для того, чтобы стереть его в порошок, если понадобится.       — Я согласен, Альбус, — Фадж решительно посмотрел на своего собеседника.       — Прекрасно! Я знал, что мы сможем договориться, — с этими словами Дамблдор лучезарно улыбнулся и погладил бороду.

***

1 ноября 1981 года Поместье Хэллоранн Помещение для допроса пленных 2 часа ночи       В центре небольшой квадратной комнаты стоял стул с подлокотниками, на котором сидел, с привязанными к нему руками и ногами, человек. Голова его была откинута назад, а коричневые глаза расфокусированно смотрели в потолок. Грудь слегка вздымалась в такт неровному дыханию. Он был средних лет, с длинными чёрными волосами, разметавшимися сейчас во все стороны и местами слипшимися от засохшей крови.       Неподалеку от пленника стоял железный стол на маленьких колёсах и с лежащими на нём разнообразными предметами. Там были: пила, разводные ключи, набор игл различной длины, несколько молотков разного размера, клещи и куски плотной ткани. Рядом стоял ещё один стул и пять полных вёдер воды. В углу комнаты одиноко расположилась паяльная лампа. На этом скудный интерьер данного помещения заканчивался.       Комнату наполнял только слабый свет от лунных лучей, пробивающихся сквозь стекло в зарешёченном окне под потолком.       Железная входная дверь открылась, нарушив тишину громким скрипом несмазанных петель. В комнату вошли Рикки Нагато, Ларри Лоренцо и Марк Хэллоранн. Услышав шаги, мужчина на стуле поднял голову, пытаясь сконцентрироваться на вошедших, но это было не так просто, поскольку в голове всё плыло, а к горлу то и дело подступали мучительные позывы к рвоте.       — Так-так! Смотрите, кто у нас тут пришёл в себя. Не будешь ли так любезен представиться мне и моим друзьям и рассказать, кто же ты такой? — со слишком уж добродушной улыбкой обратился Хэллоранн к пленнику.       — А кто ты такой, чтобы я себя называл? — хрипло проговорил мужчина и вызывающе посмотрел на него.       — Позволь кое-что объяснить: понимаешь, ты сейчас находишься в доме у того, кто легко может оборвать твою жалкую жизнь. И поэтому нужно быть вежливым и, отвечая на мои вопросы, прибавлять «Да, сэр. Понятно, сэр», — проговорил Марк, обходя вокруг стула с пленником.       — Да иди ты к чёртовой бабушке! Я не собираюсь ничего говорить! И угрозы жизни ничего не стоят! Если бы ты знал, на кого я работаю, то давно бы бежал в страхе! — с этими словами мужчина демонстративно сплюнул на пол.       Воздух вокруг словно резко похолодел на несколько градусов. Рикки и Ларри обменялись взглядами, но никаких действий не предприняли, наблюдая за тем, как же поступит их босс дальше.       — Видишь ли, для меня не являются тайной сведения о том, кому ты служишь. Но я здесь не за тем, чтобы разгадывать загадки. Мне нужна информация, и ты всё расскажешь! — с этими словами в грудь Пожирателю Смерти был нанесён мощный удар ногой, от чего тот перевернулся и упал спиной на пол, зайдясь в протяжном кашле.       Марк подошёл к нему, схватил за волосы и поднял, вернув стул в исходное положение. Затем посмотрел ему в глаза своим проникающим прямо в душу взглядом и произнёс:       — Ещё раз. Как тебя зовут? Кем ты являлся в рядах Тёмного Лорда? Зачем он прибыл в Годрикову Лощину?       При упоминании Волдеморта и возникшей следом мысли о том, что неизвестные прекрасно знают, кто он такой, в глазах мужчины промелькнул страх, но он быстро взял под контроль свои эмоции:       — Я повторяю. Пошёл к чёрту!       Глава Ордена Грешников демонстративно вздохнул и подошёл к столику, взяв с него предмет, напоминающий разводной ключ. Затем несколько раз переложил его из руки в руку, испытывающее глядя на пленного. И, всё так же не нарушая мрачной тишины, заполнившей комнату, он шагнул к пленнику и нанёс ему удар по правому колену. Раздался хруст переломившейся кости, сквозь тёмные одеяния проступила кровь. Мужчина издал мучительный крик боли, с шумом втянув в себя воздух. Но второй раз он уже кричать не стал, сжал зубы и перешёл на глухие стоны, чтобы не показывать свою слабость перед тем, кто сейчас был сильнее его.       Это не укрылось от глаз Марка и он усмехнулся:       — Хочешь показать, что тебя ничто не сломит, да? Думаешь, что самое худшее, что может быть — это Круциатус от твоего господина? Позволь тебе наглядно продемонстрировать, что так считать — очень большое заблуждение.       Ответом ему был сдавленный рык.       — Лоренцо, Нагато, начните испытание номер Один. Наш гость очень скромный и не любит разговаривать. Научите его манерам, с которыми подобает вести себя человеку в светском обществе.       Хохотнув, Ларри схватил со стола кусок ткани и положил его пленнику на лицо, запрокинув тому голову. Подошёл Рикки с ведром и начал потихоньку лить воду. Раздались сдавленные крики, которые очень быстро стали переходить в хрип: мужчина отчаянно боролся с удушьем. Так продолжалось минуты две, до тех пор, пока правой рукой пленник не начал бить себя по ноге, показывая, что готов говорить.       — Ну вот и чудно, — будничным тоном проговорил Марк, — верное решение. Вопросы мои помнишь? Будешь отвечать?       С шумом втягивая в себя воздух и борясь с ещё не отпустившим его приступом кашля, Пожиратель кивнул и сдавленно выговорил:       — Моя фамилия Нотт. Я служу Тёмному Лорду. Все мы — его верные вассалы и помогаем наводить порядок в этом прогнившем мире, убиваем предателей и всех, кто недостоин обладать палочкой и творить волшебство. Мы хотим создать новый мир, в котором не будет места грязнокровкам и проходимцам вроде Дамблдора.       — Конкретнее! Что вы делали в Лощине?       — Я… Я… Не знаю! Мой Лорд просто сказать следовать за ним…       — Да неужели? Я похож на идиота?! Рикки, наш дорогой гость опять потерял память. Переходите к испытанию номер Два.       — Нет… Нет! Пожалуйста! Я действительно ничего не знаю, мне… — договорить он не смог, так как Нагато засунул ему в рот кляп. Лоренцо в это время взял со стола набор игл. Достав из кармана клейкую ленту, он примотал пальцы пленника к подлокотнику так, что он едва мог пошевелить их кончиками. Затем он вытащил маленькую иглу, не более пяти дюймов в длину, аккуратно вправил её под ноготь и ударом молотка загнал внутрь. Ответом на это стал мученический стон мужчины, по лицу которого потекли слёзы.       — Он любезно просит тебя повторить это ещё раз, — перевёл его поведение Марк.       И через несколько секунд новая игла оказалась под ногтём уже другого пальца, заставив Пожирателя Смерти ещё сильнее застонать от боли, дрожа всем телом. Хэллоранн навис над его лицом:       — Понимаешь, в третий раз я повторять не стану. Ты просто останешься с этими двумя господами наедине до самого утра. А уж они знают толк в своём деле. Я даю последний шанс всё рассказать. Вытащи кляп! — он обернулся к Нагато.       Едва приказ босса был исполнен, как пленник застонал, срываясь на рыдания:       — Господин! Сэр! Я всё скажу, всё… прошу Вас, только прекратите это! Лучше убейте меня, но прекратите, прекратитеееее…       — Хорош ныть, ты вызываешь лишь омерзение! — Марк со всего размаху ударил его кулаком по лицу. — Говори, что твой Лорд забыл в этой дыре?       — Пророчество… Понимаете, Северус Снейп — это Пожиратель Смерти, он наш шпион в Хогвартсе. Ему удалось подслушать у входа в «Кабанью голову» как чокнутая гадалка Трелони, которую Дамблдор принял на работу в школу, предсказала, что Тёмного Лорда убьёт сын Поттеров. Северус сразу рассказал об этом нашему господину, и он принял решение, что сам прикончит мальчишку и не даст исполниться пророчеству. Он долго их выслеживал, ведь Альбус Дамблдор скрыл местонахождение дома заклятием Фиделиус. Но нам повезло, их предал друг семьи Питер Петтигрю. И Лорд сразу отправился в Лощину…       Мужчина замолчал, срываясь на глухие стоны, а Хэллоранн задумался. Такой поворот событий совершенно не приходил ему в голову.       — Ну, а мальчишка где? Там нашли тела двоих Поттеров и твоего Лорда. Куда делся ребёнок?!       — Мой Лорд… Тело… Я… Я… Я встретил возле дома какого-то старика. Он собирался войти внутрь. Я не мог позволить ему помешать господину. Хотел атаковать его смертельным проклятием, но он ударил посохом по земле, и что-то произошло… Не знаю… Не помню… Стало темно…       — Какой старик, какой посох! Что за хрень ты тут несёшь?! Рикки, давайте перейдём к номеру Три. С нами опять решили повалять дурака.       — Нет, нет! Подождите! — в голосе пленника явственно послышался дикий страх. — Клянусь своей верностью Тёмному Лорду! Всё так и было. Высокий старик с белой бородой до пояса и посохом. Не знаю, кто мог это быть! Больше я никого не видел. Он вполне мог похитить щенка Поттеров!       Внимательно посмотрев на терзаемого болью и диким ужасом Пожирателя, глава Ордена понял, что тот не лжёт. Старик с посохом… Любопытно. По описанию похож на друида, но последнего из них видели более сотни лет назад. Хотя…       — Ладно, считай, что у меня сегодня хорошее настроение. Я пойду со своей стороны на некоторые уступки, — с этими словами Марк запустил руку во внутренний карман пиджака и вытащил ампулу с полупрозрачным раствором. — Это цианистый калий. В безвыходных ситуациях его используют разведчики по всему миру, чтобы быстро свести счёты с жизнью. Это очень актуально, особенно, если они обладают ценными сведениями, которые не должны достаться врагу. В твоём же случае, это просто избавление. Если хочешь получить его, то тебе придётся сыграть в одну очень интересную игру.       Хэллоранн схватил стул с замычавшим от страха пленником и оттащил к стене напротив входа, затем подошёл к двери и поставил ампулу на пол.       — От той точки, где ты сейчас находишься, до меня примерно шесть метров. Нагато будет бросать на пол игральную кость, а перед этим ты назовёшь число от одного до шести. Если оно совпадёт с верхним значением кости, то ты выиграл и двигаешься на метр к заветному веществу, которое избавит тебя от мучений. Если же ты ошибёшься, то останешься на месте, а мои ребята на своё усмотрение применят к тебе что-нибудь с этого стола, — и мужчина выразительно указал рукой в правую от себя сторону.       — Приятного времяпрепровождения, мистер Нотт, — с этими словами Марк Хэллоранн покинул комнату.       Когда он дошёл до лестницы, ведущей из подвала на первый этаж его поместья, снизу донесся душераздирающий вопль.

***

Окрестности озера Лох-Ней, Англия Раннее утро       Двое друидов шагали по почти неприметной тропе в чаще леса, ориентируясь только по одним им ведомым знакам. На руках у Диармайда, тихо посапывая, спал Гарри Поттер. Рядом шагал Адэйр, изредка бросая на него тревожные взгляды.       Путь их лежал к древней Кресвельской пещере, располагающейся в Лесной Глухомани. В центре пещеры находилось волшебное озеро, которое никогда не высыхало и не теряло кристальной чистоты своих вод. Там, по поверьям их народа, обитала хранительница озера Ровена. Вот уже почти пять веков, как её никто не видел. Последний раз к ней обращался за советом Верховный Жрец Валтасар, чтобы уберечь Туманный Альбион от вторжения диких варваров.       Богиня помогла предотвратить нашествие и восстановить хрупкий мир, но после этого произнесла: «Я вижу, как воспылает на небосводе алая звезда. Новое зло вернётся с ещё большей силой. Бесчисленные армии поведёт оно за собой, сея ужас разрушения огнём и мечом. И родится дитя, отмеченное молнией, способное противостоять ему, пред которым склонятся леса и горы, и примут его стихии, как своего родного сына. Он остановит кровопролитную войну, войдя в историю, как Король-Миротворец».       Эти слова передавались у друидов уже многие поколения. Вера в них была непоколебима. Так же, как любой астроном не ставит под сомнение тот факт, что Солнце восходит на востоке, а заходит на западе, так и дети Природы не сомневались в том, что однажды появится тот, кто вернёт им их былое величие.       Постепенно лес становился более тёмным. Густые кроны нависали над их головами, едва пропуская солнечный свет. На стволах деревьев стал появляться светящийся мох. А землю под их ногами покрывали настолько старые листья, что, казалось, они лежат здесь тысячу лет. На смену весёлому щебетанию птиц и жужжанию беззаботных шмелей пришла полная тишина. Разноцветные растения и кустарники тоже исчезли, сменившись на поселения грибов и какую-то колючую сине-зелёную траву.       — Похоже, мы почти пришли, — произнёс Адэйр. — В древней книге «Иссин-Мэллон» именно так описываются владения Ровены. Никогда бы не подумал, что мне доведётся в них побывать.       — Нельзя постичь, какая Судьба нам уготована, — ответил Диармайд. — Ничего не происходит напрасно. Рано или поздно все нити событий сплетаются в одном месте, образуя клубок. Так уходят старые эпохи и рождаются новые.       — Думаешь, время нашей эпохи уходит?       — Оно уже почти истекло. Мы стоим на пороге.       — И что ждёт за этим порогом?       — Ничего. Колесо мироздания сделает ещё один оборот. Это подобно тому, как приходит зима и укрывает снегами землю, дабы позволить Природе отдохнуть и подготовиться к приходу лета.       — Значит, мы спицы в этом колесе?       — Нет, мы — сила, заставляющая его вращаться.       Солнце уже почти зашло за горизонт, когда двое друидов подошли к пещере. Возле неё росли величественные и очень старые дубы, а вход преграждали ворота из ровных каменных глыб с письменами на древнем языке.       Диармайд передал малыша в руки Адэйру и подошёл к ним. Аккуратно водя пальцами по письменам, он начал нараспев произносить слова. Минут через пять он закончил, но ничего не произошло. Камни не шелохнулись, буквы не засветились.       — Здесь написано, что пройдёт только тот, кто чист помыслами. Это очень древняя загадка и нужно понять, что имелось в виду, — сказал друид.       — Быть может, нам стоит попросить о помощи? — спросил Адэйр.       — Стоит попробовать, — Диармайд воздел руки к небу и почтительно молвил:       — «О великая Хранительница, богиня Ровена, взываем к твоей милости. Мы спасли дитя, отмеченное знаком. Помоги нам, взгляни на него!»       Слова не произвели никакого эффекта. Ни малейшего дуновения ветерка, ни шевеления листа на дереве.       — Давай попробуем поднести малыша к этим воротам, может быть, она нам что-нибудь подскажет.       Адэйр с Гарри на руках подошёл к каменным глыбам. Какое-то время ребёнок с любопытством их разглядывал, лопоча что-то себе под нос, а потом начал тянуть ручки к символам. Друид подошёл ближе, так, чтобы малыш мог их коснуться.       Едва крохотные ручки дотронулись до одного из знаков, как он засиял холодным голубоватым светом, следом за ним стали загораться и остальные символы, к которым прикасался Гарри. Когда засветился последний, каменные створки с шумом разошлись в сторону, из пещеры вырвался прохладный солоноватый ветерок.       — Это приглашение войти, — прошептал Диармайд.       Как только они вошли в пещеру, каменные врата захлопнулись, оставив их в кромешной тьме. Адэйр стукнул посохом по полу, и рядом с ними возник небольшой зелёный огонёк-светлячок, который полетел вперёд, указывая им дорогу.       Идти им пришлось очень долго, пригибаясь под низкими сводами, блуждая в развилках подземных путей среди сталактитов и сталагмитов. Наконец, дорога привела их к огромному озеру, и даже самый зоркий глаз не смог бы различить, доколе оно простирается. От стен здесь исходило слабое призрачное свечение, причудливо переливающееся вместе с бликами, исходящими от воды.       — Так вот оно какое, озеро Жизни, — благоговейным шёпотом произнёс Диармайд. — Лишь только нескольким людям удалось увидеть его воочию. Легенды гласят, что к нему могут прийти лишь те, кого пожелает видеть сама Хранительница.       Адэйр с малышом на руках ничего не ответил, любуясь открывшимся ему зрелищем. Внезапно со стороны озера подул ветер, воды вспенились, а световые зайчики заметались по стенам в световом вихре. Когда всё утихло, то друиды увидели, что по направлению к ним плывёт узкая деревянная лодка, в которой стоит женщина в ослепительно белых одеждах и с венком из цветов на голове. Подплыв к берегу, лодка уткнулась в землю, а Ровена вышла из неё и улыбнулась. Оба друида склонились в почтительном поклоне.  — Что привело вас ко мне, доблестные служители Природы? — мягким певучим голосом спросила она.  — Хранительница, — с полупоклоном начал Диармайд, — во время вечернего обхода Страж Леса Адэйр получил просьбу о помощи и спас вот это дитя. Оно отмечено знаком молнии, как в той легенде, которую передаём мы своим детям. А ещё этот малыш прикоснулся к воротам, и они открылись, позволив нам пройти сюда.       Ровена подошла к ребёнку и ласково взглянула на него. Малыш, увидев её, засмеялся и начал тянуть к ней ручки. Аккуратно взяв его, она начала качать Гарри, напевая песню, которой никогда не слышали друиды. Это пение эхом отразилось от стен пещеры и полетело куда-то вдаль, за её пределы. Деревья зашумели снаружи, начали петь птицы, а животные замерли, прислушиваясь к древнему Зову, который не звучал здесь уже многие сотни лет.       Мальчик на руках Хранительницы засветился серебристым светом, от него начали исходить тёплые, умиротворяющие волны тепла, которые в считанные секунды охватили всю пещеру. Ровена прижала к себе малыша и заплакала. Каждая её слезинка, падающая оземь, превращалась в красивый цветок, который сразу начинал тянуться к ним, желая быть как можно ближе к теплу.       — Это Дитя Природы, — через некоторое время заговорила богиня. — Послано оно нам в трудный час. Берегите его. Ему многое предстоит познать и многому научиться. Доставьте его в Храм Улунг-Маад, только там есть Мастер, способный помочь ему развить Силы. Я не смогу помочь Вам в этом путешествии, вся моя Сила здесь, в этих лесах. Спешите, не мешкайте, ибо пробуждается Зло, и оно уже ищет ребёнка.       Она наклонилась и зачерпнула рукой воду из озера, а через мгновение на её ладони лежал чистейший бриллиант.       — Если понадобится моя помощь или совет, вы всегда сможете их получить. Просто вглядитесь в глубину граней этого камня. Там будут ответы на все вопросы. А сейчас вам пора отправляться в путь.       В тот же миг вокруг друидов поднялся ветер, заставивший прикрыть лица руками, а когда он прекратился, то Адэйр обнаружил себя стоящим с ребёнком на руках рядом с Диармайдом у входа в пещеру.

Soundtrack

Immediate Music — Let The Games Begin

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.