ID работы: 7054823

Именем Инквизиции

Джен
R
Завершён
47
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
269 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 89 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 19. Воздаяние

Настройки текста

«Милосердие — удел трусов и слабаков. Настоящий инквизитор всегда должен быть сильным, свободным от жалости и сострадания. Только так Священную Империю озарит свет благочестия».

Из неопубликованного трактата «Инквизиция — Длань Эльрата»

      Последние месяцы выдались довольно напряжёнными — заметно участились происшествия, в которых в той или иной степени принимали участие последователи Ургаша. Что это, отчаянный акт возмездия либо очередная попытка вернуть утраченное влияние, трудно было сказать наверняка. Очевидно лишь одно — работы у инквизиторов прибавилось. Более двух десятков служителей Церкви рьяно исполняли свой долг за пределами Священной Империи: искали еретиков, допрашивали и казнили на месте. Кого-то удавалось доставлять в Стоунхельм. Этими «счастливчиками» обычно оказывались те, кому хватало ума не сопротивляться неизбежному. За два года Дейдра и Бартом покарали многих, отправив их заблудшие души молить Дракона Света о пощаде. Инквизитор наслаждалась успехом, предаваясь радости от истребления демонопоклонников. Большинство лордов Вольных Городов, обеспокоенных ситуацией с культистами, разрешали действовать так, как того требовали обстоятельства. В редкие моменты, когда появлялась возможность отдохнуть, Дейдра бралась за написание своего opus magnum. Однажды её посетило вдохновение, и она решила изложить собственные мысли в труде, который должен был показать истинную суть работы инквизиторов.       В один ненастный вечер, когда город терзал сильный ливень, Дейдре передали письмо, написанное аккуратным угловатым почерком. Инквизитор слишком хорошо знала отправителя, поэтому, уединившись в спальной комнате, спешно прочитала его и тут же сожгла. Есть! Тёмный эльф сообщил, что выследил последнего выжившего из ненавистного ей культа; еретик укрывался в болотах к востоку от Стоунхельма. Дейдра не собиралась лишать себя удовольствия лично расправиться с нечестивцем. Оставалось надеяться, что им никто больше не заинтересуется. Давняя месть «Пламенному желанию» наконец-то осуществится. Через мгновение она бежала к Аластору Тодусу.       — Сэр, вы позволите?       — Ну что такое? — проворчал верховный инквизитор, отвлекаясь от бумаг. — А, это ты. Проходи, не стой в дверях. У тебя что-то срочное?       — Похоже, удалось напасть на след ещё одного еретика, — торопливо произнесла Дейдра. — Из… только что из Аквельгаста прислали донесение — в окрестностях видели человека, объявленного нами в розыск много лет назад.       — Понятно, — тот приподнял брови. — Я даже знать не хочу, как ты ухитрилась перехватить почту. Подозреваю, твоё появление здесь неспроста, поэтому задам один вопрос. Ты хочешь взяться за дело?       — Естественно, сэр, — кивнула инквизитор. — Разрешите?       — Глупо отказывать тому, кто сам напрашивается на неприятности, — усмехнулся Тодус. — Ладно, иди. И, пожалуйста, постарайся хотя бы на этот раз привести живого человека. Казнь еретиков, конечно, занятие благое, но от мертвецов толку мало.       — Я попробую, — ответила Дейдра и покинула кабинет.       До того, как отправиться в путь, она вытащила из архива своего напарника. Бартом заслужил право стать свидетелем забвения культа демонопоклонников, подумала инквизитор. Её коллега согласился присоединиться, однако Дейдра не могла избавиться от ощущения, что тот примкнул к ней не из профессиональной солидарности, а из каких-то непонятных побуждений. Раньше Бартом был более общительным, теперь же — закрытым и крайне осторожным в выражениях, будто опасался её. Такую мелочь Дейдра не собиралась оставлять без внимания, пообещав себе разобраться с этим сразу после окончательного уничтожения «Пламенного желания». А если понадобится, то придётся привлечь кое-кого половчее.

***

      Через три дня инквизиторы приехали на место. Они отвели лошадей пастись на ближайшем лугу и, взяв с собой оружие и немного еды, начали охоту. Идти было тяжело — ноги то и дело тонули в болотистой почве, сапоги быстро наполнялись холодной водой. Бартом и Дейдра часто останавливались на более-менее твёрдых участках земли, чтобы согреться и высушить обувь. Тёмный эльф тайно направлял их, благодаря чему уставшие и озлобленные напарники всё-таки сумели наткнуться на следы. Дейдра по-прежнему держала личность своего персонального убийцы в строжайшем секрете, никто из её коллег и представить не мог, что львиная доля заслуг служительницы Церкви принадлежит порождению теней. Кроме того, Инквизиция не славилась терпимостью к чужакам и провозглашала грехом якшанье с подобными существами. Проблуждав почти сутки, они обнаружили укрытие беглеца — на огромную палку была аккуратно натянута выцветшая ткань, а перед этой «конструкцией» дотлевали угли. Еретик куда-то подевался, однако инквизиторы не сомневались, что их цель рано или поздно вернётся. Заросли камыша идеально подходили для засады. Детально обсудив план неожиданной атаки, Дейдра и Бартом заняли позиции и стали ждать. Предчувствие не обмануло борцов со злом — действительно, через пару часов, когда солнце практически опустилось за горизонт, и безоблачное тёмно-синее небо покрылось яркими точками звёзд, неподалёку раздалось тихое протяжное хлюпанье. Инквизитор схватилась за булаву и приподнялась, пытаясь всё разглядеть. Вскоре явился сам культист — невысокий мужчина в грязных лохмотьях. Он приблизился к палатке и замер. Похоже, его внимание привлекли свежие следы, которые, впрочем, не увидел бы только слепой. Дейдра, не теряя времени зря, прыгнула к нему, сбоку вышел другой инквизитор. Рядом ждал своего часа Вередар, готовый подстраховать их на всякий случай.       — Стоять! — гаркнула Дейдра.       — Ты… вы… вы кто такие? — испуганно спросил мужчина.       Что-то в нём показалось инквизитору знакомым. Едва мысль оформилась в голове, как уродливый шрам напомнил о себе болезненной пульсацией.       — Так-так, а мы раньше не встречались, а? — она подошла чуть ближе.       Внезапно Дейдра вспомнила это худое лицо, походящее на натянутое на череп бледное полотно. Сколько лет она не видела его?       — Прочь, собаки! — проверещал тот. В глазах культиста читался неподдельный ужас. — Или я вас так заколдую, что мать родная не узнает!       — Рудвиг? — холодно рассмеялась инквизитор. Бартом непонимающе уставился на неё.       Перед ними стоял маг, помогавший еретическому культу в Вольном Городе Аквельгасте. «Пламенное желание» глубоко запустило корни и прочно закрепилось в городе с намерением осуществить воистину грандиозный план — вернуть былую славу их демоническому покровителю и превратить окрестности в адские пустоши. Правитель Аквельгаста и его ближайшее окружение попали под влияние последователей Ургаша, за что и поплатились сполна. В ходе чистки некоторым удалось ускользнуть. Рудвиг тоже избежал правосудия, успев до этого познакомиться с пыточным искусством инквизиторов.       — Подумать только, какая встреча! — хищно улыбнулась Дейдра. — Бежать от нас было чертовски плохой идеей. Я научу тебя покорности.       — Нам нужно допросить его, — поспешил вмешаться её коллега. Хоть это и враг, но ситуация явно выходила из-под контроля. Бартом ощутил резкое отвращение — Дейдра упивалась собственным превосходством над беззащитным. Он мысленно укорил себя за то, что допустил подобное.       — Повезло тебе, приятель, — сдерживая гнев, выдохнула инквизитор. Да как он посмел! — Спасибо, Баррик, я хорошо помню.       Культист опасливо попятился. Наступив в лунку от следа, он споткнулся и, не удержав равновесие, упал спиной в грязь. В едином порыве инквизиторы набросились на изрыгающего проклятья Рудвига. Крепко связав его, они двинулись в обратном направлении. По пути пленник потерял сознание — быстро уставшая от сквернословных речей Дейдра точным ударом в висок отправила еретика в блаженное забвение.       К середине следующего дня инквизиторы приблизились к деревушке Кенир. Взору не особо внимательного путника представало заброшенное и давно забытое всеми Драконами поселение, правда располагавшаяся на противоположном конце пара-тройка жилых домов свидетельствовала об обратном. Чуть поодаль стояла небольшая лесопилка, где трудилось от силы полдесятка крестьян. Полуразвалившиеся лачуги окружали Кенир, словно дикие звери. Пройдёт время, и эта деревня, как и сотни других до неё, перестанет существовать и наконец-то уступит занятую территорию истинному хозяину здешних земель — природе. Старосту инквизиторы нашли достаточно быстро и, подкупив его расположение горсткой золотых монет, остановились в дальнем домике. К счастью, никого из местных не смутил связанный человек в седле — по всей видимости, они на горьком опыте научились не задавать лишних вопросов посторонним.       К их немалому удивлению, в доме ещё сохранилась кое-какая мебель. В покосившемся шкафу обосновалась целая свора мелких пауков, испуганно разбежавшихся кто куда, когда Дейдра случайно зацепила рукой дверцу. Под кроватью у окна покоился мусор, покрытый плотным слоем пыли и паутины. В одной из комнат инквизитор нашла деревянный стул с ножками разной длины, к которому надёжно привязала культиста. Отойдя от него на пару шагов, она постаралась запечатлеть в памяти этот великолепный момент. В своём высокомерии Дейдра чувствовала себя вершительницей судеб — разве не по её несгибаемой воле могущественный заклятый враг обратился в пепел? Просьбу верховного инквизитора буквально вышвырнуло на второй план желание, настойчиво терзавшее сознание служительницы Церкви. Каждая пройденная секунда молотила по душе, призывая поддаться искушению. Дейдру уже совершенно не заботило то, что она лишала жизни, исполняя священный долг перед Драконом Света. Теперь инквизитор калечила, пытала и убивала, потому что этого хотела, и Хорнст вполне оценил бы такой поворот событий. Бартом предусмотрительно возвёл вокруг дома барьер, который полностью заглушал звуки. Допрос обещал быть тяжёлым — это понимали они оба. Даже если пленник станет брыкаться и истошно визжать, его никто не услышит. Рудвига поместили в комнату без окон, чтобы избежать ненужных расспросов. Ни к чему посторонним видеть такое. Инквизиторы спешно пообедали и, позволив культисту выпить из фляжки пару глотков воды, принялись за работу.       — В прошлый раз ты мне выдал далеко не всю информацию, — начала говорить Дейдра. — Это было очень некрасиво с твоей стороны, а я не люблю, когда меня пытаются одурачить.       — Но я… я же сказал…       — Да, сказал, — коротко кивнула она, признавая данный факт. — Проблема в том, что сказанного тобой оказалось недостаточно. А ведь всё могло закончиться гораздо раньше, если бы ты сдал проклятого барона с его прихвостнями… Видишь этот шрам? — Дейдра приблизила лицо вплотную к еретику. — Моё уродство стало результатом моей ошибки. Надо было сразу выбить из тебя всё дерьмо. Увы, прошлое не вернёшь. Я предлагаю тебе раскаяться прямо здесь и сейчас. Сделай это, и ты облегчишь свою участь. Ты готов?       — Ты не посмеешь тронуть меня, — со злобой в голосе ответил Рудвиг. — Я вам нужен живым!       — Правда? — усмехнулась инквизитор и повернулась к стоящему напротив напарнику. — Баррик, неужели он нам нужен живым?       — Да, — сказал Бартом, решив ей подыграть. — Живым… но не здоровым.       — Действительно, — произнесла она.       — Что?..       Удар Дейдры был тяжёлым, болезненным и внезапным. Связанный маг почти потерял сознание, когда его переносица познакомилась с женским кулаком. Раздался хруст, из носа культиста закапала кровь. Инквизитор молча кивнула своему коллеге, и Бартом с помощью магии исцелил увечье. Еретик потряс головой, приходя в себя.       — Ну что ты как в первый раз? — обратилась к нему Дейдра. — Начнём сначала. От тебя ничего толкового я так и не услышала.       — Да что вам надо-то?! — взревел Рудвиг и тут же получил в челюсть. — Ай, сволочь, за что?!       — Не надо кричать, — тихо сказала инквизитор, поднося палец к губам. — Ты глубоко заблуждаешься, если думаешь, что крики помогут тебе.       — Я ничего не знаю! — рявкнул культист, и Дейдра отвесила ему оплеуху. — Отвали от меня!       — Ну почему ты такой упёртый баран? Предлагаю по-хорошему — отвечай на мои вопросы. Тогда, может быть, я не буду бить тебя.       — Ты ещё пожа-а-а…       Он не успел договорить. Инквизитор вошла во вкус и, со всего размаху всадив Рудвигу кулаком в живот, наблюдала за тем, как выпучивший глаза от боли пленник пытался вздохнуть, словно выброшенная на берег рыба.       — Л… ладно… ч-чёрт…       — Что-что? — Дейдра наигранно приставила ладонь к уху.       — Я всё скажу… только… не… не бейте…       — Молодец! — воскликнула она. — Видишь? Всё очень просто.       — Назови имена сообщников и местонахождение ваших тайных укрытий, — твёрдо сказал Бартом. — Имена и места. Быстро.       — Я… они все, наверное, мертвы. Я даже не знаю, кто остался…       — Ты лжёшь, — произнесла Дейдра и демонстративно занесла ладонь над культистом для следующего удара.       — Нет! Я… я говорю правду! — задыхаясь, ответил тот. — Вы всех извели!       — Жаль, что я оставила свои инструменты в Стоунхельме, — посетовала инквизитор. — Помнишь те игрушки? Не стесняйся, ответь мне.       — Д… да.       — Хорошо, что помнишь. Тогда я ещё милостиво обошлась с тобой, но то были только цветочки. Ягодки будут впереди, если ты ничего не расскажешь. За тебя возьмутся люди, которым твоя никчёмная жизнь абсолютна неинтересна. Я помогу тебе понять. Что ты знаешь об Араме Дисмасе?       — Он… его давно убили, — сказал Рудвиг.       — Кто тебе рассказал? — спросил Бартом, скрестив руки на груди.       — Мы знали, что идёт охота, — чуть более уверенно ответил культист. — Это было неудивительно.       — Кто ещё знал?       — Э-э-э… Игнат Скеллер… это имя вам говорит о чём-нибудь?       — Он мёртв, — сообщила Дейдра.       — Тогда… может быть… Дерек? Дерек Кронли?       — Мёртв, — сказала инквизитор.       — Грегор Фаннел, — с надеждой выпалил пленник. — Алхимик из С…       — Нет. Опять мимо.       — Александр Биррнот?       — О, этого мы сожгли в прошлом году, — гордо заявила Дейдра. — Ему просто не повезло попасться на глаза моему… мне. Продолжай.       — Эйнар Эрлен…       — Мимо, — следующим ударом инквизитор выбила Рудвигу зуб. — Мне не нужны имена мертвецов. Если ты их снова назовёшь, я от тебя живого места не оставлю. Понял?       — Д-да, — культист всхлипнул от отчаяния и сплюнул кровь. — Меррик… Меррик Мордригган…       Бартом стоял в стороне и смотрел, как его коллега старательно превращает лицо связанного мага в месиво. Инквизитор хотел вмешаться и прекратить бесцельное избиение, но, глядя на Дейдру, чувствовал, что лучше оставаться безучастным. Мало ли, вдруг она набросится на напарника? Конечно, Бартом не сомневался, что выстоит — её варварский стиль был лишён изысканности и грации и не шёл ни в какое сравнение с его утончённой техникой боя.       Полуживой Рудвиг что-то несвязно пробормотал и потерял сознание. Дейдра подвинулась, давая второму инквизитору взяться за культиста. Тот, хрустнув пальцами, пустил в ход исцеляющие чары. Он ненавидел себя за то, что потакает бессмысленному насилию. Ненависть захватила мысли Бартома и существенно ослабила магию. Прошло порядка трёх часов, прежде чем изувеченное и по-прежнему окровавленное лицо пленника вновь стало выглядеть презентабельным. Разум инквизитора терзал единственный вопрос — как Дейдра сумела быстро избавиться от членов культа? Сейчас он был слишком сложным для размышления, и Бартом, устало опустив руки, позволил ей возобновить допрос.       — Эй, ты! Очнись, мы не закончили!       Дейдра с силой похлопала культиста по щекам.       — Это всё, что я знаю! Клянусь! Я клянусь! — придя в себя, завопил Рудвиг.       Инквизитор слабо улыбнулась — жертва практически доведена до нервного срыва, осталось совсем немного.       — Этого недостаточно. Недостаточно, понимаешь? — с нажимом произнесла она. — Похоже, ты ничего так и не понял.       — Да я жизнью клянусь! — зарыдал культист и затрясся от страха. Слёзы градом покатились по его лицу. — Я не вру! Зачем… Ну зачем мне теперь вам лгать?!       — Не держи меня за дуру, — холодно выпалила Дейдра. — Я видела сотни людей, подобных тебе. Сотни! Никто не упускает возможности улизнуть от ответственности, как только выдастся случай. Почему, ну почему нельзя просто смиренно дождаться кары? Вместо этого вы пытаетесь сбежать, чтобы пакостить дальше. Ваши лица, Рудвиг, они отражают ваши мысли.       — Пожалуйста… убей меня…       — Нет-нет, ты нам пока нужен живым, — снисходительно ответила она. — Мы не сдвинулись с мёртвой точки.       — Я-я… я сказал… я с-сказал, ч… что… з-знаю… пощадите… п-прошу-у…       — Дейдра, ему надо дать время, — обратился к ней Бартом, когда слова пленника превратились в неразборчивую мешанину. — Иначе он путного больше ничего не скажет.       — Ладно-ладно, — инквизитор пожала плечами.       — Да и нам бы не помешал отдых, — её напарник негромко зевнул.       — Точно, — кивнула она, чувствуя накатывающую слабость. Бессонная ночь после погони давала о себе знать. — Что-то я чертовски проголодалась, пойду возьму чего-нибудь у местных.       Бартом равнодушно посмотрел ей вслед. Когда Дейдра пропала из виду, инквизитор впопыхах вытащил из-за пазухи скомканный бумажный лист и сделал несколько пометок. Это не осталось незамеченным… Бесшумная тень выбралась наружу и в мгновение ока растворилась.       За окном смеркалось. Дейдра вернулась минут через двадцать с большой котомкой в руках и двумя фляжками, до краёв наполненными холодной водой. Инквизиторы сполна насладились ужином из хлеба, копчёного мяса и овощей. Бартом напоил связанного культиста, который уже успокоился и только периодически шмыгал носом.       — Ну что, продолжим? — Дейдра подошла к магу. Тот испуганно отпрянул. — Расскажи-ка, чем ты занимался с тех пор, как покинул Аквельгаст?       — Скрывался, — тихо ответил он.       — Скрывался, — повторила инквизитор. — И всё?       — Не совсем…       — Выкладывай.       — Я… я бежал на север… в Штормклиф. Это большой город, где никто не стал бы интересоваться моим прошлым. У меня там есть… хорошие знакомые. Они помогли мне с работой — тамошний травник как раз искал ученика. Кроме того, я… я связался с другими… еретиками, как вы их называете. Одно время их было много…       — А «одно время» почему? — спросил Бартом.       — Кто-то из них взбесил какого-то важного человека при дворе… и понеслось. Когда последовали чистки, я испугался и покинул город. Пять лет жизни в никуда… Я думал попытать счастья в Империи, но мне не дали туда пройти…       — Ещё бы, — саркастично вставила Дейдра.       — Тогда я понадеялся, что… что спустя столько лет про меня забудут… и вернулся обратно.       — Это было глупо, — сказала она.       Рудвиг ничего не ответил.       — Мы тут с тобой провозились, а время уже позднее, — произнесла Дейдра, заметив за окном потемневшее небо. — Баррик, нам надо выехать пораньше.       — Да, — коротко сказал Бартом.       — Я пока соберу вещи в дорогу, — предложила она.       — Хорошо, а я займусь лошадьми.       Инквизиторы разошлись, оставив Рудвига размышлять о своей судьбе.

***

      Он видел мир, объятый пламенем, где мучительно выли и стенали проклятые души. Какая невыносимо жуткая какофония! Этим «хором» руководила неясная фигура в длинном чёрном балахоне с огромной остроконечной шляпой, скрывающей лицо. Крики, казалось, наполняли «дирижёра» силой и придавали очертаниям чёткость. Сформировавшийся образ женщины-палача был подозрительно знаком ему, и всё же… Кожа цвета мела отражала режущий глаза огонь. Ядовито-зелёные глаза сверкали ненавистью. Фигура широко раскрыла рот и оглушительно громко завопила в небеса. Ударная волна отбросила его далеко в сторону. Мир вокруг перестал иметь значение. Когда он поднял голову, женщина возвышалась над ним и протягивала костлявую руку к его лицу. Прикосновение обожгло щёку могильным холодом. Инквизитор дёрнулся от боли и проснулся… от криков и резкого запаха дыма.       На улице была глубокая ночь. Бартом спал снаружи в повозке. Вскочив, он заметил бегущих людей и поспешил за ними. Впереди что-то горело, над домами повис пламенно-оранжевый ореол. Примчавшись к месту происшествия, служитель Церкви с нарастающим ужасом понял — это полыхала лачуга, в которой они остановились. Местные, не теряя времени зря, уже заливали её водой из колодца. В голове Бартома пронеслось множество вариантов, прежде чем тот кинулся помогать им. На вопросы инквизитор отвечал растерянным выражением лица, ибо ведал не больше, чем жители Кенира. Где Дейдра? Она внутри? Неужели чёртов еретик перехитрил их? В бессильной злобе Бартом усилил натиск на огонь. В какой-то момент он бросил взгляд в сторону и совершенно случайно обнаружил одиноко стоящую вдалеке напарницу, которая отстранённо следила за ними. Испытав неимоверное облегчение, инквизитор кинулся к ней, однако по пути в его голову проник вопрос — а что, собственно, происходит?       — Дейдра! Хвала Эльрату, ты жива! — воскликнул Бартом.       Она молча смотрела на горящий дом.       — Дейдра, что случилось? Рудвиг где? Он сбежал?       — Нет, — тихо ответила Дейдра. — Он там.       — Что… в смысле?!       Бартом был настолько озадачен, что даже ненадолго потерял дар речи.       — Объяснись! Немедленно!       Дейдра неохотно повернулась к нему.       — Я ведь не обманула его. Я же сказала, он может рассчитывать на милосердие, так? — произнесла инквизитор, обращаясь скорее к себе.       — Да что за… — Бартом быстро обернулся на грохот, который создала обвалившаяся крыша. В небо взметнулись сотни искр. — Это ты сделала?!       — Обретёт ли он милосердие, Баррик? — Дейдра проигнорировала его слова. — Возможно, Эльрат смилостивится над ним… но не я.       — Проклятье! — от злости он пнул землю и схватил женщину за плечи. Сбоку подкралась тень. — Что ты наделала?!       — Я сделала то, что должна была, — просто ответила она. — Он же еретик. Еретик — это враг, а врагу нет пощады. Только смерть.       — С меня хватит! Он был нужен Тодусу! Ты обезумела! Ты потеряла контроль! И я это так не оставлю!       Бартом направился к своему скакуну и, ловко оседлав его, умчался вдаль. Дейдра злобно глядела в сторону напарника. В гневе инквизитор сжала кулаки с такой силой, что ногти глубоко впились в кожу её ладоней.       — Мне убрать его? — рядом прошипел голос.       — Что?       — Я его догоню.       — Нет! — воскликнула она. Ей поплохело от одной мысли об этом. — Пусть делает, что хочет.

***

      Служебное расследование не стало для Дейдры какой-то неожиданностью. Инквизитор не сомневалась, что дойдёт до такого — она столько раз пересекала грань, что не могла прекратить падение в бездну безнравственности. Её коллега вернулся в Стоунхельм гораздо раньше и сразу доложил Аластору Тодусу об инциденте в Кенире. Дейдра никогда не видела верховного инквизитора по-настоящему злым. После двухчасового разговора на повышенных тонах Тодус слегка поостыл и сообщил довольно неприятную весть.       — Твой дружок решил сыграть в свою игру. Мы бы закрыли вопрос, не привлекая лишнего внимания, а теперь…       — Что случилось, сэр? — забеспокоилась Дейдра.       — Ох, нашла же ты приключения на свою голову! — посетовал верховный инквизитор. — Баррик подстраховался и отправил донесение в Святопламя, не поставив меня в известность. Мне приказали провести расследование. На днях приедут мои коллеги, чтобы ничего не упустить. Разговор предстоит серьёзный. Ты, кстати, почему так задержалась?       — Разбиралась…       — С чем?       — С последствиями, — сказала она. — Люди задавали лишние вопросы. Я… убедила их не делать этого.       — Спасибо, что хоть не убила, — язвительно вставил Тодус. — И для этого тебе потребовалась целая неделя?       — Быстрее не получилось.       — Понятно. Итак, до окончания расследования я отстраняю тебя от работы с сохранением статуса и полномочий. Ты не имеешь права браться за дела. И я настоятельно советую не заниматься самодеятельностью. Ты меня поняла?       — Да, — Дейдра обречённо опустила голову.       Тодус не солгал — вскоре из герцогства Волка прибыли два верховных инквизитора, которые без лишних церемоний взялись за проверку донесения. Дейдру несколько раз в неделю вызывали на допрос, и ей приходилось тщательнейшим образом подбирать нужные слова. Если вдруг найдётся зацепка… это будет катастрофа — уж слишком много она согрешила. Дейдра не единожды пожалела, что не позволила тёмному эльфу вмешаться. Сам Бартом старательно избегал общения с ней и в один из дней покинул Стоунхельм — его отправили на работать юг. Время тянулось мучительно медленно. Заслуженное страдание за допущенные промахи. Справедливая цена за мимолётный триумф.       Всё решилось через месяц. После очередного допроса Дейдру отпустили ждать вердикт. Верховные инквизиторы уединились, чтобы подвести итоги. Тодус молча вытащил из полки бутылку красного вина и разлил напиток по бокалам.       — Пора покончить с этим, — сказал он, подавая бокалы коллегам.       — Ты прав, — голос принадлежал Антону Хорну. Честолюбивый инквизитор совсем недавно стал «верховным» и предпочитал не допускать волокиты. Его серо-голубые глаза на мгновение задержались на третьем человеке, вальяжно развалившемся на стуле. — Что скажешь, Логан?       Тот встрепенулся, отвлекаясь от дегустации вина.       — Мы в дерьме — вот, что я скажу, — заявил Логан. — По уши.       — Я не сомневался, — фыркнул Антон. — Тогда позвольте мне высказаться первым.       — Давай, — кивнул Тодус.       — В последнее время нам часто приходится бороться не только с ересью, но и с выходками наших товарищей. Кто мы такие, чтобы ставить себя выше священных правил? Эти правила защищают нас от порчи, — верховный инквизитор приподнял указательный палец. — Мы не можем игнорировать подобные случаи. Мы должны принять меры, иначе нам скоро будет некого оберегать.       — Недурно, — одобрительно произнёс Логан. — Аластор?       — Друзья, давайте взглянем фактам в лицо, — сказал Тодус, поставив бокал на стол. — Ситуация паршивая, но мы имеем дело с единственным установленным нарушением. Согласен, поступать так было крайне неразумно. Надо отдать Дейдре должное — она не отрицала очевидное, что говорит о её раскаянии.       — И что ты предлагаешь? — спросил Антон, взглянув на него исподлобья. — Оставить всё как есть? Ты прекрасно понимаешь, что нельзя порождать прецеденты, которые сведут все наши усилия и нас самих в могилу.       — Не защищай её, Аластор, — обратился к нему третий. — Суд Инквизиции разберётся с ней.       — Суд? — удивился Тодус. — Это уже через чур…       — Почему?       — С чего вдруг мы поступаем с нашими подчинёнными таким образом? — спросил верховный инквизитор. — Я знаю Дейдру лучше, чем кто-либо из вас. На фоне её достижений этот проступок выглядит просто смешно. Антон, ты же недавно стал одним из нас, ты должен помнить, как тяжело, порой, бывает сохранять контроль. Суд — это крайняя мера, она и за большее-то нечасто применяется…       — Тебе надо чаще выбираться в Империю, — ухмыльнулся Логан. — Политика там нынче немного иная.       — Это повод впустую губить потенциал?       — Ты прав, Аластор, — сказал Антон. — Но от своих слов я отказываться не буду.       — А я — от своих, — сухо добавил Тодус. — Господа, я напомню, что нам всё-таки необходимо принять решение. Давайте ответственно подойдём к этому вопросу.       Вопреки ожиданиям, нелёгкий разговор продлился до самого вечера.

***

      Дейдру вызвали ближе к ночи. Инквизитор чувствовала дрожь; от волнения или от злости — она не могла точно определить. Впрочем, сейчас это не имело совершенно никакого значения. Когда Дейдра показалась в дверях, Тодус жестом пригласил её войти. Он был явно чем-то недоволен. Инквизитор заметила пустую бутылку вина, которую хозяин кабинета запоздало убрал под стол.       — Сэр?       — Мы совещались очень долго, — начал говорить он, поднимаясь. — Вынужден признаться, в свете кое-каких обстоятельств прийти к единому мнению оказалось непросто. Ты хорошо зарекомендовала себя, и мне удалось убедить коллег обойтись полумерами. Но есть одна вещь… и я с сожалением должен сообщить…       Дейдра нахмурилась — ей не понравилось направление разговора. Ещё больше пугала неопределённость, которую она всегда ненавидела.       — Мы приняли решение, что дело не дойдёт до Суда Инквизиции, хотя кое-кто настаивал на этой мере. Нынешний курс Церкви направлен на усиление контроля за соблюдением правил, поэтому караются даже малейшее прегрешения. Кроме того, мы не можем проигнорировать сообщение Баррика, да и ближайшие Вольные Города успели пронюхать о случившемся. Я понятия не имею, что ты там делала, но всё безрезультатно. Лорд Стоунхельма настаивает на встрече со мной, — верховный инквизитор сцепил руки за спиной. — Учитывая твои прошлые… кхм… заслуги… Ты возвращаешься в Святопламя, здесь тебе больше нечего делать. Ты отделаешься строгим выговором, там его и объявят. Это лучшее, что я мог сделать.       Дейдра несколько минут стояла молча, прежде чем осмелилась нарушить тишину.       — Спасибо… сэр, — с трудом ответила инквизитор.       — Не стоит, — пробормотал Тодус, поднимая ладонь. — Я же предупреждал тебя не лезть на рожон. Жаль, конечно. Это ставит крест на твоём карьерном росте. Между нами, ты ведь не собиралась ограничиваться своим местом, не так ли?       — Было бы глупо отрицать это, — грустно улыбнулась она. — Так или иначе, я не перестану исполнять долг перед людьми.       — Хорошо. Тебе надо прибыть в Святопламя через две недели. Ближайший корабль покидает порт через три дня, поэтому ты успеешь спокойно собраться.       — Я… я поняла.       — Можешь идти, — сказал верховный инквизитор. — Не заставляй меня пожалеть о том, что я поручился за тебя. Постарайся добраться без происшествий.

***

      Возвращаться назад было тяжело. Дейдра успела отвыкнуть от великолепия имперских городов и соборов. В Святопламени верховный инквизитор Антон Хорн объявил ей строгий выговор перед другими служителями Церкви — превентивная мера, напоминающая остальным, что за нарушение священных правил неизбежно следует кара. Минуты прилюдного позора закончились, и она направилась в свою келью, где её уже ждали. Дейдра опешила, увидев гостя — к ней явилась Элиза Майвен, верховный инквизитор, о которой слагали легенды. Это была невысокая женщина с короткими светлыми волосами и тёмно-зелёными глазами. Ей едва ли исполнилось пятьдесят, однако для человека, чья жизнь протекает в вечной борьбе, она выглядела молодо, ухоженно и даже привлекательно.       Дейдра замерла на пороге.       — Проходи, — мягко сказала гостья. — Я пришла поговорить.       — Это честь для меня, — выдохнула инквизитор и уселась на край постели.       — Не сомневаюсь. Я наслышана о тебе. О тебе, о твоей целеустремлённости и намерении идти до конца.       — Чего вы хотите? — спросила Дейдра.       — Твой наставник в прошлом был рьяным сторонником «карающих», поэтому я не удивлена, что твои старания были оценены таким образом. Нынешняя обстановка играет против нас.       — Чего вы хотите? Вы же не утешать меня пришли. Извините, что так грубо, но, может быть, перейдём сразу к делу?       — Не извиняйся. Я понимаю твоё состояние, — спокойно ответила Элиза. — Я собираю людей. Тех, кто считает, что еретикам нельзя давать второй шанс. Мне кажется, ты как раз из таких. Хорнст хорошо это понимал. Ходят слухи, что очень скоро будет подведён итог нашему многовековому противостоянию. Мы должны подготовиться и одержать верх. И…       — Я полностью в вашем распоряжении, — без лишних раздумий согласилась Дейдра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.