ID работы: 7045265

Гермиона Старк

Гет
PG-13
В процессе
267
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 16 Отзывы 124 В сборник Скачать

2. Перемены

Настройки текста
Выйдя из Министерства, Гермиона вздохнула полной грудью. Её затею с внезапным отпуском приняли не очень радужно, но у министерской канцелярии не было другого выбора, ибо иметь дело с профсоюзом по защите труда высшим чинам не особо хотелось. Воспользовавшись своим положением в Министерстве, в короткие сроки Грейнджер удалось получить разрешение на межконтинентальную трансгрессию без лишней бумажной волокиты, и уже к 11 утра она была готова к миссии по восстановлению своего душевного покоя. Вещей много волшебница не брала, по причине их немногочисленности в принципе, и вся «на легке» она отправилась в Нью-Йорк, где в пункте осмотра она столкнулась с долгой регистрацией волшебников, которые прибыли в США. К сожалению, в магическом Нью-Йорке имя Гермионы Грейнджер ровным счётом не значило ничего, что предполагало за собой прохождение всех бюракратических процедур на общих основаниях. И, не привыкшей к таким измытавющим действам, Гермиона по итогу была раздражена чуть более, чем когда проснулась сегодняшним утром, и тем не менее рада новой обстановке, ибо день для октября был невероятно солнечным и тёплым и такая перемена климатических поясов смогла немного смягчить взовлнованную Гермиону. Долго не думая, волшебница направилась в близлижащий парк, дабы собраться с мыслями и посмеяться над собой. А что? Значит, как спасать мир от великого и ужасного волшебника, чьё имя боялись даже называть — так это легко, а как просто встретиться со своим родным отцом, то это уже, извините, проблема. Думается, что в любой другой ситуации она бы ни за что не позвонила бы Старку, не то что приехала бы, особенно если учитывать, что их последняя личная встреча была чуть больше семи лет назад, и то из-за вынужденных обстоятельств, когда Гермиона приехала, чтобы убедиться в безопасности отца из-за войн с Волдемортом. И какого было её удивление в тот момент, когда её папочка стал знаменитым Железным человеком. Не то, чтобы он и до этого был не известным, но слава его была отнюдь не геройская. Надо бы отметить, что и в этот раз Старк не особо воспринял всерьёз слова дочери, однако он гордо заявил, что сможет себя защитить. Стоило ли ему объяснять, что его нано-частицы вряд ли бы смогли остановить смертельный луч Авады? Но она оставила ему память о себе, решив, что у него и так нет каких-то важных воспоминаний о ней. Девушка не раз представляла себе ситуацию, в которой бы Тони отпускал свои саракастичные комментарии в присутствии Пожирателей, объясняя тем, что ничего общего у него со своей дочерью кроме родственных связей нет, и никакой сверхважной информацией он не обладает. Хотя, волшебница не без грусти вспоминает, как Старк пытался наладить с ней хоть какой-то контакт, ещё лет девять назад: тогда в жизни Гермионы буйствовал пубертатный период и юношеский максимализм, которые не могли переступить через детские обиды и пойти навстречу горе-отцу, поэтому, что отец, что дочь, ограничивались сдержанными открытками на Рождество и дни рождения. Отдавшись воспоминаниям из недалёкого прошлого, Гермиона решила, что не стоит тянуть время и в считанные минуты оказалась у обочины дороги, где так же быстро поймала такси. В ярко-желтой машине было невыносимо душно, и с каждой милей ощущение, что приезд сюда был плохой затей всё ближе подкрадывались к Гермионе. Можно было сказать — засомневалась в перспективе долгосрочного пребывания в Нью-Йорке в очередной раз и по мере приближения к «конечке» это сомнение накатывало будто волной, перекрывая доступ к кислороду. Забавно, что в этом городе она родилась и могла бы жить, обучаюсь в Ильверморни, в штате Масачусетс, но где-то в 6 лет что-то пошло не так — Тони решил отправить дочь к бабушке, потому что, видите ли, он понял, что не справляется. А если вспомнить, что он виделся с ней не реже, чем 2-3 раза в месяц, и то, чтобы оплатить услуги няни и выполнить родительский долг (в своём понимании). Шестилетняя Гермиона не понимала: радоваться переезду или нет? В тот момент она уже понимала, что по факту ничего изменится — что отец, которому было все равно на её существование, что бабушка, которая тоже была не особо рада приобретению малолетней внучки. Да, Кларисса Грейнджер была той ещё сварливой старухой. Неудивительно, что родная мать волшебницы сбежала от достопочтенной и чопорной католички бабули Грейнджер, покорять Нью-Йорк… Правда вышло из вон рук плохо… Незапланирванная беременность после случайной встречи с самим Тони Старком явно не входила в планы Джин Грейнджер и, не долго думая, неродивая мать быстро спихнула ребёнка к такому же безотвественному родитею — гению, миллирадеру, плейбою и финатропу. Но стоит отдать Старку должное — он не отдал её в детдом – это уже успех. Гермиона обязательно поставит ему галочку в списке «хорошие поступки Тони Старка, как отца», который, к сожалению, был не самым объёмным. — Вы не местная? — Таксист, мужчина азиатской внешности, с приветливой улыбкой посмотрел в стекло заднего вида, чтобы наладить зрительный контакт со своим не самым разговорчивым клиентом. Однако, вместо ответной доброжелательной улыбки, водитель обнаружил хмурый и задумчивый взгляд. -А? Да, можно сказать и так …- голос девушки был тихим, словно её мысли находились где-то в прострации, и желание наложить селенцио на весь мир становилось всё больше. — Вы, наверное, какая-нибудь учёная или журналист? — Таксист решил продолжить этот неловкий разговор — Нет, с чего вы взяли? — Внимание девушки, доселе был полностью обращено поиску решения вопроса о налаживании контакта с отцом, а не с незнакомцем, основная задача которого состояла исключительно в перевозке людей за плату, однако Гермиона росла в условиях жёсткой дисциплины миссис Грейнджер, свято чтившей этикет и хорошее воспитание и поэтому Гермиона решила продолжить беседу, надеясь, что это хоть как-то сможет отвлечь её от негатива, который жадно заглатывал её всё больше и больше. — Ну вы едете в цитадель геройства и науки. В Башню «Мстителей» просто так никто не ходит, вы либо учёный, либо журналист. — Таксист хорошо говорил по-английски, но в его речи чувствовался акцент, который Гермиона индентифицировала, как корейский. — Но если вы не то и не другое, то остаётся ещё пару вариантов — Старк уже с лёгким любопытством посмотрела на водителя. — Сумашедшая фанатка или супергерой. — и всё же этот мужчина с лёгкой проседью на висках смог вызвать лёгкую улыбку на каменном лице Гермионы. — На сумашедшую фанатку вы не похожи, а для супергероя вы… Ну не знаю… Вообщем не очень вы смахимает на героиню. — Может, я супергерой в отставке? — Гермиона могла понять мужчину, по ней и не скажешь, что чуть меньше семи лет назад она бегала по лесам Британии в поисках способа уничтожения одного из самых опасных тёмных волшебников в истории, и если бы не она и её друзья, (а Гермиона в этом не сомневалась), то не факт, что Волдеморт не добрался бы и до Америки, и нападение Читаури показалось бы жителям Нью-Йорка не самым старшным и ужасным событием в их жизни. — Могу ли я предположить, что вы бывший военный? — Скажем так, я была на войне, — и хоть мужчине не совсем было ясно, имели ли слова его пассажира буквальный смысл, но то, что эта девушка пережила что-то ужасное сомнения не было. — Когда-то я спокойно могла отдать свою жизнь за другого во имя светлого, хотя и сейчас я могла бы сделать тоже самое, но на это нет веских причин, да и вера в то самое светлое не такая уж и аргументированная, как казалось раньше. Да и откуда вам знать: не лежит ли у меня в сумке постер Железного Человека с отпечатком моей помады? — Резкая смена настрояние в голосе девушки удивила водителя, но он не придал этому особого значения. — Но в общем вы правы. я не фанат и не герой, там работает мой…мой отец. Он причина почему я приехала в Нью-Йорк. — Слова слетали с уст волшебницы легко, лишь слегка запнулась на слове «отец». Врать не сложно. Ложь на войне — это одна из самых главных способностей для выживания. — Соскучились? — Скорее вспомнила.

***

Что ж, размеры и пафосность штаб-квартиры Мстителей действительно завораживали, но предстоящая встреча вызывала сильнейший мандраж, перекрывающий все впечатления от созерцания окружающего. Тони дал краткие, но точные инструкции как добраться до его апартаменто, приняв к сведению желание Гермионы самостоятельно добраться до места. Её данные уже были занесены в протоколы Джарвиса и войти в здание ей не составило труда. Интересно, Старк тоже волнуется? Подозревает ли он, что что-то в жизни его дочери не так, и интересно ли это ему вообще? На ресепшене была молодая блондинка, которая учтиво показала Гермионе дорогу к лифту. Оказывается, доступ к самым последним этажам есть только у Старка и его команды, а теперь и у Гермионы. Скорее всего из-за этого факта блондинка с подозрением посмотрела на незнакомку и неверняка гадала, кто же она такая, раз у неё есть доступ на вверх. Лифт, казалось, едет грёбаную вечность, а спокойная музыка из динамиков, находящихся прямо над головой Гермионы вынуждали применить Бомбарду прямо в этой стальной коробке 1,5×1.5 метров. Благо это быстро кончилось и открывшиеся двери лифта явили следующую картину: панорамные окна давали отличный естественный свет, всё было выполнено в современном стиле и планировка была открытой, но визуально зонирована, в отличии от квартиры Гермионы, в которой кухня, гостиная и спальня были в одной комнате и никак не обозначались (а у волшебницы была двухкомнатная квартира!). Внимание девушки привлекла барная стойка с прилегавшему к ней приличный запас дорогущего алкоголя. Да, о любимом хобби Тони Страка знали все и тут не обязательно быть членом его семьи, чтобы знать о его пристрастии к алкоголю. Бабушка всегда твердила, что её папаша самый настоящий алкоголик и строго настрого запретила ей прикасаться к выпивке, ибо старушка свято верила, что алкоголизм передаётся генетически. Что уж тут скрывать — миссис Грейнджер хорошенько обработала юную Гермиону, периодически внушая той, какой у неё ужасный отец, что, конечно, не безосновательно, однако, не совсем хорошо для детской психики. Любимой фразой бабули было: " Ты не Старк, а Гермиона Джин Грейнджер.» С возрастом Гермиона стала осознавать, что бабуля была одним из тех рычагов давления, которые всячески настраивали её против отца, однако та была абсолютно не против денежных переводов от Старка на содержание дочери. Бутылка бренди так и манила к себе, и волшебница не стала сопротивляться возникшему притяжению и смело откупорила графин, наливая спиртное в стакан. Дорогой алкоголь мягко прошёл по пищеводу и осел где-то внутри Гермионы, тут же заставляя распростроняться тёплую негу по всему телу. Да, теперь Героиня Второй Магической войны готова на все сто, осталось только найти свою цель. — А тебе точно можно выпивать? — Рука Гермионы замерла на полпути к очередному глотку «успокоительного», но она уже была достаточно расслаблена и в тоже время собрана, чтобы достойно встретиться со своим кумиром детства и врагом юношества. — Мне 25, уже как месяц и ты недавно прислал мне поздравительную открытку. — Гермиона осмотрела отца: выглядел он вполне сносно и даже здоровее что ли. Напряжение ему скрыть не удалось, что не скрылось от глаз Гермионы. Она слишком мало проводила с ним времени, но одно она знала точно — так Тони вёл себя только с ней. — Ах да, Пеппер заставляет меня пить эту отвратительную жижу в целях поддержания моего здоровья, ну и памяти в том числе, но что-то не работает, — Старк показательно кашлянул и повертел перед дочерью шейкером с зелёной суббстанцией — очевидно, эта штука идёт ему на пользу, раз он так хорошо сохранился. — Понимаю, надо сказать мисс Поттс, чтобы она чаще напоминала тебе, что именно она отсылает мне от твоего имени. Тони Старк виновато опустил голову и последовал в сторону кухне, а потом открыл холодильник. — Хочешь чего-нибудь помимо моего бренди? — Тони продолжал рыться в холодильнике, делая вид, что что-то пытается там найти. Его неловкость, зажатость веселили Гермиону — по крайней мере не она одна не знает как им общаться. — Эм.Нет, как-то не хочу есть. — Может стоило ей согласиться? Возможно за едой пошёл бы разговор… — Понял тебя, — Тони захлопнул холодильник и глядя в глаза дочери торжественно заявил, — А я закажу чизбургер! Нет, много чизбургеров! Дочь приехала — праздник как никак. Кажется, Тони всё-таки взял себя в руки и решил немного взбодриться — так он заявил, после решения с чизбургерами и сказал, что ему необходимо уладить кое-какие дела перед обедом. Гермионе он порекомендовал выйти на терассу, гарантировав, что оттуда классный вид. Девушка села на диван, как только Старк выпал из поля зрения. Да, интересно получается. Тони Старк — человек, создавший новый элемент, ставший супергероем — боится разговора с собственной дочерью. Что-то семь лет назад он поразговорчивее был, первый шёл на контакт... Врождённая привычка Гермионы всё анализировать подсказывала волшебницы, что папочка просто испугался резкой смене тактики его же собственной дочери. Прежняя линия поведения вполне всех устраивала, а предстоящие изменения которые все прекрасно понимали,пугали Тони. Грейнджер отвлеклась от своих мыслей из-за шума где-то слева от неё. Это точно не Тони, она в этом уверена. Из-за своих обострённых инстинктов Гермиона мгновенно спустилась с дивана и села на пол. Девушка заняла выгодную позицию, пригнувшись так, что у той был шикарный обзор, в отличии от входящего. Хорошо сложенный парень, чуть выше 180 см, одет в толстовку с капюшоном, лица видно не было. В этот момент девушка задумалась над тем, что её глупый поступок ничем не обоснован, и это мог быть просто друг её отца. Надо встать и представиться, а то как-то некрасиво с её стороны прятаться за диваном. Так, что это? Парень как-то подозрительно стал озираться по сторонам, будто что-то искал. Теперь Гермиона уже не считала свой поступок таким глупым. Присмотревшись внимательнее, стало ясно, что он что-то явно ищет, причём было очевидно, что тот в любой момент мог вступить в атаку. Палочка как назло была в сумке. Впервые за долгое время маниакальная предусматрительность Гермионы подвела её. Времени на раздумья у неё нет, надо что-то предпринимать. Парень явно не ожидал, что ему сделают подножку на подходе к дивану и, упав навзничь, быстро среагировал, перевнувшись на живот. — А ты ещё кто такая? — Глаза оппонента Гермионы были расширены от удивления, враждебности в них не было. Очевидно парень не воспринял девушку всерьёз. Не таких и ломали, подумалось Гермионе. — Аналогичный вопрос. Грейнджер была не самой нежной девушкой, и в тот же момент закинула ногу для мощенейшего удара ногой по черепушке соперника, однако скорости реакции последнего можно было позавидовать. Безупречный перехват ноги и Гермиона уже лежит на полу лицом вниз. Довольно унизительно. — Ещё раз спрашиваю: кто ты? — Та, кто тебе наваляет. — Невербальная магия не было профилем волшебницы, но базовыми навыками она владела на уровне. Мужчина, по непонятным для него причинам, был отброшен в стену, и судя по звуку от столкновения с поверхностью явно что-то себе сломал. Победа могла быть быстрой, но не в этом случае. Быстро оправившись от последствий недолгого полёта, парень явно разозлился. Что это за человек? После такого повезёт, если в реанимацию не попадёшь. Гермиона не на шутку испугалась, когда между ними оставалось мене 2-х метров. — О, вижу вы уже познакомились! — Старк вальяжно прошёл между двумя и стал посередине. — Я, конечно, не особо люблю ископаемых, но этот экземпляр мне точно ещё пригодится. Да, это я про тебя, Стив. — Стив? Что ещё за Стив, мать вашу? — Он знает этого амбала? — Попрошу не выражаться, — так называемый Стив, очевидно, был чувствителен к грубым словам …Чтож, Гермиона возьмёт это к себе на заметку. — Стив, знакомься — Гермиона. Гермиона — Стив, — посчитав, что его долг в представлении выполнен, Старк направился к барной стойке. Голубоглазый блондин, в хорошей физической форме, обладающий безупречными боевыми навыками — один из друзей Тони? Стоп, у Тони есть друзья? Девушка явно выпала из маггловского информационного поля. Теперь Гермиона могла хорошо разглядеть нарушителя её спокойствия и того, кто разволновал её постравмотический синдром, который ей подарило то сказочное время, когда она бегала по холодным и мрачным лесам Шотландии, скрываясь от егирей Лорда. — Приятно было бы познакомится, если бы ты не выглядел как потенциальный грабитель, — Гермиона первая заговорила, протягивая парню руку в знак примирения и знакомства. — Неужели я был похож на вора? — Кажется Стив уже расслабился и атмосфера была не такой напряжённой, как минутами ранее. Гермиона же не ответила, продолжая скептически осматривать своего нового знакомого. Неловкую тишину перебил звук откупоривания бутылки. — Как говориться, прошу к столу! — Старк поставил на барную стойку три стакана и 2 чизбургера. — Прости Роджерс, на тебя не рассчитывал. Сегодня ты без бургера. — Хотелось бы не много уточнить: кто она? — Родержсу хотелось конкретики, а Гермионе рассмеяться от абсурдности ситуации. — Я напоминание Тони Старка о его бурной молодости, — немедля Гермиона прошла вперёд и залпом осушила стакан с брэнди. — Чувствуется фирменная Старковская любезность, — Тони лишь подтвердил догадки Стива своим дополнением. Складывалось ощущение, что для Роджерса разыгрывался дерьмовый спектакль, с двумя Старками в главных ролях. Можно ли это было назвать сдвигом в отношениях отца и дочери? Тони обозначил Гермиону, как Старк, и она вынуждена признаться, что волшебнице было приятно это услышать. — Чувствую себя каким-то идиотом, — ответил Роджерс. — Пожалуй я лишний в этом сомнительном семейным воссоединении. — Парень развернулся и стремительно направился к выходу. Стоя уже у лифта, он сказал: — А ты, Старк, в следующий раз предупреждай, когда к тебе наведывается твоя сумашедшая копия. — Сумашедшая? — Возразила Грейнджер. — Моя копия? — Спросил Старк. В комнате остались только неудавшиеся отец, дочь и бутылка брэнди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.