ID работы: 7054823

Именем Инквизиции

Джен
R
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
269 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 89 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 16. Искушение

Настройки текста

«Ересь созревает в разуме человека. Не будет человека — не будет ереси».

Верховный инквизитор Элиза Майвен

      — Согласись, было глупо рассчитывать на его помощь, — с раздражением пробормотала Дейдра, поправляя чёрную шляпу с широкими полями. Удовлетворение от выполнения очередного задания не могло сравниться со злостью от трудностей, с которыми столкнулись инквизиторы.       — В любом случае, дело сделано, — коротко ответил скачущий рядом Бартом. Он менее охотно демонстрировал свои эмоции, но был полностью согласен с ней.       Около года назад инквизиторы напали на след одного из высокопоставленных членов ненавистного Дейдре культа. Этот человек оказался не таким простым, как старался выглядеть. Пока они отвлекались на поиск и казнь менее значимых целей, Арам Дисмас постепенно делал шаги к восстановлению былой силы «Пламенного желания». Созданная ещё советником покойного лорда Аквельгаста широкая агентурная сеть сослужила ему хорошую службу и позволяла предугадывать действия служителей Церкви. Несмотря на то, что Инквизиция избавилась от нечестивого присутствия их повелителя, демонопоклонники продолжали досаждать местным жителям, потому что у них не имелось иного выхода. Некоторые из них познали жуткое мастерство Дейдры, благодаря чему она узнала об убежище еретика среди гор — отличное укрытие, где Дисмас прятался несколько лет, служило рассадником затуманивающей рассудок веры.       Сложности возникали из-за лорда, на землях которого инквизиторы вели преследование. Произойди подобное в Империи, Дейдра давно бы инициировала разбирательство, однако из-за отсутствия влияния Церкви Света в этих владениях она не могла использовать никакие рычаги давления. Пришлось смириться с постоянными задержками и намеренно устраиваемой волокитой. Даже многочисленные обращения верховного инквизитора Аластора Тодуса не улучшали ситуацию. В лучшем случае потерянное время стоило десятков невинных жизней, так или иначе отнятых гнусным демонопоклонником.       Инквизиторы держали путь в Стоунхельм. Тодус приказал им принести голову культиста, и Дейдра не собиралась его разочаровывать. Несмотря на протесты её напарника, ужасный трофей покоился в одной из седельных сумок, плотно завёрнутый в бурую мантию. Будучи приверженцем «милосердного» аспекта Дракона Света, Бартом неоднократно отмечал бессмысленную жестокость, которую его коллега обычно проявляет. Что уж говорить о поверженных врагах — Дейдра игнорировала мольбы о пощаде и отправляла всех виновных на тот свет. И всё же он не мог не признать эффективность её методов. В удивительно короткие сроки после разоблачения правителя Аквельгаста многие культисты ответили за поклонение отродьям бездны. После бегства (непостижимым для Баррика образом) из заточения у Дейдры развились способности, которые Бартом обозначал не иначе как «предвидение». Каждый её удар направлялся точно в уязвимые места остатков «Пламенного желания» и попадал в цель. Прошло около трёх лет со дня смерти барона Бориса Ястреба, и инквизитор, надеявшийся узнать Дейдру получше, постепенно осознавал, что это бесполезная затея. Она демонстрировала ему две маски — холодного безразличия и исступленного безумия, меняя их по своему желанию.       На горизонте появились очертания поселения. Им предстоял ещё долгий путь, поэтому Бартом и Дейдра приняли решение остановиться здесь на ночь. Смеркалось. Деревня выглядела ухоженной — не грубое нагромождение хижин, часто встречаемое на территории Священной Империи Грифона. Каждый двор был окружён забором. На деревьях, растущих по бокам протоптанных дорожек, шелестела молодая листва. Старосту инквизиторы нашли совершенно случайно — он выходил из дома, когда всадники подъезжали к его хижине.       — Путники! — обратился к ним невысокий седеющий мужчина, длина бороды которого могла легко поспорить с древними мудрецами Серебряных Городов. — Добро пожаловать в нашу скромную деревню Файлен. Я — Барбос, здешний староста. Могу ли я чем-нибудь помочь?       — Добрый вечер, — поздоровался в ответ Бартом и спешился. — Нам бы переночевать до утра. Найдётся местечко?       — О, вы как раз по адресу! Тут есть трактир неподалёку, там вы хорошо отдохнёте. Прошу за мной, — вежливо улыбнулся тот и жестом пригласил их следовать за собой.       Инквизиторы вместе с Барбосом двинулись прямо по улице и затем, пройдя около сотни шагов, свернули направо. Пока Бартом увлечённо разговаривал со старостой, Дейдра держалась чуть поодаль. Только ей было ведомо незримое прочим присутствие тёмного эльфа, который в очередной раз воспользовался своими хитрыми фокусами. Благодаря им Вередар всегда находился поблизости.       — Файлен, — хмыкнул ассасин, всматриваясь в белые точки звёзд, разбросанных то тут, то там по безоблачному небу. — Когда-то я охотился в этих краях.       — Охотился?       — Да. За головами, если быть точнее, — сухо рассмеялся он, пристально поглядывая в сторону Бартома. — Даже в этой убогой дыре у каждого есть враги. Одни прячутся среди местных. Иным... иногда удаётся проявить больше энтузиазма.       — Забавно, — сказала инквизитор, натягивая поводья. — Мы остановимся ненадолго.       — Я знаю, — тихо произнёс Вередар и исчез.       Вскоре они остановились перед двухэтажным сооружением, за которым располагалась небольшая конюшня. Трактир выглядел как недавно построенный. Дейдра мысленно усмехнулась — вся деревня наверняка обязана своим существованием предприимчивому владельцу этого заведения под дразнящим и отчасти необычным названием «Сытый соня». Сам ужин выдался на славу; жареное мясо, тушёные овощи и заморский сладкий чай приподняли скверное настроение посетителей. Наевшись до отвала, инквизиторы наскоро устроились в выделенных им комнатах на втором этаже. Дейдре досталась маленькая квадратная комната, где кое-как вмещались одноместная кровать, тумба с подсвечником и шкафчик для верхней одежды. Для одной ночи вполне сгодится, подумалось ей.

***

      Сон прервали громкие возгласы и беготня внизу. Скорее от злости, нежели из любопытства, Дейдра вскочила с кровати, накинула на себя робу и, застёгиваясь на ходу, спустилась на первый этаж. В просторной столовой она застала старосту и ещё с десяток местных жителей, плотным кольцом окруживших двух заливающихся слезами женщин. Каждый из них выглядел весьма и весьма встревоженным, особенно староста, который был белее белого. До неё долетели обрывки разговора — жительницы Файлена, собирая в лесу ягоды, случайно наткнулись на растерзанный труп; они сильно испугались и поспешили вернуться, чтобы поделиться этой новостью со всеми. Барбос молчал. Инквизитор продолжала стоять поодаль, когда к толпе крестьян подошёл её напарник.       — Что стряслось? — удивлённо спросил Бартом.       — Труп. В лесу, — дрожащим голосом ответил староста. — Только этого нам сейчас не хватало.       — Мы можем помочь как-нибудь вам?       — Не знаю, господин, — тяжело вздохнул старик, пожимая плечами. — Нам не нужны неприятности. Лорд Дайт обещал сжечь деревню, если мы станем докучать ему.       — Если всё настолько плохо, мы с Дейдрой сумеем разобраться, что к чему, — сказал инквизитор и украдкой бросил взгляд в её сторону. — А вот и она, кстати…       — Мы отойдём ненадолго, — подойдя к ним, Дейдра взяла Бартома за руку и отвела его к лестничному проёму. Подальше от лишних глаз и ушей. — Значит, я не ослышалась? Ты собираешься тратить время на этих доходяг? У нас есть более важные дела.       — И какие? — парировал тот и нахмурился. — Иногда ты удивляешь меня. Мы обязаны защищать людей и помогать им.       — Ты, видно, кое-что забыл, — оскалилась инквизитор и, заметив недоумённое лицо своего коллеги, продолжила словесный натиск: — Посмотри вокруг. Эти забытые Эльратом земли не являются частью Империи, и наш долг не распространяется на их обитателей. Понимаешь? Так зачем рисковать ради них? Уверена, кто-то кого-то прирезал по пьяни. Я гораздо охотнее поверю в это, чем в происки очередного демона. У меня нет желания помогать им. Нас ждут в Стоунхельме, скоро рассветёт, а я так и не отдохнула.       — Ради всего святого, прошу тебя, — воззвал к ней Бартом, давно привыкший игнорировать её словоизлияния. — Останемся всего на один день. Если не будет странностей, мы просто переночуем и поедем к Тодусу, нигде не задерживаясь. Я даю слово.       — Разорви меня Дракон, будь по-твоему, — проворчала Дейдра. К чести Бартома, он всегда сдерживал обещания. — Тогда с чего начнём?       За деревней раскинулся густой лес. Инквизиторы, староста и наиболее смелые местные жители, вооружившись факелами, принялись прочёсывать окрестности. Все понимали, что поиски ночью — сомнительная затея, отчасти облегчаемая слабым источником света. Прошло около двух часов, прежде чем уставшая от безрезультатного брожения Дейдра, которая хотела было вернуться назад и вовлечь в дело тёмного эльфа, обнаружила возле кустов тело, лежащее спиной кверху. Позвав остальных, она перевернула его и принялась осматривать. Труп принадлежал лысоватому полному мужчине, ему было на вид около пятидесяти. Сквозь грязно-серую рубаху, обильно залитую кровью, проглядывали четыре слегка искривлённых пореза, пересекающие волосатую грудь от левого плеча до правого бедра; настолько глубоких, что Дейдра сразу увидела грудину и рёбра. Нечто чуть не разорвало беднягу напополам. Когда инквизитор расстегнула его рубаху, её внимание привлекли обожжённые края ран, покрытые затвердевшей коркой.       — Это… это же Йован! — воскликнул кто-то за её спиной. — Чёрт!       Сзади послышалось протяжное бульканье — кто-то не совладал с собой после увиденного. Впрочем, Дейдра ожидала чего-то подобного.       — Проклятье, что с ним случилось? — подал голос Барбос.       — Уместный вопрос, кстати, — вставила она.       — Что это за зверь такое с-сделал?       — Думаю, дикое животное не стало бы оставлять добычу у всех на виду, — рассудил Бартом, опустившись на одно колено возле трупа. — Такие раны… я даже понятия не имею, кто мог их оставить.       — Хищников тут давно не видели, — сказал один из деревенских под молчаливые кивки остальных.       Пока собравшиеся вокруг тела Йована люди выстраивали версии произошедшего и активно обсуждали их, Дейдра тайком использовала «Маркидьяр». Вопреки затаённому ожиданию, применение бесцветного волшебного порошка не возымело эффекта, и тот попросту развеялся по ветру. Краем глаза инквизитор заметила движение за деревьями примерно в двадцати шагах от неё. Дейдра повернула голову в ту сторону и, ничего не заметив, списала это на сильную усталость.       — К чёрту это всё, — разозлилась она. — Его, наверное, убил свой.       — Я уже думал об этом, — задумался староста.       — Надо завтра собрать всех и узнать, пострадал ли кто-нибудь ещё, — сказал Бартом. — На всякий случай.       — В Файлене живёт почти двести человек… — начал было говорить Барбос.       — Немного, — произнесла Дейдра. — Есть подозрения?       — Есть у нас один непростой житель, — старик запустил в бороду трясущиеся пальцы. — Нильс. Лет семь прошло, как из тюрьмы вышел за убийство двух человек. Только расспрашивать его бесполезно — он ничего не расскажет.       — Посмотрим, — очень тихо, практически беззвучно сказала инквизитор.

***

      — Убийства для тебя не впервой, не так ли? — негромко спросила Дейдра, изредка поглядывая на входную деревянную дверь. Сидящий перед ней мужчина дёрнулся в очередной безуспешной попытке вырваться. Его руки были надёжно связаны за спиной толстой верёвкой, которую любезно предоставил Вередар. Откуда она появилась, тёмный эльф не стал распространяться.       Нильс, ставший пленником в собственном доме, силился отвести взгляд от целого глаза инквизитора, ибо в его отражении на миг лицезрел себя, измученного и изувеченного. Мужчина моргнул, прогоняя этот образ. Он лихорадочно вспоминал, за какие грехи с ним сейчас так поступают, и не мог дать ни один ответ. Да, его прошлое не являлось образцом для подражания, однако за свои злодеяния ему пришлось заплатить сполна. Пятнадцать лет тюрьмы, страданий и унижений — действительно достойный урок.       — Я ничего не делал, — выдавил Нильс.       Дейдра на несколько секунд уставилась в потолок, и он заметил уродливый шрам, пересекающий левую половину её лица. Теперь понятно, почему эта женщина так старательно прятала его под длинной чёлкой.       — Неужели? — вкрадчиво прошептала она.       — К-к… к-к-клянусь, — еле совладав с языком, ответил тот.       — Тогда зачем ты убегал от меня? — спросила Дейдра и зашла ему за спину. — А?       — Я… я… вдруг… вдруг ты ведьма… какая-то, — судорожно выдохнул Нильс, когда потерял её из виду. — Тебе… не… не околдовать меня!       — Недавно в лесу было совершено убийство. Среди местных именно ты вызываешь больше всего подозрений, — начала говорить инквизитор, доставая из-за пазухи кусок бесцветной ткани и мизерный пузырёк с жидкостью медового цвета. Дейдра неторопливо вынула пробку и ненадолго задержала дыхание. Вылив содержимое склянки на ткань, она поднесла её к лицу Нильса и резким движением зажала ему рот и нос. — У меня нет времени на разговоры, поэтому, может быть, ты сразу признаешься во всём?       Глаза мужчины закатывались — ему не хватало воздуха. Некоторое время Нильс судорожно содрогался, прежде чем бессильно свесил голову на грудь и замер. Как только это произошло, инквизитор коротко кивнула скрывающемуся во тьме существу и небрежно выбросила использованную ткань в затухающую печь. Ассасин выплыл из теней и, подойдя к Нильсу, нащупал на шее пленника пульс. Жив.       — Он дышит, — сказал Вередар и отошёл от него на шаг. — Мне его добить?       — Нет. Я не собиралась его убивать, — ответила Дейдра, скрестив руки на груди. — Он под действием дурманящих паров и сейчас расскажет мне обо всём, что я захочу узнать.       — Понял.       Средство представляло собой смесь психоактивных веществ в виде ароматического масла. Пары пахучей жидкости ослабляли рассудок жертвы, ведь затуманенный разум гораздо охотнее выдавал тщательно охраняемые секреты. Конечно, не обходилось и без побочных эффектов, самыми распространёнными из которых являлись головная боль и слабость. Создание подобного средства — сложный и затратный процесс, поэтому Инквизиция давно ограничила своих подчинённых в возможности его повсеместного применения.       — Теперь посмотрим, — произнесла Дейдра и с силой похлопала находящегося без сознания мужчину по щекам. Тот встрепенулся и открыл глаза. — Давай, оживай.       Тёмный эльф прислонился к стене, с интересом наблюдая за происходящим. Несмотря на то, что они были совершенно разными, в последнее время Вередар стал замечать некоторое сходство между ним и Дейдрой. Трезвый ум, холодный расчёт, отсутствие сострадания, достижение цели любым образом — качества, высоко ценимые в обществе его сородичей. Для последователей Малассы, избравших стезю ассасина — незримого взору простых смертных убийцы из теней, эти качества являлись неотъемлемыми. Вередар успел многое извлечь из их «плодотворного союза». До непосредственной встречи с инквизитором он был одним из лучших; благодаря же совместной с ней работе тёмный эльф улучшал свои навыки до невероятного уровня. Вместе с навыками возрастали и его амбиции.       — Ну-ка, скажи мне, кто ты? — потребовала Дейдра.       — Д… Декарт… Нильс, — едва разборчиво произнёс тот.       — Хорошо.       — Расскажи мне о недавно произошедшем убийстве в лесу, — спешно произнесла она. Эффект масла был гарантированным, но кратковременным. — Как, когда и по каким причинам ты сделал это?       — Я… никого не убивал…       — Ваш староста рассказал мне о твоём тёмном прошлом, — рассерженно выдохнула Дейдра. — Повторяю — как, когда и по каким причинам ты убил того человека?       — Я никого… не убивал.       — Где ты находился сегодня вечером?       — Я… я был дома… печь… растапливал.       — Может быть, ты что-то знаешь об убийце? — навскидку поинтересовалась Дейдра, сомневаясь в утвердительном ответе.       — Ничего… я не знаю, — Нильс одарил её пустым взглядом и что-то пробормотал.       — Проклятье, — выругалась она, понимая, что впустую потратила драгоценное время. Инквизитор не скрывала своего раздражения и ударила кулаком по столу.       Тёмный эльф, словно прочитав мысли Дейдры, подошёл к связанному мужчине и слегка надавил ему на шею. Тот прохрипел нечто неразборчивое и обмяк. Действие дурмана вскоре прекратится, Нильс придёт в себя и начисто забудет события сегодняшней ночи — самый удобный эффект применения подобных масел.       — Что ж, придётся искать в другом месте, — сказала она, медленно поворачиваясь к Вередару. — Этот не причастен. Надо скорее скрыть следы — никто не должен знать, чем мы тут занимались.

***

      На следующий день домик старосты был со всех сторон окружён местными жителями. Многие из них растерянно оглядывались и заваливали вопросами оказавшихся рядом. Инквизиторы стояли поодаль и наблюдали за тем, как суетился Барбос. Трясущимися руками он держал длинный свёрток бумаги, с которым подходил то к одному, то к другому.       — Ничего не понимаю, — почесал затылок старик.       — Что-то не так? — спросил подошедший Бартом.       — Все на месте. Кроме Лили, — ответил тот.       — Эй, она же утром снова в часовню ушла, — воскликнул один из жителей. — Даже солнце не успело взойти.       — А кто она такая?       — Обычная девушка, живёт в деревне уже давно. Никто не знает, откуда она пришла, — пояснил староста. — Лили вообще мало рассказывает о себе. Присматривает за хозяйством и… молится своим богам.       — А ещё она чертовски красивая, а? — усмехнувшись, влез в разговор другой под одобрительные смешки.       — Ох, как бы с ней ничего не случилось… — распереживался Барбос и развернулся к большей части жителей. — Друзья, собрание окончено. Спасибо… спасибо за то, что вы ответственно подошли к делу. Я хотел…       Староста не успел договорить — он осёкся, услышав постепенно усиливающийся топот копыт. Люди уже расходились по домам, переговариваясь между собой по пустякам, поэтому всаднику на вороном коне не составило труда добраться до него. Наездник был облачён в накидку молочного цвета, под которой проглядывал лёгкий кожаный доспех. Правый наплечник украшало изображение в виде большого креста. Инквизиторы сразу поняли, кто пожаловал в Файлен.       — Кого там нелёгкая принесла? — взволнованно спросил Барбос, ожидания худшего.       — Всё в порядке, — успокоил его инквизитор и поднял правую руку, приветствуя всадника. — Эй, мы здесь!       Тот, завидев высокого темноволосого мужчину в доспехах охотника на демонов, остановил своего скакуна рядом и спешился. Пока всадник доставал из-за пазухи письмо, Бартом без лишних вопросов протянул ему печать Церкви.       — Я — Алексей, гонец, — представился он. — Не ожидал вас встретить здесь.       — Повезло, — улыбнулся Бартом.       — У тебя есть что-то для нас? — поинтересовалась Дейдра, которую всадник не сразу заметил.       — Послание от верховного инквизитора Аластора Тодуса из Стоунхельма! — с важным видом ответил Алексей. Передав им письмо, гонец слегка поклонился и вскочил на коня. — Приятного дня!       Бартом зачитал послание вслух:             «Добрый день, коллеги.       Я надеюсь, это письмо дошло до вас в кратчайшие сроки, а столь неприятная проблема в виде Арама Дисмаса — решена.       До меня дошла информация о том, в окрестностях Надизара был пойман ещё один культист, которого мы довольно долго искали. К сожалению, лорд Дайт не понимает всей серьёзности ситуации и желает вести переговоры исключительно с кем-нибудь из нас. К сожалению, я не могу покинуть Стоунхельм в настоящее время, а вы сейчас ближе всех к Надизару.       Отправляйтесь в город и убедите лорда Дайта передать еретика нам. Иные вопросы, связанные с ним — моя проблема. Да направит вас Эльрат на путь истины.

Верх. инкв. Аластор Тодус»

      — Вот ведь дерьмо… А мы только оттуда, — уныло пробормотал инквизитор. — Одно хорошо — ехать недолго.       — Тогда разделимся? Для выполнения этой задачи хватит и одного человека, — предложила она, выхватывая письмо из рук своего коллеги. — Я останусь и сама во всём разберусь.       — Да, идея здравая, — вяло сказал Бартом. — Лорд Дайт вряд ли вынесет твои шуточки в его адрес.       Дейдра рассмеялась в ответ. Прикрываясь благородной целью, она намеревалась убедиться, что недавний инцидент с Нильсом не станет достоянием общественности. Тёмный эльф должен был сделать всё предельно аккуратно. Инквизитор, заметив Нильса краем глаза, немного успокоилась — тот, пошатываясь, брёл в сторону своего дома и держался за голову. Судя по его поведению, ночное происшествие осталось без огласки.       — Тогда я выдвигаюсь немедленно. Как управлюсь, постараюсь вернуться в Файлен поскорее.       — Идёт, — сказала Дейдра.

***

      Пока Бартом подготавливал скакуна к путешествию, его напарница со скоростью летящей стрелы метнулась в трактир. Она надеялась застать в своей комнате ассасина, и ей повезло — Вередар тихо медитировал в углу, едва заметный для посторонних даже в дневное время.       — Что? — неестественно тёмные глаза уставились на потревожившую его покой Дейдру.       — Следуй за Бартомом, — торопливо ответила инквизитор и протянула ему письмо. Тёмный эльф быстро прочитал его, скомкал и отбросил в сторону. — Ты знаешь, что нужно делать. Этот гад не должен добраться до Стоунхельма. Я не позволю ему обрести искупление.       — Можешь рассчитывать на меня, — прошипел ассасин и покинул комнату.       Дейдра развалилась на кровати, размышляя о сотнях жизней тех, кого она «очистила» непосредственно или с помощью своего таинственного компаньона. Среди них были и невиновные, однако инквизитор утешала себя мыслью о том, что только так можно предотвратить распространение еретической заразы. Раньше совесть могла остановить её; после событий в Аквельгасте она полностью погасила искру сострадания в своей душе. Последователи Ургаша умрут в страшных муках, а к ним присоединятся и те, кто по собственной глупости встал у неё на пути.       Решив всё-таки взяться за работу, инквизитор пообедала и направилась к дому старосты.       — Лили ещё не вернулась, — сказал тот, встретив Дейдру у входа. — В это время она всегда здесь.       — Как мне попасть в часовню? — поинтересовалась Дейдра. По всей видимости, придётся начать оттуда.       — Вон там, — староста махнул рукой в сторону леса. — Идёте прямо по дороге, там найдёте развилку и свернёте налево. Вы сразу всё поймёте. Вообще часовня уже давно заброшена. Не понимаю, зачем девчонка лезет туда постоянно?       — Хороший вопрос. Она может быть в опасности, — предположила инквизитор и скрестила руки на груди. — Кроме того, не исключено, что ваша Лили видела кого-нибудь в день убийства.       — Вы слишком много смыслите в этом, — усмехнулся Барбос, удручённо опуская голову. — В нашем лесу хищников не было много лет. Даже не знаю, о чём и думать.       — Подумайте о том, что всё закончится хорошо, — сказала она и развернулась.       — Да, — через несколько минут ответил старик. Дейдра была уже далеко и не услышала его.       Отдалившись на значительное расстояние от деревни, инквизитор успела заметить скрывающуюся среди широких деревьев фигуру в светло-сером облачении. Она двигалась неспешно, как раз в сторону часовни, и у Дейдры внезапно возникло непреодолимое желание не упускать цель из виду.

***

      Фигура посмотрела по сторонам и, убедившись в отсутствии посторонних, скрылась в небольшом каменном сооружении. Дейдра помедлила идти следом — кем бы ни был неизвестный, ему вовсе ни к чему знать о её присутствии. В голову пришла запоздалая мысль — нужен Вередар, однако тёмный эльф покинул Файлен вместе с другим инквизитором… втайне от последнего, естественно. Она выждала пару минут и затем, прочитав короткую молитву, двинулась вперёд.       Инквизитор добралась до входа так бесшумно, как смогла. Радовало одно — похоже, она не успела привлечь нежеланное внимание. Спрятавшись за стеной, Дейдра слегка высунула голову, чтобы оценить обстановку внутри — маленькое круглое помещение, в дальнем конце которого кто-то суетился; за порядком здесь явно никто не следил, сломанные шкафы, скамьи и стулья, а также валяющийся на полу мусор давно покрылись толстым серым слоем паутины и пыли. «Не самое лучшее место для молитв, — подумалось ей. — Так и оскорбить кого-нибудь недолго». Больше всего Дейдру заинтриговала стоящая к ней спиной невысокая фигура в светло-серых одеждах, практически плотно прилегавших к худощавому телу. Её можно было легко принять за странника из дальних земель. Вспомнив слова жителей Файлена, инквизитор решила первой пойти на контакт и, выйдя из своего укрытия, сразу направилась к ней.       — Лили? — обратилась к девушке Дейдра.       — Что? Кто вы? — стремительно обернувшись, испуганно спросила она и отступила назад к алтарю.       — Спокойно, — примирительно подняла руки инквизитор. — Я не собираюсь причинять тебе зла. Я помогаю Барбосу найти убийцу.       — Да, я что-то подобное слышала, — чуть погодя сказала Лили, потирая от волнения руки.       — И меня интересует кое-что, — добавила Дейдра, проигнорировав её слова. Чем дольше она присматривалась к интерьеру, тем более странным его находила. — Сегодня утром староста собирал людей. Не пришла только ты.       — И? — запальчиво спросила девушка. — Думаете, они не знают, где я?       — Меня интересует кое-что другое, — призналась ей инквизитор и уселась на единственную целую каменную скамью. — Я объясню. Представь, находится труп с признаками насильственной смерти. Начинается расследование — собирается вся информация о нём, устанавливаются причины гибели, опрашиваются свидетели. Если кто-то скрывается или делает нечто подозрительное… это наводит на определённые мысли. Как и в нашем случае.       — То, что я не явилась на какое-то сборище, ещё ничего не означает, — начала сердиться Лили. Выражение её лица по непонятной причине задело Дейдру. От него было очень трудно оторваться.       — Не нужно торопиться с выводами, — покачала головой она. — Сначала мы решили, что к убийству причастен Нильс.       — Нильс хоть и деревенщина, но он не круглый идиот, — перебила её девушка, переминаясь с ноги на ногу. — Не думала, что о нём вспомнят в первую очередь.       Их взгляды пересеклись, и первые семена сомнений проросли в мыслях инквизитора.       — Возможно, — кивнула Дейдра, продолжая смотреть на неё. — Теперь я хочу спросить следующее — видела ли ты что-нибудь подозрительное? Или кого-то? Как мне сказали, ты часто ходишь сюда и…       — Я ничего не видела и ничего не знаю, — пожала плечами Лили. — Боюсь, я не смогу помочь. А теперь, будьте так любезны, позвольте мне закончить свои дела.       Неожиданно для себя инквизитор поняла, что её беспокоило — лицо девушки было неописуемо идеальным, без единого изъяна. В тёмно-карих глазах Лили плескалось нечто, готовое запросто поглотить беспечного наблюдателя с головой. Неловкие движения и жесты лишь казались таковыми. Напряжение нарастало — уж слишком нетипично для обыкновенного деревенского жителя.       Дейдра поднялась со своего места и направилась к тому, что оставалось от алтаря — покрытая сетью глубоких трещин плоская плита из мрамора. По всему её периметру были расставлены различные чаши, заполненные примерно наполовину неизвестной жидкостью. Резкий запах гниения накатил мощной приливной волной.       — Эй, что вы делаете?! — рванула к ней Лили.       Инквизитор успела взять одну из чаш и насторожилась — плещущаяся внутри багровая жидкость была ей известна очень хорошо.       — Объяснись! — приказала Дейдра и отшвырнула сосуд в сторону. Девушка замерла. Ударившись о стену, чаша с громким треском раскололась, и кровь растеклась по пыльному полу. — Немедленно!       Откуда-то сверху упал камешек. Подняв голову, она обнаружила ещё более жуткое зрелище — над алтарём, где потолок был гораздо выше, висели черепа и шкуры животных. На каждом элементе этой «декорации» виднелся символ, до боли похожий на метку Дракона Хаоса.       Многие твари носили лицо человека. Неужели здесь одна из них?       — Зря ты полезла туда, — насмешливо произнесла Лили. Волнение в её голосе исчезло, уступая место пылкой эмоциональности. Столь разительная перемена не укрылась от наблюдательной служительницы Церкви. — Я вынуждена признать — ваш вид отличается непомерным любопытством.       — Ты не человек, — догадалась инквизитор, резко взяв булаву в руки.       — Конечно, дорогая моя, — томно усмехнулась Лили.       — Тогда кто ты?       — Ах, поверь, ты не обрадуешься тому, что узнаешь, — с оттенком грусти произнесла девушка. В её глазах блеснули огоньки. — Пока не поздно, пожалуйста, уйди. Я не хочу делать тебе больно.       — Нет, — холодно ответила Дейдра, удивлённая довольно-таки странной просьбой при складывающихся обстоятельствах. — Я в любом случае докопаюсь до правды.       — Жаль, — сказала Лили и сцепила перед собой пальцы в замок. — Мне очень бы не хотелось уродовать твоё красивое лицо. Такое красивое и… желанное.       Инквизитор скривилась — неужели девушка сошла с ума? Или она хочет отвлечь её от чего-то? Впрочем, какая теперь разница? Пора прекращать этот балаган.       — Угрозами меня не запугать, — предупредила её Дейдра, демонстративно переложив булаву в другую руку. — В последний раз спрашиваю — кто ты такая?       — Тогда смотри. Внимательно смотри, — улыбнулась Лили и по щелчку пальцев исчезла в ослепительной вспышке пламени. Инквизитор проморгалась и обнаружила на месте девушки чью-то фигуру. Приглядевшись повнимательнее, она сразу поняла, кто находится перед ней.       Суккуб. Дейдра практически не сталкивалась с подобными ей, однако о них была хорошо наслышана. Согласно «Минорис Экзекутус», они являются демонами лишь наполовину. Суккубы имеют смертное происхождение: в своей прошлой жизни эти создания погрязли в пороке и запятнали свои души нечестивой связью с истинными детьми Ургаша. Какая бы смерть ни настигла их, грешницы перерождались в аду и преображались в демонических существ. Пребывая в бездне, они развивали магические способности, практикуясь на слабовольных смертных. Похоть, разврат и прочие экзотические «развлечения» — их стезя. Соблазняя своих жертв, суккубы с удовольствием «играют» с ними и упиваются их страданиями. Они невероятно хитры и коварны даже по меркам остальных обитателей Шио, а потому крайне опасны для любого жителя Империи. Нередко для уничтожения суккубов отправлялись целые группы инквизиторов.       Дейдра ходила вокруг демоницы, оценивая противницу: она была идеальной, её оказалось сложно возненавидеть — суккуб почти на голову возвышалась над инквизитором, на ней отсутствовала какая-либо одежда; выпирающие изо лба небольшие рога были закручены назад; длинные огненно-рыжие волосы, несмотря на отсутствие ветра в помещении, развевались во все стороны; стройное мускулистое тело заканчивалось сдвоенными копытами, испещрёнными едва заметными взору трещинами; светло-розовая кожа словно испускала внутренний свет; маленькие нетопыриные крылья изредка подрагивали в такт её плавным движениям; за спиной прятался длинный хвост с заострённым концом. Сама того не желая, Дейдра находила её образ манящим и… соблазнительным. Инквизитор подивилась собственным мыслям и мотнула головой, чтобы прогнать наваждение, вызванное присутствием похотливой твари.       — Меня зовут Мусилок, — промурлыкала суккуб и поманила её когтистыми пальцами.       — Мне плевать, кого отправлять обратно в ад! — выдохнула Дейдра, борясь с искушением сделать шаг.       Она была поражена тем, как тяжело дались ей последние слова. Что… что происходит?       — О, я тебе приглянулась, не так ли? — рассмеялась суккуб, потихоньку подходя к ней. — Да-да! Конечно, как же иначе?       — Прекрати… это… трюкачество! — крикнула инквизитор.       Дейдра напряглась, ощущая потерю контроля над собой контроль под силой её чарующих слов. До сего момента инквизитор могла похвастаться любому желающему, что в своё время прошла одну из лучших школ по борьбе с демоническими созданиями. Приобретённые навыки, казалось, сейчас и выеденного яйца не стоили. С каждой секундой, с каждым биением сердца желание убить порождение бездны оставляло её.       — Ты испытаешь истинное удовольствие, — подмигнула Мусилок и щёлкнула пальцами. — Стоит только… захотеть.       Дейдра слишком поздно осознала, какую ошибку допустила, позволив суккубу подойти непозволительно близко к ней. Перед взором всё поплыло, булава выпала из ослабевших пальцев. Она вообще не могла пошевелиться. Нечто внутри настоятельно требовало действовать, пока…       И вот инквизитор обнаружила себя в нежных объятьях демоницы. Её пламенно-оранжевые зрачки остановились на лице Дейдры, отмечая каждую деталь. Она понимала, что это неправильно, так не должно быть, однако назойливо терзающая рассудок мысль постепенно отступала. Сердце женщины забилось чаще, отбивая бешеный ритм. Мусилок слегка пригнулась, плавно подалась вперёд, и их губы слились в страстном поцелуе. От возбуждения Дейдра забыла обо всём на свете и позволила своим чувствам возобладать над разумом. Она уткнулась носом в круглое плечо демоницы, оказавшееся на удивление мягким и горячим. Суккуб в ответ жадно впилась в её шею, будто вампир, и от неожиданности служительница Церкви вздрогнула.       Оторвавшись от своей «игрушки», Мусилок хищно облизнула тонкие губы острым языком. Дейдра почувствовала приятное жжение и, прикоснувшись к шее, случайно размазала струйку крови. Резким рывком суккуб развернула женщину и прижала к себе, словно беззащитное дитя. Голова Дейдры упёрлась в подтянутую грудь. Когтистая лапа нежно легла на её живот и медленно, совершая круговые движения, опускалась вниз.       — Ах! — в порыве страсти простонала она и, задрав голову, прильнула к расплывающимся в похотливой улыбке губам. Шляпа инквизитора соскользнула и упала на каменный пол.       Свободной рукой демоница принялась расстёгивать её длинную тёмную робу, безжалостно вырывая металлические пуговицы вместе с чёрными нитками. Ещё чуть-чуть, и случится непоправимое — то, чего служительница Церкви всегда втайне опасалась. Сейчас же она не могла ничего с этим поделать… или не хотела? Дейдра смаковала вкус поцелуя — возбуждающую смесь мускуса, ароматных трав и… чего-то знакомого до боли. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы понять его до конца. Он был очень приятным, расслабляющим, пусть и своеобразным. Пепел. Пепел и дым.       Именно это и предопределило исход. Вкус породил безошибочно узнаваемые образы горящих на кострах еретиков. В голове постепенно прояснялось, и Дейдра вспомнила о долге, о клятве и ненависти. Соблазн остаться до самого конца был велик, однако где-то в глубине души успела разгореться жгучая ярость. Любимая… нет! Тварь, посмевшая осквернить её сознание своими проклятыми фокусами.       — НЕТ! — внезапно взревела инквизитор, с силой отталкивая демоницу. Вырвавшись из объятий суккуба, она почувствовала леденящий холод в сердце. На лице Мусилок в равной степени отразились как игривость, так и удивление.       — Всё в порядке, любовь моя? — взволнованно спросила она и провела когтистыми руками от широких бёдер до тонкой талии.       — Я… я не… я не твоя игрушка! — сквозь зубы процедила Дейдра.       — О, это только начало, — мягко рассмеялась демоница. — Отдайся мне!       — Ни за что!       Мусилок приблизилась к ней, намереваясь вновь одарить служительницу Церкви поцелуем. Инквизитор позволила ей подойти на расстояние вытянутой руки, а затем, хрипя от напряжения, прошипела несколько слов на неизвестном суккубу языке. Воздух загудел от выпущенной наружу светлой магии. До этого Дейдра воспользовалась моментом и создала вокруг противницы Ритуальный Круг Анафемы — специальная магическая ловушка, с помощью которой инквизиторы изгоняли порождений бездны обратно в их пылающую тюрьму. Она могла беспрепятственно находиться внутри и наблюдать, как святой свет медленно и мучительно сжигал демоницу, не позволяя последней покинуть пределы круга.       — Прошу тебя… пощади, — прошептала Мусилок, от её игривости не осталось и следа. — Я не… я не хочу… обратно!       — Тебе следовало оставаться в своём аду, мразь, — тяжело дыша, произнесла инквизитор и неторопливо сняла с себя крест.       — Я… я не хотела никого убивать! — взвизгнула от боли суккуб. — Этот… это грязное ничтожество… О, как он желал меня! Постоянно следил за мной! И он…       — Он увидел твою истинную сущность, — догадалась Дейдра. — И собирался предупредить других.       — Верно, — простонала Мусилок, из последних сил колотя по магическому барьеру. — Если бы он добрался до них… Им нельзя было знать! Я не желала никому зла!       — Зло — смысл существования демонов. Они живут, сея смуту и хаос, такова их мерзкая натура. Я хорошо знаю подобных тебе, существо, — сказала инквизитор и пальцем указала на уродующий её лицо шрам. — Я слишком долго сражалась с такими, как ты, поэтому не надо мне лгать.       — Я… я не лгу! Я не вернусь в Шио!       — Это уже не тебе решать, — жёстко ответила Дейдра, бросая крест в круг.       За мгновение до того, как всё вокруг поглотил невыносимо яркий свет, суккуб с отчаянием обречённого рванула к пылающей границе. Инквизитор отшатнулась от неожиданности и, задев каменный выступ, потеряла равновесие. Падая, она инстинктивно прикрыла ладонью глаза. Болезненный вопль и проклятья ненадолго огласили часовню, прежде чем ритуал изгнания был окончательно завершён. Дейдра подняла взгляд и обнаружила в центре круга горстку пепла и обломанный рог — то, что осталось от демоницы. Её лицо скривила ухмылка — ещё одна незначительная победа в бесконечной войне. Она взяла рог, спрятала его за пазуху и огляделась по сторонам. Похоже, придётся ненамного задержаться и для начала привести себя в порядок.       Когда Дейдра вернулась в деревню, солнце практически полностью опустилось за горизонт. Старосту долго искать не пришлось — тот сидел на скамейке перед своим домом. Он о чём-то увлечённо размышлял, всматриваясь в постепенно темнеющее небо. Инквизитор не могла отделаться от мысли, что Барбос весь день был здесь.       — Вы вернулись! — вскочил староста, завидев её. — Всё нормально? Вы нашли кого-нибудь?       — В вашем лесу был дикий зверь, — коротко сказала Дейдра и протянула мужчине обломанный рог. Инквизитор не стала распространяться, кому он принадлежит на самом деле. — Не переживайте, я убила его.       — Это… никогда не видел ничего подобного, — пробормотал тот, исследуя рог. — Даже не хочу знать, чей он. А Лили… она не с вами? Не видели её?       — К сожалению, нет, — солгала Дейдра. — Когда я преследовала зверя, нашла ту часовню, про которую вы рассказывали. После охоты я исследовала её — никаких следов. Мне жаль, — чуть погодя добавила она. — Возможно, бедняжка успела скрыться.       — Эх, надеюсь, — тяжело вздохнул Барбос. — В любом случае, большое вам спасибо. Это… неоценимая помощь для нас, но и мы не останемся в долгу.       — Я рада, что смогла помочь, — выдавила улыбку инквизитор. — Мне ничего не нужно.       — Воля ваша. Тем не менее, вас всегда будут рады видеть здесь, — улыбнулся в ответ староста.       — Я приму это к сведению, — кивнула Дейдра и направилась в сторону трактира.       Её мысли занимала суккуб — порождение бездны успешно маскировалось среди жителей деревни и обнаружило себя лишь по нелепой случайности. А сколько подобных ей бродит по землям Империи? Даже представить трудно. В глубине души она испытывала странную тоску, будто потеряла нечто чертовски важное. На ум приходило одно объяснение — остаточный эффект чар соблазнения. Придётся провести несколько дней в молитве и покаянии, дабы очиститься от этой заразы.       Подойдя к конюшне за трактиром, она заметила движение. Всего на мгновение, чего было вполне достаточно. Дейдра ощущала чьё-то присутствие. Некто скрывался во тьме и ждал.       — Вередар? — обратилась инквизитор к теням.       Из тени выплыл ассасин, и его худое лицо, лишённое эмоций, уставилось на Дейдру. Ей показалось, что тёмный эльф намеренно дал знать о своём появлении.       — Наконец-то. Итак, какие вести ты принёс мне?       — Твой… дружок справился с заданием, — сказал Вередар. Тёмный эльф скрестил руки на груди и опёрся о стену. — Он скоро поедет сюда.       — Хорошо, — Дейдра бросила взгляд на седельную сумку, где находился жуткий трофей для верховного инквизитора Тодуса. — Чем на этот раз ты порадовал бедолагу?       — Яд, — сухо ответил тёмный эльф. — Вот-вот сработает.

***

      Дейдра привыкла видеть своего коллегу таким озабоченным. В последнее время вокруг него начали происходить странные вещи, объяснить которые тот просто не мог. Она провела языком по сухим губам, вспоминая поцелуй суккуба. Видел бы это Бартом…       — Как всё прошло?       Дейдра подошла к спешивающемуся инквизитору. Безостановочное путешествие вымотало его, и он собирался провести ночь в деревне, чтобы как следует отдохнуть. На улице был вечер. Постепенно темнело, первые точки звёзд яркой вспышкой пронзали безоблачное сизо-фиолетовое небо.       — Неплохо, — коротко ответил тот и упёрся левой рукой в бок, продолжая правой держать поводья. Дейдра заметила за седельной сумкой аккуратно сложенный лист бумаги.       — Опять что-то случилось? — задала она вопрос, заранее зная ответ.       — По дороге в Стоунхельм Вистан скончался. Возможно, сердце не выдержало, — сказал Бартом. — Хотя до отправки его проверили, всё было нормально.       — Может, не справился со стрессом? — предположила Дейдра. — Впрочем, одним больше, одним меньше — какая разница?       Бартом скорчил презрительную гримасу.       — Подобная чертовщина отдаляет нас от окончательного уничтожения культа, — сказал инквизитор, сдерживая злость. — Да, мир без него будет лучше, однако нам нужно знать больше. Информация — вот ключ к победе. По правде говоря, я вообще удивлён, как нам удаётся выходить на их след. Кого бы мы ни ловили, они умирают. Это подозрительно, не находишь?       — Всех еретиков ждёт такая участь, — безучастно произнесла Дейдра.       Разговор принимал непростой оборот. Как и всегда, камнем преткновения являлось их мировоззрение. Инквизиторы часто спорили друг с другом, безуспешно пытаясь прийти к компромиссу. Каждый из них настаивал на собственной правоте и упорно игнорировал аргументы противоположной стороны.       — Откуда в тебе такая жестокость? — не выдержал Бартом и сделал шаг вперёд. — Я понимаю, Дейдра. Да, я согласен — без этого нам не обойтись, но жить одной лишь злобой нельзя.       — Я очень прошу — не лезь не в своё дело, — с раздражением бросила она.       — Ты стала такой… бездушной, — продолжал инквизитор. — Твоё пренебрежительное отношение к людям не делает тебе чести.       — Следи за языком, — предупредила его Дейдра и подошла к нему вплотную. — Если тебя это так волнует, беги и жалуйся какому-нибудь Тодусу. Вот только он вряд ли захочет выслушивать нытьё. Мир жесток, приятель, давно пора смириться с этим.       — Я знаю, что ты недавно сделала, — негромко произнёс Бартом, от чего у неё слегка похолодело в груди. — Ты же помнишь, к чему приводят издевательства над местными жителями?       — Помню, — сквозь зубы прошипела она.       — Я устал от этого.       — Это намёк, Баррик?       — Предупреждение. И пока дружеское, — ответил инквизитор, скрестив груди на груди. Его скакун фыркнул и ударил копытом по земле.       — Уверяю тебя, это не проблема, — коротко улыбнулась она и отвернулась.       — Ты слушаешь, но не слышишь, Дейдра! Если это продолжится, я начну служебное разбирательство.       Инквизитор ничего не ответила и ушла в сторону конюшен за трактиром, где Авис ждала свою хозяйку. Бартом, удручённо глядя ей вслед, задавался одним вопросом — что же с ней происходит на самом деле?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.