ID работы: 7049721

Котёнок и его Страж. Часть 2.

Джен
R
В процессе
1086
автор
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1086 Нравится 508 Отзывы 525 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Потом они пили чай с домашними сладостями. Близнецы мрачно молчали, Перси как уткнулся в тарелку в начале обеда, так и не поднимал глаз. Миссис Уизли засыпала Гарета вопросами о его приемной семье. Гарет терпеливо отвечал, хотя такой пристрастный интерес его смущал. «Котенок, не дергайся, - встрял Магнус. – Молли Уизли дружила с Лили Поттер. Точнее, опекала ее – Лили помладше была…» - А твой… приемный папа женат? Его жена тебя не обижает? - Нет, м… тетя Молли. Папины жены очень хорошие, они все меня любят. Миссис Уизли оцепенела. Ее муж подавился чаем и раскашлялся. - Жены?! Гарет удивленно взглянул на свою собеседницу. - Ну да… Ой, я забыл. В Англии же многоженство не принято. - А у вас не так? – уточнил мистер Уизли. - Ужас какой! – ахнула его супруга. - Почему ужас? – удивился Гарет. Миссис Уизли пришла в себя. - Ничего-ничего, Гарри. Просто это так необычно… А братья или сестры у тебя есть? - Да, конечно. Только они все взрослые – кроме Фэй, ей пять лет. Папа забрал ее из приюта, когда привез меня сюда прошлым летом… Ой, Фэй, наверное, уже исполнилось шесть. Я не знаю, когда у нее день рождения. - Забрал из приюта? – переспросила миссис Уизли. - Да, как меня. Фэй писала мне письма в школу… она забавная. У меня еще никогда не было младшей сестренки. - Это здорово, но не всегда, - ухмыльнулся Рон. - Подожди, Гарри, - миссис Уизли взялась за виски. – Что значит «как тебя»? Разве ты жил в приюте? Тебя ведь отдали твоей тетушке – или я ошибаюсь? Гарет вздохнул. Он уже рассказывал об этом Люциусу Малфою и Северусу Снейпу, а теперь еще и родных Рона вводить в курс дела… - Сначала я действительно жил у тети с дядей. Но они меня не очень-то любили… точней, терпеть не могли. - Ну я Альбусу устрою! – фыркнула миссис Уизли. – Он клялся, что родственники в тебе души не чают! - Ну, им хватало и собственного сына. К тому же они магию не любили и боялись, что соседи узнают, что я… не такой, как нормальные люди… - Гарет пожал плечами. - Потом им вконец все надоело, и дядя Вернон отвез меня в приют святого Давида. А там работает один из папиных внуков. То есть мой племянник, получается! Знаете, я к этому долго привыкнуть не мог. Взрослые дядьки и тетки – мои племянники! Нет, они, конечно, звали меня просто по имени, но все равно… Быть дядей вообще странно… Артур Уизли рассмеялся, и Гарет только сейчас понял, что отец Рона, пугавший его своей серьезностью и какой-то усталой сосредоточенностью, на самом деле очень добрый человек. Улыбка мгновенно преобразила его лицо, заставив Гарета проникнуться к нему доверием. «Он и вправду очень хороший человек, котенок. Жаль только, директору верен…» «Директор мне не нравится. К тому же он неизвестно кто…» «Жаль, твой дядюшка не успел с ним увидеться. Что наводит на нехорошие мысли…» «О! Ты думаешь, директор – темное создание?» «Я в этом почти уверен. Хотя, конечно, он может оказаться просто темным магом…» - Гарри, мальчик мой, - Артур Уизли прочистил горло, - наши расспросы тебя обидели? - А? Нет, извините, - Гарет одарил мужчину широкой улыбкой, - я просто… упомянул Карс и уплыл в воспоминания… со мной бывает. - Ты, наверное, соскучился по дому? - Очень. Я же папу почти год не видел... Тетя Молли, - Гарет собрался с духом и решил поговорить насчет близнецов прямо сейчас, - а вы не хотели бы, чтобы Фред и Джордж тоже поехали ко мне в гости? Миссис Уизли бросила короткий взгляд на мужа. Тот посерьезнел. Близнецы замерли, пожирая глазами родителей. - Гарри, а ты уверен, что это хорошая идея? Твой папа пригласил только Рона и Джинни… - Он просто не знал насчет близнецов, - торопливо перебил его Гарет. – Если я напишу домой, папа обязательно пришлет приглашение и для них. Так как? Можно? Мистер Уизли задумался. Близнецы напряглись еще сильнее, вытянувшись, как струны. - Если кое-кто даст честное слово, что не будет заниматься своими гадостями в чужом доме… - конец речи Артура Уизли потонул в восторженных воплях Фреда и Джорджа. - Гарри, ты это серьезно – насчет приглашения? Они с Роном сидели в комнате близнецов. Их спальня была побольше комнатушки Рона, но для двоих парней, пожалуй, тесновата. Впечатление усиливал кавардак, царящий в помещении. Гарет подумал, что его ландорский дядя при виде этой комнаты построил бы близнецов в три шеренги и пинками погнал наводить порядок. - Ау, Гарри, - Фред помахал рукой у его носа, - опять уплыл? Очнись! - Да все нормально, - отмахнулся Гарет. – Конечно, я серьезно! - Здорово! – Джордж подхватил Рона под мышки и закрутился с ним по комнате. Фред придвинулся ближе к Гарету и приобнял его за плечи. - Только учтите, у нас в Карсе очень строгие законы… - Ерунда, - беззаботно отмахнулся Фред. – Знаешь, как говорят: «Строгость британских законов компенсируется необязательностью их исполнения». Магнус хохотнул. Гарет сердито фыркнул. - Может быть, у вас в Британии и так, но в Карсе этот номер не пройдет. Если ты натворишь что-то, тебя поймают – не морщи нос, поймают обязательно! – и тогда тебе мало не покажется. Нет, если ты мечтаешь провести остаток каникул за чисткой отхожих мест… - Не мечтаю, - торопливо отозвался Фред. – Я просто пошутил… - он перевернулся на спину, обхватил Гарета за талию и усадил на себя верхом. Рядом плюхнулся Джордж в обнимку с хохочущим Роном. - Лето обещает быть интересным, - Джордж подмигнул брату. Гарет закатил глаза. Объяснять все во второй раз… Нет, в третий – он еще Рону рассказывал… - Умерь свои восторги, братец Джордж, - хмыкнул Фред. – Малыш Гарри только что меня предупредил, что у них не разгуляешься. - Кстати, если у вас есть метлы… - Есть, а как же, - кивнул Джордж. – Хочешь покататься? - Нет… то есть да… То есть я не об этом! - А о чем? – Фред положил руки Гарету на бока и легонько покачал его из стороны в сторону. – Ты очень симпатичный пацан, знаешь? - Не сбивай меня с мысли… Я хотел сказать, что тащить ваши метлы в Карс не надо. Они все равно не будут летать. - Даа? – расстроенно протянул Джордж. – Жалко как… Ты точно это знаешь? - Да точно, точно… Ай! Фред, перестань, щекотно! Фред засмеялся и убрал руки с талии Гарета. «Лучше слезь с него, котенок. Что-то рыжий разыгрался!» Гарет последовал совету, вытянувшись рядом с Роном. Они все четверо валялись на широкой кровати, мягкой, но ужасно скрипучей – старые пружины разражались гневным визгом в ответ на каждое движение мальчишек. - И вообще, все здешние артефакты у нас работать не будут. - Так что если вы рассчитывали контрабандой протащить в гаррин мир свои изобретения, то можете распрощаться с этой идеей, - подытожил Рон. Близнецы слегка приуныли, но только слегка. - Ничего, братец Фред, мы в любом случае найдем, чем заняться! Кстати, Гарри, а у вас там библиотека есть? - Есть, конечно. Только учтите – наша магия здорово отличается от здешней… - Еще и это… - разочарованно протянул Фред. – Ладно, от Перси подальше – и то хорошо! С прошлого года он стал таким занудой! - Вообще-то он и раньше был занудой, - хихикнул Рон. Внезапно он замер и насторожился: - Кажется, Джинни пришла! Теперь и Гарет услышал звонкий топоток на лестнице, хлопанье дверей и веселый голос, выкликающий: - Рон, ты где? Рон, ты здесь? А… Дверь распахнулась. - А! Наконец-то! Рон, привет! Гарри, привет! Джордж, подвинься! Кровать возмущенно заскрипела пружинами, когда на нее плюхнулось еще одно тело. Маленький дракончик, золотистый, как Снитч и Карина, прожужжал крылышками над головой Гарета и неловко приземлился на подушку справа от Фреда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.