ID работы: 7056910

Кризис. Книга 1: Крещение огнём

Джен
NC-17
Завершён
82
Награды от читателей:
82 Нравится 80 Отзывы 34 В сборник Скачать

Глава 12. На перепутье.

Настройки текста
Стажёр Аврората Гарри Поттер вошел в затемненный зал сетевого кафе «Никого не звали» и устало плюхнулся за ближайший столик. День выдался изматывающим, впереди рабочая ночь. Как и все, кто оказался в гуще войны, он заканчивал Хогвартс экстерном, поступив на службу в Аврорат в качестве стажера. Суточный график дежурств оказался тяжелее, чем Поттер предполагал раньше. Юному мракоборцу приходилось то передавать доклады, то присматривать за арестованными. Гарри не злоупотреблял своим положением, но старшие товарищи уже намекнули ему, когда лучше не тратить силы и красноречие зря, а действиями показать подследственному его место. Просто, чтобы боялся. Стажёр уронил голову на руки и тяжело вздохнул. Службу своей мечты он видел теперь с изнанки. Избиения, грязь, брань, заглушаемые мятной жвачкой следы вчерашнего кутежа, иногда подлог и взятки. Наглые велеречивые адвокаты с хищным взглядом, оправданные Пожиратели… Нет! Что бы ни случилось, принципам он, Гарри, не изменит. Заодно постарается не сойти с ума. Только одно согревало и наполняло душу радостью. Джинни Уизли наконец-то твердо согласилась выйти за него замуж и приняла его кольцо. Взаимное уважение и симпатия молодых людей давно уже переросли в более глубокое чувство, но только сейчас Гарри, окончательно разобравшись в себе и убедившись, что всё это — не простая влюблённость, решился заговорить с подругой о женитьбе. Да собственно, никого, кроме Джинни, он рядом с собой и не желал видеть. Включая её многочисленных родственников, общение с которыми прежде казалось юному гриффиндорцу приятным, но позже появилось слишком много вопросов, главный из которых — в качестве кого видели его Уизли? От ядовитой доброты Дамблдора его невероятной и страшной ценой спас суровый Мастер зелий, который любил и оберегал Гарри, как собственного сына. Молли Уизли же в своей привычной манере ради него, героя волшебного мира (у Гарри чесались кулаки, когда кто-нибудь так называл его) принижала даже собственных детей. Но для чего? Гарри всей душой хотел помочь Ордену Феникса, но не мог понять, в чем его «столь весомая помощь», как говорил мистер Уизли, заключалась. Драко хотя бы распространял среди студентов молодежные газеты и листовки службы доверия к вящему неудовольствию Дамблдора, которого особо возмутил пункт «если вы столкнулись с оборотнем или нелегальным анимагом». За это Малфоя-младшего кое-кто из гриффиндорцев прозвал за глаза «курьером», но и Слизерин, и Когтевран, и даже значительная часть Гриффиндора питали к Драко и его отцу искреннее уважение. Малфои не просто декларировали, но и делали. Даже перестав быть главой Попечительского совета, Люциус, тем не менее, не оставался в стороне от того, что происходило с молодыми магами и активно задействовал в этом не только своего сына, но и, как теперь выяснилось, Перси Уизли. Гарри же не доверили ничего. Объяснили так: Орден Феникса — секретная организация и пока распространять печатную продукцию опасно. Юноша не понимал, как тогда он может помочь этой секретной организации, да и чем они, собственно, занимаются целыми вечерами. Артур заказывал несколько бутылок дешевого ромового напитка, реже — виски. Молли застилала большой стол в гостиной заплатанной льняной скатертью в плохо отстиранных пятнах, после чего двери закрывались запирающим заклятьем. Время от времени из зала доносился смех, звон бокалов и стук вилок по пиалам, амбре дешевых салатов, копчёной рыбы и сивухи. Потом дядя Сириус неизменно брал гитару и надтреснутым голосом начинал исполнять песни собственного сочинения. Точного текста Гарри расслышать не мог, до его ушей долетали только непонятные слова «урка», «ссученный», «пресс-хата». Наутро молодежи вменялось в обязанность нести бутылки в пункт приёма стеклотары и приводить в порядок гостиную, чтобы внезапно нагрянувшие Пожиратели не поняли бы, что тут было секретное заседание Ордена. Как-то раз Сириус после заседания привёл парочку тощих размалеванных девиц сомнительного вида. На вопрос Гарри и Рона, кто это такие, Блэк, усиленно напуская на себя строгий вид и хмуря разъезжающиеся брови, объяснил заплетающимся языком что это — авроры под прикрытием. Им дали особо ответственное задание против Пожирателей смерти. Они примут на себя главный бой, а потому ночью им надо отрабатывать противодействие Непростительным заклятиям. У Гарри не было поводов не верить крёстному, тем более что всю ночь из его комнаты раздавались взвизги, стоны и вопли — судя по всему, там отрабатывали противостояние Круцио. Блэка не стало, да и Ордена Феникса как такового тоже. Остались портреты в траурных лентах в вестибюле Министерства, приглашения на концерт, посвященный дню памяти. После парочки намёков Молли Уизли на то, что разросшейся семье нужен будет простор, Гарри выпроводил из дома на площади Гриммо всю честную компанию и сменил замки. Это его дом. Его, Джинни и их будущих детей. Из тягостных раздумий его выдернул знакомый голос: — Не помешаю? Гарри поднял глаза и увидел улыбающуюся Гермиону Грейнджер. За последнее время она заметно повзрослела и теперь выглядела значительно старше своих восемнадцати — то ли из-за строгого тёмно-синего платья, то ли из-за непривычных золотых серег с жемчугом, которые прежде никогда не носила, предпочитая соответствующие возрасту серебряные пуссеты с бабочками и цветочками. — Всегда рад тебя видеть, — улыбнулся Гарри. — Закончила уже? — Ага. Сейчас мне еще в Мунго, в санаторий, навестить… ладно, не парься. Поем хоть, за целый день не присела. А ты чего как убитый? В график не вошел ещё? — Угадала. Впрочем, ночью останется время поспать. Много всего навалилось, плюс ещё и учеба. Ты же знаешь, у нас показатели по защите от темных искусств никуда не годятся. Скоро спецкурс и экзамен. Только после него — присяга. А я так уже устал от всего этого. Он говорил правду. Зачем Дамблдору было сочинять сказку о якобы проклятой должности, Гарри пока не разгадал, но факт оставался фактом: ни один из тех, кто мог действительно научить студентов этому искусству, долго не задерживался. Результат был налицо, то есть, вернее, в табелях. — Как я тебя понимаю, — Гермиона листала меню. — Ну ничего, Отдел спецподготовки Аврората работает как надо. Кто ведёт- то хоть, сказали? — Не-а, — Гарри осторожно принял из рук официанта поднос. — Я слышал, кто-то новый и явно не из простых. Аж орденоносец. — Серьёзно?! — Точно. Говорят, кавалер ордена Мерлина второй степени. Профессор. В Мунго лежал долго, а сейчас вот к работе приступил… Тебя, смотрю, можно поздравить? — сменил тему юноша, указывая глазами на массивный золотой перстень подруги с большим топазом в россыпи чёрных и белых бриллиантов. — Ага, — Гермиона методично расправлялась с супом мисо. — Но пока — тссс. Сюрприз. Получишь приглашение, тогда узнаешь. — То есть, — Гарри чуть не вывалил миску с «Цезарем» себе на форму, — это не Рон? Я правильно понял?  — Правильно, — посерьёзнела Гермиона. — Гарри. Я вас всех уважаю и по-человечески люблю, но для семьи простой симпатии мало. Мы не пара с Роном и я ему, в общем-то, не нужна. — Да ты что?! Но у вас так красиво начиналось… — Да прекрати, какое там красиво! — Грейнджер доела остатки супа и промокнула рот салфеткой. — Студенческая влюблённость. Плюс поддержка во всей этой заварухе. Но и всё! Вот ты, Гарри, — её рука остановилась на пути к соуснице, — вот ты какие даты запомнил из тех, что относятся к Джинни?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.