ID работы: 7054823

Именем Инквизиции

Джен
R
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
269 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 89 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 7. Допрос

Настройки текста
      «Инквизитор — нечто меньшее, чем человек. Кто ещё с такой радостью отречётся от прочих мирских забот, дабы умалить свой разум единственной целью? Но нельзя не отдать им должное, свою работу они выполняют хорошо. Настолько хорошо, что я попросту не могу оставаться в стороне».

Отрывок из письма лорда Арантира неизвестному получателю

      Бартом мчался сквозь заросли так быстро, как мог, но догнать Дейдру у него не было никакой возможности. Заклинание ускорения оправдывало себя, позволяя инквизитору передвигаться с гораздо большей скоростью. В его применении существовали определённые тонкости, однако большинство охотников на отступников довольствовалось базовым уровнем. Этого было достаточно, чтобы, например, обогнать лошадь. У Бартома возникло подозрение, что цель его напарницы тоже находилась под воздействием этого заклинания. Пока что на пути ему встречались сломанные ветки да примятая местами трава. Через несколько минут инквизитор понял, что потерял следы и, похоже, заблудился сам — под ногами начала хлюпать вода, и окружали его уже не деревья и кустарники, а камыш.       — Проклятье, — выругался он, когда почувствовал в сапогах холодную воду.       Инквизитор настолько увлёкся чтением следов, что не сразу заметил это. Бартом попытался вернуться назад, но из-за высокой растительности не мог понять, где находится. К этому моменту появившиеся облака на несколько минут затмили луну, и ориентироваться на местности стало сложнее. Вытащив из-за пазухи крестик, Бартом сжал его в кулаке и что-то отрывисто прошептал. Через мгновение тонкие лучи неестественно яркого света пронзили тьму, и тогда он выставил руку с крестиком перед собой, освещая путь. Ещё один козырь в кармане, интересно, как к нему отнесётся Дейдра? В очередной раз инквизитор с усмешкой подумал о том, что недаром потратил много времени на изучение разных заклинаний. Бартому быстро удалось найти нужные следы, и он успел мысленно вознести благодарную молитву Эльрату — сегодня дракон Света явно благоволил смиренному слуге.       В какой-то момент инквизитору показалось, что где-то в стороне раздаются удаляющиеся возгласы. Уверенный в том, что это не могут быть солдаты барона, Бартом двинулся влево. Похоже, Дейдра вот-вот кого-то поймает. Вскоре его внимание привлёк глухой скрежет. Звук был очень тихим, и инквизитор сначала подумал, что ему почудилось, однако позже он повторился ещё несколько раз подряд. Бартом на всякий случай вынул из ножен меч, чтобы приготовиться к любым неожиданностям. Он ускорил шаг, насколько возможно, ибо в болотах было непросто передвигаться.

***

      — Неужели ты думал уйти от меня? — спросила Дейдра, тяжело дыша. В её голосе явно звучал оттенок превосходства. Булава в руках с нетерпением ожидала своего часа. Инквизитор ощутила окончание действия заклинания.       — Да я и не пытался, — рявкнул неизвестный. В этот самый момент сбоку из зарослей вынырнули ещё две фигуры. Дейдра чуть было не прыснула — какая примитивная засада. Что ж, придётся потратить время и на них. — А теперь нас больше. У тебя нет шансов, мерзавка.       — Посмотрим.       Преследуемый был вооружён кинжалом. Он выставил оружие перед собой, вставая в оборонительную стойку. Дейдра усмехнулась — при прочих равных она имела преимущество в дистанции и, кроме того, в любой момент могла обрушить потоки магии на неприятеля… и всё же кое-что заставило её повременить с мыслями об убийстве.       На кинжале она разглядела тускло светящиеся символы. Перед инквизитором мысленно пронеслось несколько вариантов — первый заключался в том, что он мог по чистой случайности найти это оружие и, конечно, присвоить его себе. Не исключено, ведь с давних времён различные артефакты были разбросаны по всему миру. Бывало, что спрятанные от глаз посторонних волшебные предметы доставались кому попало. Обычно артефакты охранялись могущественными чарами, и далеко не все очевидцы оставались в живых или сохраняли рассудок, чтобы поведать остальным о находке.       Также имелась высокая вероятность того, что его обладатель был магом. Тем лучше. Дейдра знала, как можно выпытать информацию из магов, но действовать придётся аккуратно и очень быстро. Кто знает, какие силы находились в его распоряжении? Другие выглядели менее угрожающе — стоящий слева мужчина решил вооружиться простой деревянной дубиной, а справа — поржавевшим топором. Они начали окружать инквизитора.       — Взять её, — приказал человек с кинжалом.       Первые секунды боя показали, насколько слабыми и неопытными оказались противники Дейдры. Очень скоро один из них лежал с разбитой головой у её ног. Второй удерживал дубину трясущимися руками, явно не ожидая такого отпора. Это не крестьянам морды плющить, мысленно усмехнулась инквизитор. Враг с воплем бросился на неё, размахивая дубиной, словно метлой. На этот раз Дейдра решила не уклоняться и позволила ему подойти ближе, после чего сделала резкий выпад булавой. Послышался громкий хруст, и тот, схватившись руками за лицо, со стоном повалился на землю.       — Нет шансов… Где ты откопал этот сброд? — поинтересовалась Дейдра.       Человек с кинжалом ничего не ответил. Он с самого начала боя оставался на месте и явно полагался на силу своих помощников. Трудно было сказать, какие эмоции тот испытывал в данный момент. Мгновение спустя он метнулся к инквизитору.       В отличие от своих компаньонов, неизвестный умел сражаться, однако Дейдра чувствовала, что её ждёт сюрприз. Инквизитор ловко парировала удар и оттолкнула его. У неё это получилось, и противник отступил на несколько шагов, пытаясь не упасть. Сосредоточившись на нём, инквизитор не заметила движение под собой и пропустила удар дубиной по ноге. К счастью для неё, удар пришёлся по защищённому поножами колену — она едва не потеряла равновесие, упустив возможность оглушить человека с кинжалом.       Только Дейдра замахнулась булавой, чтобы прикончить того, кто ей помешал, как человек с кинжалом принялся теснить её назад быстрыми атаками. На ноги поднялся второй. Инквизитор начала уставать и поняла, что ей, похоже, не справиться одной. Где-то сбоку она услышала приглушённые шаги, словно кто-то пытался подкрасться. Может быть, ещё один сообщник? Эта мысль отвлекла инквизитора, из-за чего она кое-как успела уклониться от удара в голову. Разозлившись, Дейдра отпрыгнула в сторону и, сорвав с цепочки крест, направила его на человека с кинжалом.       Как она и подозревала, перед ней оказался маг. Он успел зачаровать себя волшебным щитом. То ли его заклинание оказалось слабым, то ли злость инквизитора усилила мощь её атаки… так или иначе, Дейдра не ожидала, что поток магической энергии отшвырнёт неприятеля в сторону, обрушившись на него с громким треском.       Последний противник тоже не терял времени зря. Он уже замахнулся, и измотанная боем Дейдра поняла, что ничего не успеет сделать… Её слух уловил тихий свист и чьё-то чужое дыхание, прежде чем глаза внезапно залила кровь.       — Какого… — промолвила Дейдра, пытаясь протереть глаза.       — Ты в порядке? — последовал вопрос. Она сразу узнала мелодичный голос и выдохнула с облегчением.       Как только инквизитор протёрла глаза, то увидела перед собой тревожное лицо Бартома. Перед ней лежал обезглавленный с хирургической точностью труп. Бартом быстрым и резким движением очистил лезвие меча от крови тряпкой, после чего вернул его в ножны.       — Да… спасибо, Бартом, — добавила секунду спустя Дейдра.       — Это за ним ты бежала? — спросил инквизитор, указывая на слабо шевелящееся тело в стороне. Как оказалось, голова мага неудачно познакомилась с лежащим на земле камнем.       — Да, мне пришлось немного попотеть с ним, — ответила она и подошла к поверженному врагу. — Помоги-ка мне дотащить этого гада до хижины.       — Что ты хочешь с ним сделать?       — Допрошу его, естественно, — с некоторой долей кровожадности в голосе ответила инквизитор, связывая тому руки за спиной. Он воспротивился, и тогда Дейдра быстро успокоила его ударом по лицу. — Я не думаю, что это простая шайка бандитов. Они бы не стали возвращаться на место преступления просто так. Если повезёт, у нас в руках окажется целый культист.

***

      — Вот теперь мы поговорим, — насмешливо сказала Дейдра, заводя пленного в подвал. За время их отсутствия Генрик всё же нашёл в себе силы и вытащил трупы наверх. Теперь осталось дождаться труповозку, чтобы доставить тела на кладбище и похоронить их. В помещении продолжал стоять отвратительный смрад, но инквизитор была слишком увлечена своим успехом, чтобы обращать внимание на запах. Бартом, как и в прошлый раз, обмотал нижнюю часть лица тряпкой. — Усади его куда-нибудь, я сейчас вернусь.       — Дейдра, что ты задумала? — прищурился Бартом. Он уже успел пожалеть, что не настоял на том, чтобы лично допросить этого человека. Инквизитор догадывался, с чего начнёт свою работу его коллега. — Дейдра?       — Сейчас увидишь, — ответила она, быстро поднимаясь по лестнице.       Для мага тут же нашёлся шатающийся табурет со спинкой. Он молчал и только бросал злобные взгляды в сторону инквизитора, видимо, надеясь, что Бартом возьмёт и провалится сквозь землю.       — Самое время что-нибудь рассказать, — нарушил молчание Бартом, скрестив руки за спиной. — Например, кто ты?       — Ха! Так я тебе и скажу, — рассмеялся он и плюнул под стальные сапоги Бартома.       В свете факелов инквизитор разглядел его болезненное на вид худое лицо.       — Ты можешь облегчить себе участь, — просто ответил Бартом. — Быть может, я бы и обошёлся с тобой по-человечески. Боюсь, кое-кто может с большим энтузиазмом взяться за тебя.       — Ну и что? — разозлился тот. — Мне на колени ещё встать что ли? Умолять тебя? Я ничего не знаю. Какое вы вообще имеете право трогать меня?       — Как же? Ты, как минимум, подозреваешься в жесткой расправе над жителями этого дома. Дракон Хаоса — общий враг, поэтому и здесь могут действовать законы нашего государства. Я представляю Священную Империю Грифона и обладаю соответствующими полномочиями.       — Да-да, а я — ангел во плоти, — передразнил инквизитора мужчина. — Хватит заливать мне эту чушь, святоша. Ты даже не знаешь, во что ввязываешься. Если отпустишь меня, то уйдёшь отсюда целым и невредимым.       — Между прочим, это не у меня сейчас связаны руки, — заметил Бартом, поднимая голову.       Сверху послышались неторопливые шаги. В подвал спустилась Дейдра с небольшим закрытым чемоданчиком, который она бережно положила на пыльную полку ближайшего шкафчика. Его содержимое не могло не заинтересовать — длинные тонкие иглы, ножи, однако больше всего Бартома удивили небольшие флаконы с цветными жидкостями, маленькие щипцы и небольшая металлическая монета с крестообразной выпуклостью в центре.       — Что это? — поинтересовался Бартом, указывая на флакон с густой жидкостью ядовито-зелёного цвета.       — Наиболее деликатный способ допрашивать упрямых глупцов, — усмехнулась инквизитор. — Это особый яд, достаточно редкий. Крайне эффективный, если его правильно применять. При попадании на кожу вызывает сильное раздражение, но это лишь слабый отголосок того, что настигнет несчастного, которому он попадёт в кровь.       — Гарантированный летальный исход?       — Конечно, если вовремя не оказать помощь, — кивнула Дейдра. — Работа с ядами требует серьёзного подхода к личной безопасности, поэтому я всегда беру с собой противоядие. Первичные признаки отравления проявляются через минуту, а через полчаса вместо вполне себе живого человека будет находиться труп.       — Тебе не кажется, что это уже перебор?       — Я думаю, что мне лучше знать, что делать, — холодно ответила она.       Бартом молча кивнул. Где-то в глубине души он хотел продолжить словесную перепалку, доказать, что она всего лишь выскочка с садистскими наклонностями. Подивившись своим мыслям, не привыкший препираться инквизитор решил не озвучивать пришедшие ему в голову аргументы.       — Итак, с чего мы начнём?       Дейдра нарочито долго разглядывала каждый инструмент. Мужчина поёжился и умоляюще посмотрел на Бартома, однако тот сделал вид, что ничего не заметил. Инквизитор достала где-то с дюжину игл.       — Отрезание конечностей — дело незатейливое, скучное и невероятно бесполезное, — сказала она таким тоном, будто читала обычную лекцию в какой-нибудь церковной школе. — Часто с допрашиваемым происходят разные неприятности… заражение крови, гниение плоти. Мы ведь не хотим этого, не так ли?       С этими словами инквизитор зашла за спину пленному.       — Ну что, готов сотрудничать с нами? Это твой последний шанс безболезненно провести время в нашей компании. Говори, кто ты и что делал здесь?       — А не пошла бы ты к чёрту?! — воскликнул связанный маг, за что получил звонкую оплеуху. У Дейдры была на удивление тяжёлая рука.       — Неправильный ответ, — усмехнулась инквизитор и воткнула ему первую иглу в запястье.

***

      Несмотря на то, что Бартом этого ожидал, он всё-таки вздрогнул, когда услышал полный муки вопль. Мужчина задёргался так, словно испытывал сильнейший припадок. Его мучитель делала всё, чтобы пленник оставался в сознании.       — В теле человека имеются особые точки, воздействуя на которые можно добиться определённых эффектов, — пояснила Дейдра и вытащила иглу. — Имя! Быстро!       — Р… Руд… Рудвиг! — сквозь слёзы выдавил тот.       — Видишь? Нет ничего проще, чем отвечать на вопросы, не так ли? — притворно дружественным тоном поинтересовалась инквизитор. — Возраст! Сколько тебе лет?       — Дв… двадцать т-три! — ответил Рудвиг после пары секунд молчания.       — Местный?       — Д-да.       — На кого ты работаешь? — задала вопрос Дейдра.       — Я… я не могу сказать, — выдохнул Рудвиг. — Нет, пожалуйста… Нет!       — Снова неправильный ответ, — сказала инквизитор и воткнула ему под ноготь указательного пальца иглу. — Хочешь ещё? С радостью. Только дай мне повод.       — Я… я…       — На кого ты работаешь? — повторила вопрос Дейдра, повышая голос.       — П-пожа-алуйст-та! Я… я не м-могу! Не могу с… ска-сказать! — рыдая от дикой боли, ответил Рудвиг. — Они убьют меня!       — Раньше надо было думать.       За время своей работы Дейдре часто приходилось допрашивать людей. Пыточные камеры подземелий столицы Империи Грифона, которые она периодически вспоминала добрым словом, работали день и ночь; доставленные туда еретики становились жертвами беспощадного искусства инквизиторов добывать правду. Уже никто из ныне живущих не сможет сказать, когда и почему пытки стали чуть ли не единственным способом получать нужную информацию. Существует мнение, что это могло стать одной из главных причин негласного раскола Церкви Света — приверженцы карающего аспекта Эльрата приветствовали и практиковали наиболее жестокие методы, в то время как сторонники «милости Дракона» изо всех сил пытались избежать их применения. К несчастью для последних, именно жестокие методы в большей степени способствовали успехам служителей Церкви в поимке отступников.       Уже неоднократно поднимался вопрос о допустимости таких способов, но никто из правителей Империи не решался браться за разрешение назревшей проблемы. Прийти к компромиссу было практически невозможно. Больше всего пугало то, что официальная поддержка той или иной фракции могла привести к открытому мятежу.       Наблюдая за тем, что она делает, Бартом не смог скрыть своего отвращения. В отличие от Дейдры, он прошёл совершенно другую школу и перенял от своих наставников простую истину — слово тоже является оружием.       — Н-нет! Х-хватит! — взревел ещё сильнее от боли Рудвиг. — Я всё с-скажу! Скажу!       — Вот и отлично, — сказала инквизитор. В её руке осталось семь игл. — На кого ты работаешь?       — Они… они н-называют себя «Пламенным желанием», — выдохнул он. — Они д-давно уже действуют зд-здесь. Пожа…       — Нет-нет, — покачала головой Дейдра. — Если я их вытащу, ты будешь играть в молчанку, а мне потом придётся повторять процедуру.       — Я… пожалуйста…       — Хватит, — вмешался Бартом, подходя вплотную к ней.       — Не смей мне мешать, — гневно прошипела инквизитор.       — Вытащи иглы, — сказал Бартом ровным голосом. — Пусть расскажет всё, что знает.       — У него и так нет выбора, — усмехнулась Дейдра. — Повторяю ещё раз — не смей мне мешать.       — А я повторяю последний раз — хватит. Дай мне с ним поговорить, — потребовал он.       Её зелёные глаза яростно сверкнули. Бартом ожидал, что она ударит его. Вместо этого Дейдра лишь неприязненно ухмыльнулась и отошла в сторону.       — У меня не так много времени, поэтому отвечай коротко и по делу, — сказал он и развязал Рудвигу руки. — Если будешь ёрничать, мы вернёмся к менее гуманным методам. Понял меня?       Вместо ответа пленник лишь слабо кивнул, баюкая освобождённые от игл пальцы. Да, Дейдра точно знала, что делала.       — Хорошо, — кивнул Бартом. — Расскажи мне о «Пламенном желании». И побыстрее.       Дрожащим скорее от страха, чем от боли, голосом Рудвиг поведал им всё, что знал. Он состоял в этом культе где-то около года — слишком маленький срок для того, чтобы полностью осознать масштаб их деятельности и выведать тщательно охраняемые секреты, доступные исключительно самым верным последователям. По его словам, в последнее время «Пламенное желание» устремило свой взор на юго-восток Империи Грифона, постепенно внедряя туда своих агентов. С помощью хорошо организованной сети еретических группировок культ быстро пополнялся новообращёнными, однако здесь возникал один вопрос, на который Рудвиг при всём своём желании не смог бы ответить. Его численность оставалась примерно на прежнем уровне, и с чем это связано, он не знал. Довольно странно и необычно, но маг был никем, а вышестоящие члены «Пламенного желания» не стали бы обсуждать с ним такие нюансы.       О нападении на караван, расследовать которое, собственно, были направлены инквизиторы, он ничего не смог рассказать. В какой-то момент к допросу снова подключилась Дейдра, правда, теперь она ограничилась тем, что задавала общие вопросы.       — Как ты получал приказы?       — Ну… иногда они с-связывались со мной в городе, — ответил Рудвиг. — Недавно мне приказали явиться в какую-то заброшенную шахту. Там мне поручили вместе с теми двумя ублюдками, которых вы убили, посетить эту хижину.       — Зачем?       — Понятия не имею. Сказали про… про какой-то долг. Когда мы пришли, нам оказали сопротивление. Потом, когда мы… мы закончили, с нами связались… с помощью магии. Он сказал, что мы упустили одну важную деталь. К-когда мы вернулись сюда, оказалось, что здесь уже б-были в-вы.       Допрос продолжался ещё где-то минут тридцать, прежде чем Дейдра позволила стражникам увести пленного. Его слова заставили инквизиторов о многом задуматься, однако им требовался отдых, чтобы в дальнейшем спокойно обсудить произошедшее. Когда они оказались снаружи, Дейдра подошла к Бартому.       — Ну что, доволен? — спросила она.       — В целом, да, — кивнул мужчина. — Мы узнали достаточно. Скажи мне только одно — зачем ты ему запястье-то проткнула?       — Зачем тебе это знать? Ты же явно не для образовательных целей спрашиваешь.       — Ты права, — подумав пару секунд, ответил Бартом.       — Ну и хорошо. Возвращаемся в город, — сказала Дейдра, вскочив на лошадь. Бартом молча посмотрел ей вслед и подумал, что стоило вмешаться помягче.

***

      К моменту описываемых событий барон Борис Ястреб правил Вольным Городом Аквельгастом уже двадцатый год. Скудные городские архивы практически ничего не говорили о том, как этот человек пришёл к власти.       — Он занял место правителя по праву сильного, — сказал Дервуд.       После возвращения в город инквизиторы немного отдохнули и сразу направились к капитану стражи. Поведав ему обо всём, что увидели и услышали, они стали ждать, что предпримет Дервуд. По его приказу Рудвига поместили в темницу, тем самым, избавив их от раздумий над его дальнейшей судьбой. Это была слишком мелкая добыча, но теперь работать с ним предстояло не инквизиторам.       — В каком смысле? — поинтересовалась Дейдра, наблюдая за тем, как Дервуд что-то пишет на бумаге.       — В прямом, — коротко ответил он. — До его появления Вольный Город управлялся не пойми как. Никто не задерживался надолго — кого-то убирали наёмные убийцы, кто-то сходил с ума… по неведомой причине. Не знаю, как мы ещё не скатились в полный хаос. В один момент появился он. Я помню, как Борис пришёл к нам. Тогда в городе правили бандиты, а убийство было таким же обычным делом, как сон. Когда он бросил вызов лорду Демерону и победил его, мы смотрели на него, как на избавителя. Народ умолял незнакомца помочь им, они видели в нём идеал благородства и чести. Да, долго объяснять… Как видите, сейчас наши люди живут припеваючи.       — Да, мы заметили, — сказала инквизитор, подумав о том, что рассказ о Борисе больше напоминал пересказ какой-то древней легенды, чем достоверных фактов. — Что теперь будем делать?       — Сейчас я извещу барона о результатах, — вставая, сказал капитан. В руках он держал свёрток. — Я попрошу его об аудиенции, потому что посредственность — не самое лучшее, на что мы можем полагаться в данный момент.       — Действительно, было бы неплохо встретиться с ним, — добавил Бартом, пропуская его.       Им повезло — барон согласился принять инквизиторов завтра в своём дворце. Остаток дня они провели в трактире, перед этим навестив маленького Роберта и убедившись, что с ним всё в порядке.       Возвращаясь в трактир, Дейдра почувствовала себя не в своей тарелке. Странно, как будто…       — Всё в порядке? — спросил Бартом, заметив её выражение лица.       — Да… да, идём дальше, — рассеянно ответила она, озираясь по сторонам. Ей показалось, что за углом одной из улиц за ними следила высокая фигура в странной тёмной накидке с капюшоном. Когда Дейдра снова посмотрела туда, там уже никого не было.

***

      Городской дворец был слишком простым и невзрачным, он во всём уступал своим имперским аналогам — пятиэтажное широкое, почти ничем не украшенное здание с небольшим садом и прудом перед входом. У дворцовых ворот стояли стражники; словно каменные изваяния, они были безмолвны и неподвижны. Чуть поодаль стояла вооружённая до зубов небольшая группа людей в коричневых плащах, которые едва доставали им до пояса; под плащами виднелась кольчуга. Они как будто тащили на себе весь оружейный склад — мечи, топоры, кто-то даже разжился секирой.       — Похоже, личная свита, — заметил Бартом.       Среди них выделялся полноватый невысокий мужчина в накидке светло-кофейного оттенка. Он был единственным без оружия. Инквизиторы догадались, кто перед ними, и всё же подивились тому, насколько его внешний вид не соответствовал образу, сложившемуся после повествования Дервуда. По словам капитана, ему было где-то за пятьдесят, но выглядел он гораздо старше, лет на семьдесят. Морщинистое лицо уродовали какие-то непонятные пятна, которые более убедительно смотрелись бы на трупе недельной давности. Его серые глаза пристально всматривались в инквизиторов, словно барон пытался что-то рассмотреть сквозь их тела. Полуседые нахмуренные брови и скривившиеся уголки толстоватых губ выдавали его явное нежелание тратить время с ними попусту.       Его охрана, не носившая традиционное солдатское облачение, больше походила на разношёрстную компанию наёмников. Дейдра совершенно не обращала на них внимания, в то время как Бартом пытался рассмотреть каждого. Объяснить такой подбор личных телохранителей можно было только невероятно высоким уровнем доверия, которое правитель Аквельгаста оказывал этим людям. История знала немало подобных примеров, правда, далеко не всегда это гарантировало безопасность столь важным персонам.       — Добро пожаловать, — поприветствовал инквизиторов Борис. Несмотря на внешний вид, его голос был звучным и басовитым, приятным для слуха. — Рад, что наши добрые друзья решили помочь.       — Спасибо. Мы обеспокоены сложившейся ситуацией, поэтому взаимовыгодное сотрудничество станет для нас залогом успеха, — ответила Дейдра, слегка склонив голову.       — О да, согласен, — усмехнулся барон, указывая в сторону дворца. — Прошу вас, давайте поговорим там. Я уверен, нам есть, что сказать друг другу.       Инквизиторы ожидали, что внутри будут роскошные украшения, экзотические декорации, чем баловались практически все представители высшего сословия Империи Грифона, однако в мрачноватых залах царила спартанская простота. Здесь было тихо, даже слишком тихо. Изредка появлялись слуги, снующие по своим делам. Заметив, как Бартом удивлённо озирается вокруг, Борис хрипло рассмеялся.       — Должно быть, вы удивлены, что здесь нет никакой роскоши? — спросил он. К этому времени они подошли к лестничному проёму.       — Не совсем, — пожал плечами инквизитор. — Просто… весьма необычно.       — Понимаю, — протянул барон.       На третьем этаже оказался огромный зал, явно предназначенный для проведения банкетов. Никогда ещё это помещение не выглядело так неуместно, подумала Дейдра. Временами ей доводилось присутствовать на торжественных мероприятиях, так что инквизитору было с чем сравнивать. Борис щёлкнул пальцами, подзывая к себе слуг.       — Думаю, что наши гости проголодались, пока шли сюда, — весело сказал он.       Мясо, фрукты, отличная выпивка — всё, что нужно для поднятия настроения, однако инквизиторы подходили к трапезе с осторожностью. Еда и вино могли развязать язык в той же мере, как и излюбленные Дейдрой пытки. Да и чревоугодие не входило в их привычку. По приглашению барона они заняли места сбоку от него. За столом сидели ещё человек пятнадцать. Дейдру не покидало ощущение, что они находились здесь скорее для виду.       — Да, мои люди разбираются с этим, — сказал барон, когда инквизиторы подвели разговор к расследованию деятельности культа. — Честно признаться, я не ожидал, что ваше прибытие будет настолько удачным для нас. Ребята оказались в тупике, следы ведут в никуда. Ещё и этот караван… я не потерплю, чтобы моему городу угрожали какие-то отбросы.       — А что вы знаете о нападении на караван? — спросила Дейдра.       — Он проходил через наш город, — ответил Борис, беря в руку кубок с вином. — Понимаете, мы ведём торговлю с другими поселениями, но не в этом суть. О том, что произошло, мне стало известно со слов стражников, когда они во время патрулирования наткнулись на тела. Чуть позже к нам прибыл ваш помощник. Видите ли, Вольные Города связаны друг с другом, поэтому даже такая незначительная мелочь — удар по всем нам.       — Мы пытаемся разобраться с этим так быстро, как можем, — сказала инквизитор. — У нас есть… свой интерес.       — Я понимаю, — кивнул барон. — Кстати, по поводу заброшенной шахты… где-то в днях пяти-шести отсюда на юг от города имеется такая. В ней одно время добывали серу, а потом её вынужденно покинули.       — Откуда вы знаете о ней? — поинтересовался Бартом.       — Ещё бы мне не знать, — усмехнулся Борис. — Это я приказал освободить шахту, она принадлежала нашему городу. Давно, где-то лет ещё с десять назад. По своему опыту могу сказать, насколько хороши такие места.

***

      Древняя злоба, не имеющая материальной оболочки, но столь же реальная, как сброд низших созданий, который её окружал и почитал, совершила полёт над их головами. Существо говорило, и этот язык не принадлежал роду людскому. Каждый внимал чуждым словам, ведь они были связаны, а их души уже обещаны ему. Такова цена взятых обязательств, однако он был не до конца откровенен, когда предлагал свою мощь в услужение будущим последователям. Осознание неизбежности своего падения снизойдёт к ним, когда же это случится, будет слишком поздно. Существо предвкушало, как будет набивать свою утробу душами, но кое-что беспокоило его. Неудавшийся план сильно отодвинул его от воплощения в жизнь ужасных целей. И самое страшное заключалось в том, что на след его последователей напали служители Церкви Света. Эти дотошные черви обязательно доведут своё праведное дело до самого конца, даже если в итоге умрут.       Ему было несколько сотен лет, оно распробовало вкус крови многих народов. Никто не был настолько уверенным в своих силах и упрямым, как люди. В конце концов, именно их стараниями оно лишилось своей физической оболочки много-много лет назад и было вынуждено влачить жалкое существование в полуматериальной форме. На её поддержание уходило слишком много сил, поэтому существо требовало жизнь своих самых неблагонадёжных последователей, благо, что было их предостаточно. И ничто не питало его так сильно, как страх приближающейся смерти. О, как же сильно это чувство! Этот вкус воистину… прекрасен.       Глубоко под землёй на ритуальном круге лежал полностью раздетый человек. Ритмичный бой барабанов усиливался каждую минуту. Его тело было разрисовано кровью, нанесённые символы восхваляли то, что с давних пор покоится в недрах этого мира. Он пытался сопротивляться, но дурманящий аромат сжигаемых ядовитых трав оказал на него сильное воздействие. Существо вознеслось над ним, готовясь к пиру. Из тьмы показался верный последователь в ярко-красных одеждах с огромным ножом в руках. Его лезвие блеснуло, отражая тусклый свет факелов.       — Да-а-а-а-а… — прошептала сущность.       Нож со свистом вонзился в грудь человека, и оно получило желаемое. Раздался слышимый только ему предсмертный вопль души, лишившейся законного места в мире духов. Вместе с ней существо поглощало и остаточную память жертвы. Перед его взором в одно мгновение пронеслась непродолжительная жизнь человека, в памяти запечатлелись образы полуразвалившихся домов и чумазых людей в лохмотьях. Его звали Грег... Грег из злополучной деревни Горхет. Он стал мельчайшей частью демона, даруя последнему ещё немного сил, дабы продлить своё существование.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.