ID работы: 7045265

Гермиона Старк

Гет
PG-13
В процессе
267
автор
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 16 Отзывы 124 В сборник Скачать

8. Злобная стерва

Настройки текста
Примечания:
Быстро. Её сердце стучало как бешенное, слишком быстро. Вся ситуация была какой-то сюрреалистичной, а чрезмерно добродушная улыбка миссис Малфой добавляла этой картине изюминку абсурда. Малфой нервничал, а его глаза пытались смотреть куда угодно, но не в глаза Гермионе. — Какая неожиданная и приятная встреча, — Нарциссе не очень хорошо давалось притворяться, но агрессии и злобного лицемерия за ней не пряталось. — С неожиданной соглашусь, — Гермиона не будет делать вид, что она хоть на каплю благосклонна к ним. Здесь замешана личная, пропитанная ненавистью многих лет, неприязнь, и через себя Гермиона переступать не намерена. Последовало неловкое молчание. Гермиона прямо выразила своё отношение к этой встречи. Нарцисса смущённо посмотрела на сына, будто искала у него помощи, и тот быстро среагировал на немую просьбу. — Чтож, не будем задер… — Какими судьбами здесь? — Грейнджер беспардонно перебила своего бывшего сокурсника, и это не потому что ей правда интересна цель их визита, а просто слышать голос Малфоя было слишком сложно, а просто уйти было бы не в стиле Грейнджер. — Мы при… — Я спрашивала миссис Малфой, — Гермиона словила взгляд слизеринца, полного непонимания и подступающего раздражения, но всё такой же нервный и напряжённый. В этом хорьке уже не чувствовалась та отвратительная трусость, тут скорее был страх? Нет, он переживал. Внимательно следил за своей матерью, будто боялся, что с ней может что-то случиться. Неужели Малфой думает, что Гермиона способно на что-то столь отвратительное и страшное, как причинение вреда, можно сказать, пожилому человеку? — О, конечно, мы только что из Лондона, зашли в это место, чтобы подкрепиться перед театральным представлением, моего давнего друга. Вы знаете, он очень известный режиссёр! Если хотите, то мы… — Как интересно, — Гермиона вновь перебила. — Надеюсь вы сообщили Министерству, что покинули территорию Англии. Не хочется лишний раз напоминать, как важно постоянно уведомлять о вашем местоположении. Гермиона не ехидничала, не пыталась выглядеть победителем, однако не показать свою позицию и настроение она не могла. — Да, разумеется, — миссис Малфой очевидно не рассчитывала на приятную светскую беседу, но и на такую холодность Гермионы так жестоко напороться не ожидала. Нарцисса растерянно посмотрела на своего сына. — В таком случае, — Гермиона держалось уверенно и абсолютно безразлично. — Не буду вас задерживать. Приятного вечера. — Она попыталась выдавить что-то вроде улыбки, но, кажется, только напугала своих «собеседников». Не став медлить, Гермиона развернулась и мгновенно исчезла за дверьми. Оказавшись на улице, глубоко вздохнув, Гермиона быстро полезла в свою сумку, чтобы найти почти целую пачку сигарет. Она давно не курила, просто не было желания, потребности. Сейчас её лёгкие просто горели, ей было необходимо почувствовать, как внутренности сжигает едким дымом. Дыхание сбивалось, руки дрожали, пальцы судорожно пытались вытащить сигарету, но всё безуспешно — грубый прохожий невзначай толкнул волшебницу, и, вытащенная с таким трудом сигарета, упала на землю, и была затопчена тем же зевакой. Какое-то чрезмерно раздражающие обстоятельство… Гермиона как заторможенная прислонилась к кирпичной грязной стене, пытаясь понять почему её так накрыло. Вроде она хорошо держалась при разговоре с Малфоями, Гермиона могла уверить, что в тот момент она не чувствовала почти ничего, а сейчас Грейнджер будто находиться в открытом море на не самом прочном паруснике. Резким движением головы Гермиона попыталась снять с себя навождение, однако открыв глаза, перед ней предстал Малфой собственной персоной. — Надеюсь ты очень реалистичная галлюцинация, — Гермиона выпрямилась, отошла от стены и показательно посмотрела будто сквозь Малфоя. — Сомневаюсь, что в твоей голове я был бы таким же очаровательным, — попытка пошутить у Малфоя так и осталось попыткой. Гермиона скептически взирала на неловко переступающего с ноги на ногу мужчину. — Ты постарел, — безэмоционально утвердила Гермиона, — Малфой выгнул бровь от столь резкого замечания. — Да, теперь я выгляжу намного мужественнее, — но тут же приободрился, показывая себя привычного, и Гермиона даже будто расслабилась. — Мужественнее? Не знала, что внешность определяет человека, — иронично, будто с намёком поправила его она. — Умеешь же ты делать комплименты, — Малфой не выглядел задетым, хоть и наверняка понял посыл Гермионы. Кажется она смогла заметить улыбку, которая очень быстро и незаметно проскочила на губах Малфоя. — В искусстве комплиментов мне тебя не переплюнуть, — очередной и такой прозрачный намёк, как водой окатил мужчину напротив неё, а «грязнокровка» на левой руке снова зазудело. Не став дожидаться, когда Малфой сможет хоть что-то произнести, Гермиона быстро развернулась и немедленно устремилась куда-то в противоположную от Малфоя сторону. Да, хорёк уже совсем не тот мальчик, коим его в последний раз видела Гермиона. Это был один из многочисленных судебных процессов после войны. Визенгамот в день выполнял свою недельную рабочую норму, а Гермиона, как и её многие товарищи, была обязана присутствовать во всех разбирательствах. И вот когда настал черёд семьи Малфой, суд был в замешательстве, поскольку Гарри свидетельствовал в пользу Нарциссы Малфой, так как та внесла большой вклад в победу, солгав Волдеморту о смерти Гарри Поттера. Суд оправдал Нарциссу, Люциуса приговорили к поцелую дементора, а вот судьба сына Малфоев была не так ясна, как у его родителей. На Драко повесили попытку убийства Дамболдора и ещё кучу всякой грязи, однако тут опять помог Гарри, вспомнив случай в Малфой-Мэноре, когда они все вместе были схвачены егерями. Тогда Драко притворился, что не признал, в изуродованном жалящим проклятии Гарри Поттера, но заседавшим в Визенгомоте этого было недостаточно. По их мнению Избранный частит со своим правом помилования, и на помощь хорьку пришла именно Гермиона. Она заступилась за Малфоя, однако не стоит думать, что это было её чистое и искреннее желание. Тогда волшебница была очень мягкотелой и отказать в просьбе Гарри она не смогла. Просить за человека, который упорно и настойчиво портил ей жизнь, очерняя светлые студенческие годы в Хогвартсе — было крайне тяжело. Гермиона смогла пересилить свое желание кинуть Аваду прямо в зале Визенгамота, но это был один из звоночков будущей депрессии и никотиновой зависимости.. — Грейнджер! — Её одёрнули. — Постой, — Малфой видимо бежал за ней. Ошарашенная, но не показывающего этого Гермиона, остановилась и выжидающе уставилась на мужчину. В горле от чего-то пересохло. — Знаешь, столько времени прошло… — Да, ты постарел, — Гермиона устало вздохнула, сложила руки на груди и внимательно следила как Малфой закатывал глаза уже, кажется, от заежжанной реплики Гермионы. — Да, мы стали взрослее, — поправил её Малфой. — И? — Гермиона могла бы просто уйти вместо того, чтобы слушать пустую болтовню Малфоя. — Позовёшь меня на дружеский ланч? Может сходим вместе на матч по бейсболу? Или сходим на вечер лото? Вроде так проводят время «старые друзья», — она вновь жалит. — Откуда пометка на возраст? — Вопрошал Малфой, будто это единственное на что он обратил внимание из всего сказанного Гермионой. — Не знаю, может жду, когда у меня уже начнётся деменция, чтобы проходить мимо тебя и не вспоминать кто ты вообще такой. — У волшебников нет деменции, — закатил глаза он. — Неужели ты воспринимаешь меня как волшебницу? Кого-то похожего на тебя? — Гермиона разошлась, а ментальное равновесие Малфоя рушилось. Было заметно, как он с каждым ударом Грейнджер всё больше и больше потухал. — Даже больше, но глядя на тебя сейчас, начинаю сомневаться, — теперь уже Малфой скептически осматривал Гермиону. — Что ты имеешь ввиду, — Гермиона еле сдержала себя, чтобы не выпучить галаз от такого заявления. Но она сдержалась, а её глаза и вопрошающе уставилась на слизеринца. — Давно ты среди магглов? Я слышал ты взяла отпуск на неопределённый срок, решила «найти себя»? — Малфой будто атаковал, приправляя это дело насмешливым тоном. Он буквально провоцировал её, но зачем? — Откуда такая заинтересованность моей жизнью? — Малфой не ответил, а просто аккуратно взял её за локоть и отвёл в сторону. Гермиона, по какой-то причине, не сопротивлялась, а лишь смотрела на сосредаточенный взгляд мужчины рядом, который завёл её в какую-то подворотню. В прошлый раз когда она оказалась тёмном переулке с мерзавцем, ей сломали нос. Когда они уже оказались на достаточно отдалении от живого потока людей, Гермиона грубо вырвалась из не самой крепкой хватки Малфоя. — Ого, ты прикоснулся ко мне, пытаешься говорить, а теперь завёл. Мэрлин, знает куда? — Гермиона не кричала, тон её был спокойный, размеренный. Вероятно это Малфой распространил на неё свою ауру безмятежности, ибо в противном случае она кинула бы в него бомбарду, возможно даже две. Волшебник уже не выглядел таким спокойным, да и какого-то смущения замечено не было. Гермиона видела, как Малфой начинал вскипать. Его брови напряжённо сошлись на переносице, взгляд уверенный, а его раздражение не то что можно было увидеть, его можно было почувствовать. — Признаться, я думал, что это просто обыкновенная грубость, раньше мы не особо «ладили», — Гермино фыркнула, но Малфой не обратил внимание и продолжил: — Но сейчас я думаю, что ты действительно просто озлобленная стерва, — Малфой будто заново расскрылся, показал истинного себя, а Гермиона просто в немом шоке открыла рот.Возмущение взяло верх. Да, Грейнджер, такое услышать от волшебника из Британии в свой адрес — сказать, что в Запретном лесу каждую субботу кентавры бесплатно раздают ванильные кексы. — Как давно ты такой стала? С каких пор ты стала «жертвой», — Малфой напирал и оставаться рядом с ним совсем не хотелось. Гермионе хочется убежать от его насмешливого укора. — Раньше ты вызывала восхищение, — Малфой стоял слишком близко к ней, и Гермиона смогла почувствовать запах его одеколона. Крепкие руки, (а Гермиона абсолютно точно рассмотрела его мышцы), были спрятаны в карманах брюк, из-за разница в росте Малфою пришлось наклонить голову, чтобы их глаза были на одном уровне. Складывалась картина «Хищник-жертва». Кто какую роль играл было очевидно. — Ты забываешься, Малфой, — тут она гордо подняла голову вверх. Картина рушилась. Она не будет выглядеть слабой, особенно пред ним. — Ты видимо тоже забыла что-то очень важное. — Не волнуйся, какой ты придурок я помнить буду всегда, — ответ уровня детсадовца, но Гермиона держалась стойко. — Это я понял, — Малфой устало вздохнул и, помедлив с секунду, внимательно оглянулся вокруг, потом немного увеличил расстояние между ними, но аромат его парфюма всё ещё отчётливо слышался. — Не сочти за грубость или, ещё хуже, за проявление мой истинной гадкой натуры, но я хотел бы снова с тобой встретиться, но только когда ты будешь более приветлива, — Гермиона ничего не отвечала, а лишь смотрела на Малфоя, как на умалишённого. Не дождавшись ответа, волшебник протянул визитную карточку, отчего галаза Гермионы ещё больше округлились. — Что? Телефон штука полезная, — лишь сказал Малфоя и, подмигнув на последок, трансгрессировал. Его же могли заметить! Всё-таки он не изменился… Как был самодовольным болваном, так и остался, только сейчас он действительно соответствовал своему поведению. С полминуты Гермиона рассматривала место, где ранее Малфой исчез, но стоять посреди тёмного закоулка сомнительное занятие, поэтому Гермиона решительно направилась домой. И почему она просто не трансгрессирует? Не понятно…

***

Гермиона была вся как на иголках. Малфой выбил её из колеи, а весь этот его фарс, будто он забитый мальчик, который пришёл на театральное представление со своей матушкой, ещё больше вводил в ступор. Зачем ему притворяться, а потом сразу же рушить свою маскировку? Неужели ему так хотелось показать какой он крутой? Бред. За своими рассуждениями Гермиона не заметила, как уже пришла домой и пила воду на тёмной кухне. Свет она не включила, это и не было нужно, поскольку лунный свет идеально освещал комнату, и где был кран с водой заметить было не трудно. Панорамные окна — лучшее, что было в этом доме, а ночью, желание любоваться никогда не засыпающим Нью-Йорком, сразу повышается. На фоне появившегося чувства прекрасного, Гермиона потянулась за сигаретами, она так и не покурила. У волшебницы не было привычки курить на ходу, поэтому Грейнджер предпочитала либо безлюдные и тихие метса, либо свой балкончик в Лондоне. Поскольку её временная комната терассой не располагала, а доступа на крышу у неё не было, ну по крайней мере Гермиона не узнавала, как туда попасть, самым лучшим решением ей показалось покурить в открытое окно на кухне. Что ей мешало покурить в своей комнате? Неизвестно, но она совершенно точно сделает это здесь и сейчас. Сигарета успешно была вытащена, но зажигалка так и не находилась. Гермиона перерыла всю сумочку, но тут же ей вспомнилось, что поджечь можно волшебной палочкой, благо она всегда была рядом. В мгновение на конце палочки появился маленький огонёк, Гермионе даже не пришлось произносить заклинание в слух, но видит Мэрлин, как ей порой хочется сотворить Адское пламя. Гермиона подошла к открытому окну, одна рука расположилась в районе груди, а второй она подносила ко рту заветный источник никотина. Долгожданный вдох и приятная нега вкупе с расслаблением разнеслась по всему телу. Было чувство, как будто Гермиона делает это впервые и на мгновение показалось, что она может потерять равновесие. — Это так безответственно, — голос Старка будто током прошиб. Гермиона уставилась на нарушителя её спокойствия и сразу же спрятала сигарету за спиной. Можно подумать, что она школьница, которую застали за курением родители и сейчас ей могут за это оторвать голову. — Я… — Гермиона заикалась. — Курю в зоне общего пользования? Да, именно это я и назвал безответственным поведением, — Руки Тони была спрятаны в карманах его штанов, волосы были взъерошены, а судя по его не самому свежему виду, он здесь прямиком из мастерской. — Хочешь поговорить об ответственности и моём поведении? — Гермиона выпрямилась и снова сделала затяжку. Она выглядела чрезмерно гордой, будто выиграла в Турнире трёх волшебников, а не затянулась никотиновой отравой при своём собственном отце. — Думаю с таким разговором я немного опоздал, — Тони, в привычной ему манере, приподнял брови, прибавив к мимике тяжёлый вздох. — Может хотя-бы о здоровье подумаешь? — Тони размеренным шагом подошёл к барной стойке и налил себе воды. — Снова мимо, папуля, — издевательски проговорила Гермиона, а от такого обращения Тони непонятливо уставился на Гермиону. — Кому кому, но не не тебе уж точно говорить про здоровье, — дополнив высказывание, Гермиона выразительно взглянула на стакан с водой, который держал мужчина. Намёк на пристрастие Тони к алкоголю был понят, потому как отец Гермионы слишком громко прочистил горло, взглянув на стакан так, будто там плескалось виски, а не простая вода. — Ну хотя бы о здоровье других подумай, — попытался выкрутиться он. — Не хочу думать о других, — слова из её уст прозвучали ровно, без какой либо отягощающей интонации. Гермиона уже не вкладывала в эти слова какую-то боль. Это звучало как дежурная фраза. — В этом ты в меня, — коротко добавил он и залпом осушил стакан. — Там точно вода? — С наигранным прищуром спросила Гермиона. — Будь бы там, что-то покрепче, я был бы куда веселее. Гермиона хмыкнула, однако никаких саракастичных ответов в сторону не поступило. Она была слишком вымотана для очередной перепалки с отцом, с которым по счастливой случайности столкнулась на кухне. Помедлив, она всё же продолжила разговор: — У тебя нет настроения? — Весьма искренний вопрос от Гермионы, которая за последние три минуты мимолётно обвинила Тони почти во всех его грехах. — Есть кое-какие проблемы, — задумчиво пробубнел, а потом внимательно всмотрелся в свою дочь, будто думал, посвящать ли её в свои проблемы, но потом он быстро вернул своё внимание на стакан, продолжив: — Всё никак не могу понять, что я делаю не так со своим новым костюмом. — Что именно не так? — На удивление быстро спросила она. Тони даже сделал вид, что ему послышалось, но тоже медлить не стал. — Я разрабатываю новый костюм на основе нано-частиц. По моей задумке, я мог бы носить его постоянно. — Постоянно? — Переспросила Гермиона. В его голове не могла уложиться идея с регулярной ноской на себе груды метала. — Да, с помощью нано-частиц можно превращать одежду в мою броню, — скупое объяснение явно не прояснило его задумку должным образом, ибо для Гермионы такие перевоплощения возможны только с помощью волшебства. — Это сложно объяснить, это надо показывать. — Тогда можешь показать мне? — Тут Тони видимо точно усомнился, что вместо воды он не выпил что-то по горячее, потому что столь резкое измение в Гермионе сильно удивляло. — Тебе правда интересно? — Спросил Тони, стараясь скрыть надежу в голосе за недоумением. — Да, почему бы и нет, — еле смогла побороть своё смущение от такой реакции отца Гермиона. — Идём. Тони направлялся в свою мастерскую, не оборачиваясь назад, даже не думая о том, что Гермиона могла просто не пойти за ним, особенно, если учитывать, что Гермиона шла в четырёх шагах от него и довольно бесшумно. До мастерской идти пришлось не долго. Его пристанище гения располагалось в конце длинного коридора, а из-за его окна вид отличался, что был комнате Гермионы и гостинной. Так же здесь был отдельный вход на большую террасу, на которую так же был вход и из общей комнаты. Тони обратил на Гермиону внимание, только когда открывал дверь, чтобы удостовериться, нужно ли придержать её. Войти можно было по биометрии самого Тони, но рядом был кодовый замок с отпечатком, поэтому можно предположить, что войти сюда может не только хозяин. Помещение было просторным, повсюду стояли разные приспособления для помощи в сооружении для творений Тони, а сам он подошёл к большому столу, находившемуся поодаль от середины мастерской. Он начал что-то методично отсеивать на галографическом экране, появившемуся прямо из стола. Такое не было удивлением для Гермионы, но всё же стоило признать, что что-то подобное она могла увидеть в магичесокм мире, нежели комнате своего маггла-отца. Старк заметил лёгкое замешательство на лице дочери и горделиво сказал: — Что? Такие штуки у меня давно в обиходе, — он выразительно кивнул на информационное нечто в воздухе. — Я бы знала, будь здесь частым гостем, — она не удержалась от колкости, но Тони это никак не воспринял, а продолжил отмахивать лишние материалы, а когда нашёл нужный ему файл, на его лице появилась едва заметная горделивая улыбка. — Вот, это мой, так называемый, проект. Я создал этот эскиз, когда эта идея только появилась в моей голове. Теперь Гермиона уже смотрела на разворачивающияся перед ней чертежи нового костюма, с пояснениями его предположительного создания и в чём «фишка» такого изобретения. Гермиона была отнюдь не глупа в маггловских науках, а Старк с его супер — командой не давали ей усомниться в возможностях простых людей, но то, что хотел создать Тони было настоящим прорывом! Да, этот человек не раз доказывал свои способности, да хотя бы создав «Железного Человека», но это было не таким чудом, которое Тони хотел свершить сейчас. — Вау это… Это действительно сложно, — единственное, что смогла сказать Гермиона. Тони не оценил «энтузиазма» волшебницы, и, кажется, пожалел о своём решении продемонстрировать свои наработки. Или, быть может, мечты? Тогда Гермиона сделала следующие: трансфигурировала свою одежду в спортивный костюм. Тони ошарашенно уставился на неё. Он никогда не видел, как та колдует, а тут такое… — Ты хочешь что-то вроде такого? — Смущённо спросила Гермиона, но сделал вид, что для неё это обычное дело — показывать свою магию отцу, который половину своей жизни считал, что школа, в которой она училась, была скорее для шизофреников, чем для волшебников. Спасибо Тору, развеявшему эту веру. — Да, только у меня нет волшебной палочки для таких фокусов, — издав нервный смешок, Тони приложил руку к затылку, всё ещё поражённый увиденным, что странно, учитывая его «деятельность». — Я поняла, — как-то слишком воодушевлённо прозвучала она. — Если хочешь, то я могу помочь тебе. Вряд ли я смогу во всём этом разобраться, но я мо… — Хочу, — ответ Страка оборвал дочь и та застенчиво улыбнулась ему. Образовалась неловкая тишина, которая Гермионе, впервые за столько лет, не была в тягость. — Тогда до завтра, — с её лица исчезла улыбка, но не доброжелательности в ней не было. Гермиона развернулась и поспешила в свою комнату, находясь в невидимом оципенении. Засыпала она с мыслями, что не такая она уж и злобная стерва.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.