ID работы: 7057987

Большая Четвёрка в школе волшебства. Кристаллы силы

Джен
PG-13
Завершён
135
автор
Ялж бета
Размер:
333 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 124 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 5. Первый день в школе

Настройки текста
      После того, как последний первокурсник занял своё место за столом, был праздничный ужин, продолжавшийся ещё около часа — до тех пор, пока все не наелись до отвала. После этого седобородый мужчина в центре преподавательского стола, оказавшийся директором школы и представившийся профессором Визманом, пожелал всем успехов в учёбе и отпустил по, как он выразился, общежитиям. Все тут же повскакали со своих мест и кинулись к двустворчатым дверям, ведущим из обеденного зала. — Первокурсники, факультет Огня, пожалуйста, подходите ко мне! — кричал Джастин, который, как оказалось, был старостой именно этого факультета.       Джек подошёл поближе к Джастину. Рядом с ним тут же возник Ник Остин. — Знаешь, а ведь это мой старший брат! — объявил он, махнув рукой в сторону Джастина. — Тот ещё зазнайка.       Когда собрались все первокурсники факультета Огня, Джастин вывел их из зала, и ребята очутились на огромной лестнице, имеющей множество разветвлений. Их было так много, что, если поднять голову, потолка было почти не видно — его перекрывали бесчисленные лестничные пролёты. — Считается, что в Альмтере пятнадцать этажей, — по дороге рассказывал Джастин. — Но на самом деле их гораздо больше, просто все они скрыты. Говорят, что однажды трое студентов за время своего обучения нашли пятьдесят этажей. Но лично мне самому известно только двадцать восемь. — Ага, все эти этажи открыла моя сестра Нина, — довольно громко прокомментировал Ник так, что его услышали все, включая самого Джастина, который тут же нахмурился и наградил младшего брата суровым взглядом. — Она вечно попадает в какое-нибудь передряги, а Джастин потом её из них вытаскивает!       Первокурсники дошли до пятого этажа и углубились в него, то и дело сворачивая в разные стороны. Наконец они оказались в небольшой квадратной комнатке, где ничего не было, кроме гобелена с изображением овна на фоне пламени. Под ним располагался пустой мраморный постамент. — С тех пор, как Эмили сбежала, у нас нет стража, — объявил Джастин, повернувшись к первокурсникам. — Кто такая Эмили? — спросила Мэйбл Пайнс. — Это наш прошлый страж — живая статуя. Потом, правда, выяснилось, что это была заколдованная девушка, и когда она сняла заклятие, она смогла уйти… Но ладно, впрочем. Перед тем, как уйти, она… кхм… она подшутила над нами и придумала новую защиту. Для того чтобы попасть внутрь, нужно встать на постамент и сказать… — Ну же, Джастин, скажи это! — Ник даже подпрыгнул на месте от нетерпения. — Ладно, нужно сказать: «Я Эмили прекрасная, и меня ждёт мир».       Первокурсники дружно засмеялись. — Эй, ребята, вам тоже предстоит нести эту чушь каждый раз, как захотите попасть домой! — воззвал к спокойствию Джастин, при этом покраснев до корней волос. — В общем, после того, как вы произнесёте эти слова, за гобеленом откроется проход. Он будет открыт минуту, а потом снова закроется. И да, перед тем, как зайти, направьте волшебную палочку в проход, и скажите Фиксирум. Это тоже очередная шутка какого-то представителя факультета. Если вы забудете произнести это заклинание, то на пороге получите ускорение и можете больно впечататься в противоположную стенку! — Но у нас же нет волшебных палочек, — справедливо заметила Мэйбл. — Вы их получите завтра, — махнул рукой Джастин и тут же вернулся к прежней теме: — Ладно, я произнесу заклинание, а пароль… пароль произнесёшь ты!       Джастин взял за руку стоящую прямо перед ним Эллен Рид и поставил её на пьедестал. — Так… хорошо… — Девочка раскинула руки в стороны и громко произнесла: — Я Эмили прекрасная, и меня ждёт мир!       Надо отдать должное, что в своём красно-белом платье и длинными чёрными волосами, убранными в высокий хвост, она действительно выглядела очень мило. Джастин, тем временем, отодвинул гобелен и произнёс нужное заклинание. После этого все протиснулись в неширокий проход.       Первокурсники оказались в помещении с деревянными стенами и полом. Дубовая лестница поднималась по периметру и имела три площадки, выходившие на этажи. А под лестницей располагалась небольшая полукруглая дверца, куда Джастин и повёл первокурсников. Они оказались в просторной, уставленной диванами с креслами, столами и полками с книгами комнате. В углу напротив двери висел деревянный стенд с большой надписью вверху «Доска объявлений». Вся доска была увешана многочисленными листами. Помимо первокурсников здесь уже были ребята со старших курсов. — Первокурсники, пожалуйста, займите места и послушайте ещё несколько объявлений! — попросил Джастин.       Джек сел на длинный диван, стоящий почти в центре комнаты. Рядом с ним тут же устроились близнецы Мейсон и Мейбл, Ник и Элен. — Итак, отныне вы будете жить здесь — в этом общежитии, — начал Джастин. — Ваши комнаты расположены на третьем этаже. На каждой двери в палаты есть таблички с фамилиями тех, кто будет там жить, так что сориентируетесь. Никто не будет требовать вас придерживаться какого-либо определённого режима дня, пока вы находитесь в стенах общежития — это ваш дом, но вот в коридорах запрещено ходить после десяти часов вечера. Завтра с утра сюда придёт наш декан, доцент Викинс, и расскажет вам об учебном процессе. Тогда же вы и получите свои волшебные палочки. А сегодня уже поздно — советую вам отправляться спать.       Народ тут же начал расходиться, но Джек не торопился покидать комнату. Он хотел было изучить объявления на доске, как вдруг увидел висящий рядом с дверью рисунок на большом листе ватмана. Там было изображено много людей в одинаковых чёрных плащах, различающихся лишь цветом оторочки, но примечательнее всего было то, что все они двигались и как будто общались между собой. — Что это за рисунок? — спросил Джек у Джастина, стоявшего неподалёку. — О, это рисунок, который нарисовала Виктория Апотьюнит вместе со своей школьной приятельницей Линдой Браун. Кажется, они изобразили всех тогдашних обитателей Альмтера, с которыми были знакомы. В то время ещё носили школьную форму… — Значит, Виктория Апотьюнит училась в Альмтере? — Ты, видимо, из семьи неволшебников? — уточнил Джастин. — Это ничего. Да, она училась на факультете Огня, так же как и её лучшие друзья Оливер Тачлер и Ренди Гритфис. — Ренди Гритфис лучший друг Виктории Апотьюнит? — переспросил Джек. В его голове с каждой минутой возникало всё больше и больше вопросов. — Ну да, они подружились с первых дней обучения в школе. Вообще, мы очень гордимся, что они учились именно на нашем факультете. — А чем они так знамениты? — Это очень длинная история. Вика была из обычной семьи, и когда открыла мир волшебства, ей показалось, что было бы здорово объединить магию и науку. Именно она вместе со своими друзьями автор идеи, что волшебникам и неволшебникам необходимо объединиться. Но кроме того именно они остановили третью магическую войну! — Ой, да… Кажется, история и правда длинная… — протянул Джек, понимая, что сейчас он уж точно не готов выслушать лекцию по истории в исполнении Джастина. — Ну да. Но они уже даже в школе отличились. Оливер Тачлер один из признанных лучших студентов школы, он закончил её с красным дипломом. Ренди оказался очень талантливым стихийным магом и ещё показывал невероятные успехи в преобразовании, а Вика где-то уже на четвёртом курсе открыла у себя способности к ментальной магии. Она даже ездила почти на полгода в ирландскую школу ментальной магии в рамках программы культурного обмена. А ещё ходят слухи, что все трое являются путешественниками по мирам и даже во времени. — Что это значит? — Ну… — Джастин на секунду задумался, формулируя мысль. — Они могут открывать порталы в другие миры и перемещаться во времени. Конечно, портал теоретически может найти любой человек, известны даже исключительные случаи, когда порталы находили неволшебники, но эти трое настолько часто путешествуют, что это уже больше похоже на… профессиональную деятельность, что ли. Первый раз они нашли портал, когда учились на первом курсе, прямо здесь, в Альмтере! Тогда вся школа стояла на ушах.       Джек хотел бы ещё о многом расспросить, но сейчас и правда было уже поздно, чтобы заниматься расследованиями. Однако Джеку не терпелось узнать ещё одну деталь: — А почему люди на этом рисунке двигаются? — А, ну это дело рук Алекса Дарна. Он наложил заклинание, которое оживило рисунок. — Не могу не спросить, кто такой Алекс Дарн, — сказал Джек, не в силах унять любопытство. — Это тоже ещё один выпускник Альмтера. Правда, он учился на факультете Металла и был на пять лет старше Вики. Он был кем-то вроде старшего товарища для неё — всё время присматривал за ней. И вроде бы они до сих пор много общаются, хотя школьные годы остались давно позади. Ладно, Джек, мне пора идти спать, да и тебе, собственно, советую сделать то же самое, — напомнил Джастин. — А поговорить мы ещё сможем в другой раз. И да, если тебя интересует история Вики, Оливера и Ренди, можешь сходить в школьный зал славы. Да и в некоторых книгах о них кое-что можно найти.       С этими словами, махнув на прощание рукой, Джастин вышел из комнаты. Джек практически сразу отправился на лестницу вслед за ним и поднялся на третий этаж и быстро нашёл дверь со своей фамилией. Когда он вошёл внутрь, его соседи — Ник Остин и Мейсон Пайнс — уже спали. Джек лёг в кровать и, закинув руки за голову, принялся осмысливать все события прошедшего дня.       Рапунцель, очевидно, очень хорошо знакома с Викторией Апотьюнит, которая, в свою очередь, является близкой подругой Ренди Гритфиса — его, Джека, опекуна. Кем же тогда Рапунцель является для Виктории? Сестрой? Но они внешне совсем не похожи! Нужно будет непременно спросить об этом у Рапунцель. А ещё Джастин сказал, что эта троица путешествует по временам и мирам. И Ренди как раз пришёл к Джеку в другой мир и привёл его в Альмтер. В таком случае, а что если Рапунцель?..       Так и не додумав эту мысль, Джек провалился в сон.

      Джек проснулся от очень резкого и громкого звука, призывающего к подъёму. Когда он вместе со своими соседями спустился в общую комнату, там стоял мужчина лет сорока в скромном, но аккуратном коричневом костюме. Когда в гостиной появились Мейбел и Элен, мужчина, наконец, начал свою речь, обращаясь к первокурсникам. — Я доцент Вакинс — декан вашего факультета. С этого дня вы находитесь под моей опекой. Сегодня начинается ваше обучение, и прежде всего хочу вам рассказать о вашем расписании. Подъём в семь тридцать. К восьми часам вы уже должны быть готовы к завтраку. Уроки начинаются с девяти утра и длятся до двух часов. После этого вы обедаете и отдыхаете час. Затем полтора часа идут спортивные занятия, и потом вы весь вечер можете быть свободны, но не забывайте, что вам необходимо выполнить домашние задания. Преимущественно все ваши уроки будут совмещены с группами из другого факультета. Ужин начинается в шесть часов вечера. Время отхода ко сну вы определяете сами, но помните, что после десяти в коридорах школы появляться запрещено. В свободное время вы можете находиться в любом открытом для доступа месте школы и окрестностей. Также, первокурсникам разрешено выбираться в Визард Велли в выходные дни, впрочем, если у вас будет низкая успеваемость или плохое поведение, вам могут запретить выходы в город. На данный момент у меня всё. С любыми вопросами можете обращаться ко мне или Джастину. А сейчас вы по очереди подойдёте ко мне, чтобы получить расписание уроков на эту четверть и ваши волшебные палочки.       Джека доцент Вакинс подозвал самым первым. Получив деревянный футляр и расписание уроков, мальчик отошёл в сторону и первым делом посмотрел, что ему предстоит. Каждый день по пять уроков, если не считать физкультуру. И как раз сегодня последним урок истории вместе с факультетом Земли. Как раз будет возможность поговорить с Рапунцель — вчерашний рассказ Джастина про Вику, Оливера и Ренди у него так и не выходил из головы. — Эй, привет! Ты помнишь дорогу в главный зал?       Джек оторвался от изучения расписания и увидел близнецов Пайнс. При этом Мейсон выглядел несколько озадаченным, а Мейбел, как и всегда, улыбалась во весь рот. Сегодня на ней был вязаный свитер с изображением морды кота, под которой было написано «Мяу». — О, привет Мейсон и Мейбл! — поздоровался Джек. — Эм… вообще-то… — протянул Мейсон. — Он не любит, когда его так называют. Правда смешно? — засмеялась Мэйбл. — Прости, не знал. — Ничего. Называй меня Диппер.       Ребята совместными усилиями нашли главный зал, но когда зашли внутрь, не сразу его узнали. Теперь вместо пяти длинных столов помещение заполняли небольшие прямоугольные столы, рассчитанных на шестерых. Половина их них уже были заняты, а те, за которыми никто не сидел, были накрыты белыми скатертями, но на них совершенно ничего не было. — Ребята, садитесь на любое место! Завтрак сейчас появиться! — крикнул им кто-то из старших, увидев, что первокурсники замешкались.       Джек, Диппер и Мэйбл выбрали стол, и тут же на них появились тарелки блинчиками. — Эй, ребята! — раздался чей-то голос, и первокурсники, посмотрев по сторонам, увидели девочку лет тринадцати с тёмными вьющимися волосами до плеч. — Да-да, вы, с блинчиками! Хотите поменяться на запеканку? Мы ещё не начинали есть. — Диппер, давай возьмём запеканку! Обожаю запеканку! — Мейбел повисла на руке брата. — Не возражаешь? — обратился Диппер к Джеку. — Ну ладно, — пожал плечами тот. — Эй, ребята, ну так что? — напомнила о себе старшеклассница. — Условия обмена приняты! — объявил Джек. — Отлично! — Девочка, не обращая внимание на тарелки, скомкала скатерть и протянула Джеку. — А вы нам свою! — Эм… — Джек проделал со своей скатертью то же самое и протянул девочке. — Спасибо, амиго! Кстати, я Нина. Нина Остин. — Так ты сестра… — Только сейчас Джек обратил внимание, что вместе с Ниной за столом сидели Ник и Джастин. — Да-да, сестра Ника. И этого задавалы Джастина. — Эй!.. — возмутился Джастин, но Нина не удостоила его ответом и принялась расстилать скатерть.       Джек с Диппером и Мейбел последовали её примеру, и как только закончили, на столе появились тарелки с горячей ароматной запеканкой. — Круто! — Мейбел тут же схватилась за вилку.       В этот момент к столу подлетела Мерида и со всей скорости уселась рядом с Джеком. Перед ней тут же с лёгким хлопком возникла тарелка. — Ух ты! Привет ребята! — Привет! — ответили ей в три голоса. — А как это возможно? Передо мной только что появилась тарелка! Прямо из воздуха! — Это наверное, скатерть-самобранка, — предположил Диппер. — Только, судя по всему, они узкоспециализированные. Видите, у нас запеканка, а у кого-то блинчики или ещё что. — У-у-у… не завидую тем, у кого овсянка, — протянула Мерида.       Через минуту к ребятам присоединились Иккинг с Рапунцель, и ребята провели завтрак, весело болтая и рассказывая, у кого какое общежитие. Потом они вспомнили про волшебные палочки и решили их рассмотреть. Когда Джек открыл свой футляр, сперва он увидел ничем не примечательную палочку, но стоило ему взять её в руки, как та тут же изменила свой внешний вид. На тёмном дереве вдруг появились рельефные белые узоры, напоминающие иней, а на кончике возникла снежинка.       Такие же метаморфозы случились и с палочками остальных. У Рапунцель она была из дерева и заканчивалась звёздочкой. Звёздочка так ярко блестела, что казалось, будто она сделана из самого солнечного света. Палочка Мериды напоминала стрелу, а что касается волшебной палочки Иккинга, то она была самой простой по форме, но зато сделана из очень интересного материала, походившего внешне на металл, но тёплого и приятного на ощупь.       Первым уроком у Джека были заклинания вместе с факультетом Земли. В классе вместо парт стояли один длинный стол, за которым все ученики расселись рядом друг с другом. Вела урок молодая красивая женщина с длинными чёрными волосами, струящимися до самой талии. — Добрый день, ребята! — поприветствовала она класс, как только прозвенел звонок. — Меня зовут доцент Вакинс. — Это жена нашего декана! — тихо шепнул Джеку Ник, но судя по строгому взгляду в сторону мальчика, преподавательница его услышала. — Не буду возражать, если вы также будете для удобства обращаться ко мне доцент Лачрейн. На моих уроках вы будете изучать заклинание и искусство владения волшебной палочкой. Очень скоро вы поймёте, что волшебная палочка — далеко не единственный способ творить магию. Основным источником любого волшебства являетесь вы сами и ваша волшебная сила. Благодаря ей вы можете колдовать без какого бы то ни было магического предмета, будь то палочка, посох или нечто экзотическое, вроде тамбурина. Именно поэтому такой способ волшебства называется магией силы. Иногда ещё его называют стихийной магией, хотя, конечно, это не совсем верно. Кроме того, существует магия, называемая ментальной, и уж что говорить о магии зелий. Это самая древняя и, возможно, даже самая сильная магия. Однако помните, что в наше время колдовство с помощью волшебной палочки — это основа основ. Волшебник может пользоваться ей уже даже в таком юном возрасте, как у вас. Поэтому на первом курсе на мой предмет делается особый упор — если вы посмотрите в ваше расписание, то увидите, что у вас довольно много уроков заклинаний.       В целом, доцент Лачрейн оказалась очень приятной, и хоть за весь урок ребята не изучили ни одного заклинания, слушать её было интересно. Преподавательница рассказывала, что волшебная палочка — это как живое существо, которое со временем привыкает к своему хозяину. И чем чаще волшебник ей пользуется, тем плотнее связь. Доцент Лачрейн также объяснила, что материал и форма имеют своё значение, а основную магическую силу палочке придаёт три волшебных компонента, олицетворяющих белую, тёмную и нейтральную магию.       Вслед за заклинаниями было преобразование, которое вела та самая женщина, что произносила приветственную речь перед вступительным испытанием. Как выяснилось, она была замом директора и звали её доцент Риджен. Всезнающий Ник перед началом урока поведал, что раньше доцент Риджен была деканом факультета Огня. — Уважаемые ученики, — начала преподавательница, — прежде всего, должна вас предупредить, что я буду тщательно следить за вашим поведением и вашей успеваемостью на протяжении всех лет, что вы проведёте в этой школе. Весь учебный год разделён на четыре четверти, после каждой вас ожидают каникулы. Также, после окончания каждого курса вам предстоит пройти летнюю практику длинной в один месяц. На летние и зимние каникулы вы сможете покинуть школу, чтобы навестить ваших родителей. За успехи в обучении вас ждут поощрения, за промахи — воспитательные меры. Обращаю ваше внимание, что за невыполнение требований или нарушение дисциплины любой преподаватель вправе оставить вас после уроков на наказание. На этом заканчивается моё лирическое отступление — переходим непосредственно к предмету.       Преобразование — это искусство изменять форму и суть предметов. Высшей степенью владения преобразованием является умение создавать предметы из воздуха. Ваше обучение недаром поделено на курсы. Сначала мы научимся менять форму предмета, потом его структуру, и лишь когда вы научитесь делать и то, и другое, вы попробуете совместить это. Сегодня будем тренироваться на дереве. Не самый лёгкий материал для преобразования, надо сказать, поскольку он не обладает пластичностью, но тем не менее он очень даже неплох для первых попыток в преобразовании. У каждого из вас на парте лежит деревянный брусок. Ваша задача — превратить его в опилки. Для того чтобы сделать это, не нужны никакие специальные заклинания. Вы просто должны вообразить в уме, как будет происходить процесс изменения формы, и направить свою волшебную энергию через волшебную палочку на брусок. Чем детальнее вы представите процесс, тем больше вероятность вашего успеха. Давайте, попробуем!       Все ученики тут же достали волшебные палочки и принялись буравить взглядом свои деревянные бруски. Не прошло и минуты, как у Мериды, сидевшей за одной партой с Джеком, на столе появилась куча опилок. — Ого, как ты это сделала? — невольно восхитился Джек. — Да просто, — пожала плечами Мерида, но было видно, что она очень довольна собой.       Следующие двадцать минут ребята пытались заполучить горстку опилок, но так блестяще, как у Мериды, больше никому это не удалось. Диппер наколдовал из своего бруска несколько очень ровных кубиков, Бенни Нойс свой брусок расплющил, сделав из него деревянную лепёшку, а у остальных в лучшем случае от бруска отщепилось несколько стружек, а то и вовсе ничего не изменилось. — Так, закончили! — объявила доцент Риджен. — Не расстраивайтесь, если у вас ничего не вышло. В первый раз так бывает часто. Через пару недель в любом случае вы все научитесь выполнять это упражнение. Теперь попробуем обратную задачу — превратите опилки в брусок! — доцент Риджен взмахнула волшебной палочкой, и теперь у каждого на парте появилась кучка стружки. — Принцип тот же, только сейчас представляйте обратный процесс.       Теперь уже у Мериды такого успеха не было. Она упорно сверлила взглядом свои опилки и даже раскраснелась от напряжения, но у неё ничего не изменилось. Зато Джек на этот раз справился с задачей уже через пять минут. Перед ним оказался ужасно занозистый кусок дерева, и вместе с тем он был абсолютно цельным. — Один-один, кудряшка? — спросил Джек, когда Мерида с завистью уставилась на его брусок.       В итоге, никому больше выполнить задание не удалось. Отличился только Диппер, опять создав свои идеально ровные кубики.       В конце урока доцент Риджен посоветовала всем забрать бруски с собой и потренироваться после занятий. —  Сосредоточьтесь на воображении процесса. Попробуйте представить его на молекулярном уровне, — напоследок сказала она. — Знать бы ещё, что такое молекулярный уровень, — проворчала себе под нос Мерида, выходя из класса.       Дальше по расписанию был сдвоенный урок растениеводства, который проходил в оранжерее. Она представляла собой расположенное в окрестностях Альмтера большое сооружение со стеклянными стенами и потолком, в котором было так много места, что там помещался длинный ряд рабочих столов, склад инвентаря и множество ящиков и горшков с растениями. Этот предмет вела невысокая пожилая женщина с добродушным лицом — доцент Плантс. Сегодня она устроила ребятам экскурсию по своим владениям — как оказалось, в Альмтере было четыре оранжереи, самая большая из которых представляла собой целый сад под крышей. Доцент Плантс сказала, что для её осмотра нужен отдельный день, остальные же четыре были рабочими, и в них в течение всего учебного года проходили уроки. Также неподалёку от оранжерей был и огород. — Правда, здесь уже почти не осталось работы, — объявила доцент Плантс. — Основной вегетативный период уже закончился, осталось разве что собрать урожай. Но этим я уж как-нибудь сама займусь. А мы с вами на уроках будем пока изучать растения, цветущие круглый год.       После окончания этой своеобразной экскурсии доцент Плантс прочитала инструктаж по безопасности и отпустила ребят даже на десять минут раньше до окончания занятия.       К последнему уроку все уже получили так много новой информации, что было даже трудно представить, что им предстоит выдержать ещё один час. Это был урок истории. В классе стояла такая тишина, что Джек даже постеснялся поговорить с сидящей рядом с ним Рапунцель. Вместо этого он написал на клочке бумажки: «После уроков надо кое-что обсудить» и, сложив записку пополам, пододвинул её Рапунцель. Та тут же поспешила её прочитать и в знак согласия коротко кивнула.       Наконец, раздался долгожданный звонок, и первокурсники повыскакивали из-за парт, стремясь скорее покинуть общество преподавателя истории — профессора Фирлинка. — Так о чём ты хотел поговорить? — спросила Рапунцель, как только они оказались в коридоре.       Джек огляделся по сторонам: — Слушай, давай отойдём куда-нибудь!       Они довольно быстро нашли пустой коридор. — В общем, начну издалека, — сказал Джек, когда они устроились на одной из скамеек. — Ты, наверное, помнишь, что Ренди Гритфис — мой опекун. Не знаю, кем тебе приходится Виктория Апотьюнит, но вчера я узнал, что они и ещё какой-то Оливер Тачлер лучшие друзья ещё со времён обучения в этой самой школе. Не могу точно сказать, чем они занимаются, но ходят слухи, что вроде как все они путешествуют по разным мирам и времени. А теперь самое интересное. Жил себе преспокойно деревенский мальчишка Джек, пока к нему не явился странно одетый парень и не сказал, что тот волшебник. И пожалуйста — вот он я, в другом мире и другом времени. И знаешь, хоть в чём-то мой мир похож на этот, но здесь развитие явно ушло вперёд. Может, теперь расскажешь, так кто же ты, Рапунцель?       Всё это время девочка слушала Джека с открытым от удивления ртом. Наконец, она пришла в себя и медленно начала: — Так значит ты… ты из другого мира и времени?! — Ну так, говорю же! Только… вообще-то это страшный секрет, который я никому не должен говорить… — Джек, я тоже! — воскликнула Рапунцель. — Ещё месяц назад я жила в заперти в башне, пока ко мне не пришла Вика. Она сказала, что я волшебница, а ещё выяснилось, что я принцесса… — Подожди, ты принцесса?! — Джек не смог сдержать своего удивления. — Ну… да. Наверное, маловероятно звучит… — Знаешь, я уже ничему не удивляюсь, — поспешил заверить её Джек. — Значит, теперь это наш общий секрет! — Ну да, — улыбнулась Рапунцель. — Как думаешь, то, что Вика пришла ко мне, а Ренди — к тебе, как-то связано между собой? — Вполне может быть… Ладно, я проголодался, пойдём на обед!       Они направились в сторону главной лестницы. Уже когда они почти вышли с этажа, Джек вдруг воскликнул: — Так значит, я дружу с принцессой! С ума можно сойти!       Когда ребята зашли в столовую, Мерида и Иккинг уже были там за одним столом с Ником и Дэрилом. — Где вы пропадали? — тут же набросилась на них с расспросами Мерида. — Да так, заплутали немного в коридорах замка, — махнул рукой Джек.       Мерида смерила его недоверчивым взглядом, но ничего не стала говорить.       После обеда друзья отправились на общий тринадцатый этаж, где любили проводить свободное время ребята со всей школы. Когда они зашли в просторный зал с множеством круглых столиков, там уже собралась стайка первокурсников и второкурсников вокруг Кентона Зилча. — В городе под зданием дома культуры есть подвал, ведущий в тайные ходы. Они там ещё со времён средневековья! Это ходы проходят под всем Альмтером! — Да ну! В средневековье тут ещё даже города не было, — возразил Мартин Иригойнер. — А вот и есть подвал! — настаивал Зилч. — Там мертвецы живут. Там раньше кладбище было. И ночью слышно, как они стонут! — А ты откуда это знаешь? — включилась в разговор Мерида. — Я жил раньше в Визард Велли! — с гордостью заявил Зилч. — И сам лазил в те подвалы! — Да ну, ты сочиняешь! — махнула рукой Мерида. — Сочиняю?! — возмутился Зилч. — А вот пойдём проверим! — Не ходи, Мерида, — подал голос пугливый Тоби. — Он разыгрывать тебя будет. Заведёт поглубже, а потом сбежит и оставит тебя там одну.       Мерида задумалась. — Что, испугалась? — ехидно заулыбался Зилч. — Я? Мечтай! — Кажется, Зилч задел её самолюбие. — Вот и пойдём! — Ну вот и прекрасно! В воскресенье к четырём часам подходи к дому культуры, и тогда проверим, есть подвал или нет! — С этими словами Зилч удалился с этажа. — Зря ты решила с ним идти, — покачал головой Дэрил. — Тоби прав, он только будет тебя запугивать. — Да что он мне сделает? — спросила Мерида, но её голос прозвучал не очень-то уверенно. — Хочешь, я пойду вместо тебя? — предложил Джек. — Ну нет, это моя война! — объявила Мерида. — Идёмте на физкультуру! Занятие начнётся через десять минут!       Спортивные занятия проходили на улице на стадионе. Вёл их тот самый «диктор» из поезда, как выяснилось, его звали сэр Фонкер. Он оказался весьма добрым человеком, не лишённым чувства юмора. — Основное оружие волшебника — это его магия! — декларировал сэр Фонкер, прохаживаясь вдоль выстроившихся по росту первокурсников. — Однако, бывают ситуации, когда магией воспользоваться довольно-таки трудно. И для таких случаев вы должны быть готовы постоять за себя, рассчитывая лишь на свои физические данные. Что вы будете делать, если на вас прямо сейчас напал бы вор в обычном городке без всяких волшебников? — Преподаватель прошёлся взглядом по всем первокурсникам и вдруг ткнул пальцем в Диппера. — Ты, отвечай! — Э… думаю, я бы кинулся удирать… — Молодец, Пайнс! Иногда бегство — самая верная тактика. Поэтому пять кругов по периметру стадиона, марш!       Первокурсники этого не ожидали и поэтому оставались стоять с ошарашенным видом. Сэр Фонкер тут же захлопал в ладоши: — Ну! Побежали-побежали-побежали!       Наконец, стоящий в самом начале шеренги Гарри Кэтч сдвинулся с места, и все первокурсники потянулись за ним. Пока ученики наматывали круги вокруг стадиона, сэр Фонкер продолжал вещать: — Наши с вами занятия будут разделены на пять блоков. Мы будем учиться фехтовать, освоим верховую езду, и вы все у меня научитесь плавать. Самые трудные уроки будут, пожалуй, по понедельникам — будем учиться преодолевать всевозможные тропы препятствий. Но поверьте, это будут самые весёлые занятия! Будете вспоминать их в старости и рассказывать внучатам! Ну и да, по четвергам занятия медитацией под руководством мисс Аленд. Пока не наступят морозы, мы будем заниматься с вами на улице, а потом переберёмся в спортивный зал. На моих уроках вам придётся много бегать, прыгать, лазить по деревьям… шучу-шучу, не по деревьям, конечно, но лазить всё равно придётся, так что будьте любезны, в следующий раз приходите ко мне в соответствующих одеждах, а не… Корона, ты бы хоть обувь надела!       Рапунцель и правда бежала по стадиону, сверкая босыми пятками из-под юбки длинного розового платья. Кажется, она вообще обувь никогда не надевала. — Вот, посмотрите на Вахн! — объявил сэр Фонкер. — Вот она оделась так, как подобает, и теперь бежит впереди всех парней! Позор, мальчики! Следующие три занятия вы у меня будете подвергнуты тестированию — посмотрим, кто на что способен, и уж там, глядя на результаты, будем думать, что дальше делать! К концу обучения вы все у меня будете бойцами!       Когда пробежка закончилась, сэр Фонкер показал ребятам свои владения — они побывали на складе спортивного инвентаря, где хранилось множество видов холодного оружия: мечей, шпаг и рапир, сходили на озеро, где сэр Фонкер планировал обучать их плаванью, но больше всего первокурсникам понравилось на конюшне. Ребята очень долго ходили между стойлами, знакомясь с лошадьми. Под конец урока класс вернулся на стадион, и сэр Фонкер, велев всем опять выстроиться по росту, объявил: — Не надейтесь, что у вас будет такая халява каждый день! С завтрашнего дня я начну выжимать из вас по максимуму! И единственная причина, по которой я вас сегодня пожалел — это ваши прекрасные наряды, которые жаль портить! На сегодня всё! Идите отдыхать, солдаты!

***

— Кассандра, подожди! — Рапунцель подбежала к темноволосой девочке. — Привет, Рапунцель. — Кассандра не остановилась, но замедлила шаг. — Слушай, я не могу делать вид, что всё нормально. Я же видела тебя! Ты… ты фрейлина в нашем дворце!       От неожиданности Кассандра остановилась. — Ну хорошо, — наконец, вздохнула она. — Да, я действительно из того же мира, что и ты. — Но ведь это замечательно! Так приятно встретить здесь кого-то из дома! — Рапунцель от радости запрыгала на месте. — Тише, а то нас ещё кто-нибудь ненароком услышит. — Я так рада, что ты здесь! Жаль, только, что мы попали на разные факультеты, но это ничего. Кстати, какого тебе на факультете Металла? Там же нет ни одной девочки! — Я с ранних лет тренируюсь с гвардейцами, — пожала плечами Кассандра, — так что мне не привыкать.       Они дошли до замка, обсуждая события последних дней. Когда девочки уже собирались войти в замок, Кассандра вдруг остановилась: — Рапунцель, я не сомневаюсь, что тебе можно доверять, но помни, что мы никому не должны говорить, что из другого мира! — Да, конечно! — согласилась та, почувствовав укол совести — Джеку она уже рассказала. Но это ведь не считается. Джек и сам в такой же ситуации, что и она. — Я случайно услышала, что тебя берут в школу магии, — продолжила тем временем Кассандра, — и потом сама попросилась с тобой. Я-то про то, что имею магические способности, узнала ещё в детстве. Но… Виктория Апотьюнит всё-таки пришла именно за тобой. Ты здесь не случайно, в отличие от меня. — Да? Ты так думаешь? — Это почти несомненно. И ещё… знаешь, думаю, другим не стоит говорить, что мы с тобой были знакомы до поступления в школу. Нам не нужны лишние вопросы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.