ID работы: 7057987

Большая Четвёрка в школе волшебства. Кристаллы силы

Джен
PG-13
Завершён
135
автор
Ялж бета
Размер:
333 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 124 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 6. Секреты и тайны

Настройки текста
      Первая учебная неделя пролетела очень быстро. Если первокурсники не были заняты на уроках или не делали домашнее задание, они занимались тем, что учились ориентироваться в Альмтере. Мерида, Рапунцель, Иккинг и Джек сами частенько отправлялись исследовать замок. Обычно после физкультуры они вчетвером шли на общий этаж и до ужина успевали сделать домашнее задание, а потом до самой ночи бродили по школе, уткнувшись в карту.       В Альмтере было бесчисленное количество лестниц и тайных ходов. Коридоры замка представляли собой целый лабиринт и зачастую приводили совсем не туда, куда ожидалось. Не меньше проблем приносили и исчезающие двери, которые в итоге оказывались всего лишь мороком. Случалось и наоборот, что двери были замаскированы под картины, а то и вовсе под стену. Для того чтобы их найти, нужно было дёргать за рычаги, спрятанные поблизости.       Кроме того, в Альмтере всё дышало жизнью. Мерида видела своими глазами, как в классе стихийной магии стул отскочил в сторону, когда Тоби собирался на него сесть. А однажды за ней самой погнались доспехи. Девочка пыталась от них убежать с минуту, но потом выяснилось, что гнались за ней не доспехи, а призрак, который засел в них. Потом Гордон, староста факультета Воздуха, сказал Мериде, что скорее всего это был Билли — хулиганистое привидение, которое любит разыгрывать первокурсников. К слову, ребята быстро заметили, что в замке довольно-таки много приведений, но все они были тихими и редко попадались на глаза. Исключение составляли уже упомянутый Билли и Джек Невыносимый. Последний выглядел как самый настоящий пират и всюду таскал с собой гармошку, на которой любил распевать пиратские песни. Часто они с Билли появлялись вместе и тогда на пару учиняли настоящие беспорядки.       И всё-таки основную часть времени у первокурсников занимали именно уроки. С первого же дня ученики поняли, что магия — это вовсе не праздное махание волшебной палочкой. Почти всегда перед тем, как переходить к практике, приходилось учить теорию, которую не так просто было запомнить.       Больше всего Мериде понравились уроки боевой магии. Их вёл доцент Вакинс — интеллигентный мужчина, скромно одетый и говорящий тихим голосом. И тем не менее рассказывал он настолько интересно, что все невольно к нему прислушивались. Свой курс он начал с рассказов про различных магических существ, и хотя многим уже не терпелось приступить к освоению боевых заклинаний, доцент Вакинс поумерил их пыл, заверив, что изучать всё нужно постепенно. И всё же, несмотря на это, на его занятия все шли с нетерпением. Каждый раз доцент Вакинс изменял интерьер в своём классе и показывал детям что-нибудь любопытное.       Не менее занимательными были уроки стихийной магии, преподавателем которых являлся брат директора школы — мистер Родольф Визман. Уже на первом занятии он научил первокурсников создавать свой боевой символ, которым можно было атаковать. Как позже объяснил мистер Визман, камни, к которым первокурсники дотрагивались в конце вступительного испытания, символизировали не что иное, как основную стихию. Так, красный камень Мериды обозначал стихию Огня.       Доцент Лачрейн, которая вела уроки заклинаний, оказалась очень доброй. Она старалась сильно не нагружать учеников скучной теорией и упорно добивалась, чтобы каждый к концу занятия выучил заклинание, стоявшие на повестке дня. А вот преобразование оказалось гораздо тяжелее, но доцент Риджен советовала своим ученикам терпеливо идти к цели. К концу недели, как и обещала преподавательница, все более-менее научились превращать деревянный брусок в кучу опилок, но вот обратное заклинание не удавалось почти никому.       Однако не все дисциплины требовали применения магии. Раз в неделю ученики вставали ещё до зари, в шесть часов утра, и шли на самую высокую башню, где проходили уроки астрологии, а на истории и обществоведении ребятам читали лекции.       Всю неделю на уроках физкультуры сэр Фонкер, как и обещал, проверял способности ребят, вызывая их по одиночке и поручая выполнить какое-нибудь задание. В итоге он остался вполне доволен, сказав, что такого подготовленного класса давно не встречал. Лучше всех на его занятиях проявила себя Кассандра, однако когда дело дошло до стрельбы из лука, наступил звёздный час Мериды.       Не менее увлекательным и оказался урок левитации. Мисс Аленд катала ребят на ковре-самолёте над территорией Альмтера, а потом вручила всем мётлы и начала учить их летать. Пока что они поднялись над землёй всего лишь на метр и передвигались довольно медленно, но преподавательница сказала, что выше не даст им взлететь, пока не будет уверена, что никто не сломает себе шею.       Но самое сильное впечатление на первокурсников произвёл урок зельеварения, а точнее сказать, их преподаватель. Это была женщина невероятно больших габаритов с очень светлой кожей, резко контрастирующей с её черным платьем. При тусклом свете в классе, источником которого были странные светильники, напоминающие формой перевёрнутые луковицы, её кожа казалась фиолетовой. — Меня зовут Урсула Бэмфорд, — представилась учительница, необычайно грациозно при её габаритах входя в класс. Она передвигалась так плавно и бесшумно, что казалось, будто она не переступает, а словно плывёт. — В своём расписании вы могли увидеть, что у меня учёная степень профессора, однако я предпочитаю, чтобы вы обращались ко мне мадам Бэмфорд. Вы можете думать, что зельеварение — это муторно и скучно, но, дорогие мои, в какую-то скляночку можно упрятать заклинания такой силы, что вам и не снилось! А главное, вы можете держать их про запас, ведь у талантливого колдуна магия зелий не развеивается столетиями! Но к чему разговоры, открывайте седьмую страницу учебника и приступайте! Сегодня вы создадите своё первое жидкое заклинание — зелье против простуды! Ах да, работаем в паре, деточки!       Следующий час ребята усердствовали, склонившись над своими котлами, а мадам Бэмфорд «плыла» между столами, наблюдая, кто чем занят. Почему-то один вид преподавательницы вгонял Мериду в дрожь, поэтому она старалась изо всех сил. Всё шло по плану, как вдруг Джек бросил что-то в котёл, и тот взорвался, расплескав густую ядовито-зелёную жидкость вокруг. — Ты что натворил?! — тут же набросилась на него Мерида. — А что я, это ты должна была следить, чтобы я ничего не напутал, — заулыбался Джек, ничуть не расстроившись от этого происшествия. — Ну ты… — Мерида не успела закончить фразу, потому что возле них с Джеком возникла мадам Бэмфорд, положив руки обоим на плечи. — Деточки, когда работаете в команде, нет правых и виноватых! Вы же в одной связке! — У преподавательницы была манера разговаривать, растягивая слова, и поэтому казалось, что она чуть ли не пела свои фразы. — А вашу беду легко исправить! — Она сделала несколько плавных движений руками, и выплеснувшиеся капли исчезли, а зелье в котле перестало бурлить и дымиться. — Добавь, дорогуша, пару головок ромашек, — обратилась она к Мериде, — и дальше готовьте по рецепту.       Оставшаяся часть урока прошла без инцидентов. В конце занятия мадам Бэмфорд попросила слить зелье в бутылочки и сказала, что отправит их в лечебницу Визард Велли, где проверят, насколько хорошо ребята их сварили. — Надеюсь, проверка не заключается в том, что они будут поить больных этими зельями? — размышляла Мерида, когда они с Джеком поднимались из подземелья, где проходил урок, в главный зал. — Ну, от этой Урсулы можно и не такого ожидать, — беззаботно объявил Джек, но Мерида посмотрела на него таким убийственным взглядом, что он поспешил сказать: — Да шучу я!

      В выходные дни завтрак был на час позже, поэтому у учеников была возможность выспаться, но когда Мерида спустилась в Главный зал, она всё ещё хотела спать. Джек, Иккинг и Рапунцель уже сидели там за одним столом с Дэрилом и Ником. — Ребята, слышали новость? — спросил Дэрил, не успела Мерида схватиться за ложку. — Говорят, на Викторию Апотьюнит напали! — Как, опять? — От испуга Рапунцель прикрыла рот ладошкой. — Ну да, — пожал плечами Дэрил. — Правда она смогла отбиться, а напавшего арестовали. — И кто это оказался? — поинтересовался Иккинг. — Какой-то… как его там… Эдвин Камминг. — А это кто? — спросил Джек. — Не знаю, — развёл руками Дэрил.       День был пасмурным, и поэтому друзья решили остаться сегодня в замке. Они уже собирались пойти на общий этаж, как неожиданно Джек объявил: — Знаете, я тут вспомнил, что Джастин советовал мне сходить в зал славы. — Что ещё за зал славы? — навострила уши Мерида. — Да я не знаю, что там внутри, — пожал плечами Джек. — Вот и сходим посмотреть!       Зал славы находился на первом этаже — ребята его нашли довольно-таки быстро с помощью карты. За неделю они уже немного освоились и теперь ориентировались в замке гораздо быстрее, чем в первый день. Однако, их ждало разочарование, потому что зал оказался закрыт. Они немного потоптались возле двери и уже собирались уходить, как вдруг из-за угла вышел сухой сгорбленный старик. На его голове было до того мало волос, что лысина просвечивала сквозь них. — Что вы здесь ошиваетесь, — просипел старик. — Нам бы попасть в зал славы, — пояснил Джек. — Знаю я, что вам нужно. Затеваете какую-нибудь пакость. — Старик принялся рыться в карманах и, наконец, выудил оттуда огромную связку ключей. Казалось, на ней их было не меньше сотни. Продолжая бубнить себе что-то под нос, старик нашёл нужный ключ и открыл дверь. — Через час вернусь. И только попробуйте здесь что-то испортить!       С этими словами старик пошаркал прочь, а друзья зашли внутрь. Они оказались в помещении, уставленном витринами и шкафчиками со стеклянными дверцами. И на всех полочках размещались всевозможные награды, кубки, статуэтки и грамоты в рамках. Мериду заинтересовал стенд с фотографиями. Согласно надписи сверху, здесь висели портреты лучших учеников Альмтера за последние тридцать лет. На доске было порядка сотни фотографий. Девочка окинула быстрым взглядом ряд незнакомых лиц, как внезапно её глаз зацепился за знакомую фамилию. — Алекс Дарн, — почти беззвучно прочитала она.       На фотографии действительно был её опекун, только гораздо моложе, потому Мерида не сразу его узнала. Внизу снимка были указаны годы обучения, и девочка начала высчитывать, сколько же ему лет, как неожиданно ей на плечо кто-то положил руку, что она от неожиданности даже вздрогнула. — Нашла что-то интересное? — спросил Джек. — Обязательно было подкрадываться? — Мерида движением плеча сбросила руку Джека с плеча. — О, гляди, а вот и наша троица! — Вместо ответа Джек вытянул руку, указывая, куда стоит смотреть. Три фотографии Вики, Оливера и Ренди висели рядом, в предпоследнем ряду. — Они закончили школу девять лет назад, — рассуждал Джек. — Значит, сейчас им… двадцать семь? Ух ты, а это что? — Джек обратил внимание на толстую книгу, лежащую на тумбочке прямо под доской.       Оказалось, это был альбом с фотографиями. На каждом листе нашлась отметка с датой, и Джек поспешил отыскать страницы, датированные годами обучения Вики, Оливера и Ренди. К тому моменту Иккинг и Рапунцель тоже подошли к друзьям, и все четверо принялись разглядывать альбом.       Это было довольно увлекательным занятием. Друзья выискивали на страницах знакомые лица, и только Мерида высматривала на снимках Алекса Дарна. Какого же было её удивление, когда на одной из фотографий она увидела Алекса и Вику вместе. Девочка настолько увлеклась разглядыванием этого изображения, что даже остановила Джека, когда тот попытался перевернуть страницу. — Чем тебя заинтересовала эта фотография? — поинтересовался Иккинг. — Да так… — Знаешь, кто этот Алекс Дарн? — Джек попал в точку, но Мерида поспешила его разуверить в верности его суждения. Не хватало, чтобы они ещё чего-то заподозрили.       Наконец, ребята долистали альбом до страницы, где были фотографии с годом выпуска Вики, Оливера и Ренди. Там они нашли снимок, где троица стояла, держа какой-то кубок. — Кажется, они были неразлучны на протяжении всего обучения, — подвела итог Рапунцель. — Как думаете, если я подопечная Вики, а Джек — Ренди, может быть, в тот день Оливер тоже кого-то провожал? Может быть, он тоже чей-то опекун?       На несколько секунд повисло молчание, а потом Иккинг очень тихо сказал: — Да. Оливер Тачлер — мой опекун.

      На следующее утро, когда Мерида пришла в главный зал на завтрак, Джек, Иккинг и Рапунцель уже были там и о чём-то секретничали. Когда девочка к ним подошла, все трое резко замолчали, сделав вид, что очень поглощены завтраком. — Вы что-то скрываете? — вместо приветствия спросила Мерида. — Нет! — одновременно сказали Рапунцель, Иккинг и Джек, что только усилило убеждённость Мериды в обратном. — Тогда почему вы сразу замолчали? — Ну… мы просто… тебе показалось, — выдавил Иккинг. — Вот это ваше обсуждение, оно как-то связано с вашими опекунами? — Не-а… — помотал головой Джек.       Мерида пристально посмотрела на Джека, потом на Иккинга с Рапунцель, у которой отчего-то был виноватый вид, и вдруг поняла, что совершенно точно знает, что друзья её обманывают. Как будто она услышала в голове голоса Джека, Иккинга и Рапунцель, которые кричали: «Враньё! Не верь нам!» — Ну и ладно!       Девочка решила, что больше не стоит расспрашивать друзей, по крайней мере сейчас: всё равно они будут всё отрицать. Зато у Мериды появилась идея, и она немного успокоилась, принявшись с невозмутимым видом за свой завтрак. — Слушай, Мерида, сегодня же Зилч обещал показать тебе подвал, — сменил тему Иккинг. — Ну да. — Может, не пойдёшь всё-таки? — спросил Джек. — Это ещё почему? — Ну… это же Зилч. Ещё заведёт тебя неизвестно куда. — Ты думаешь, что я испугаюсь каких-то подвалов? — Нет, но… мы бы могли пойти с тобой. — Слушай, не беси меня, Фрост! — Но, мы ведь можем проводить тебя до дома культуры? — подала голос Рапунцель. — Ну это конечно! — махнула рукой Мерида. — Если на то пошло, мы вообще собирались сегодня вместе пойти в Визард Велли, — напомнил Иккинг. — Да. Встретимся через час у выхода из замка. — Быстро доев свой завтра, Мерида вскочила из-за стола. — А ты куда? — удивилась Рапунцель. — Хочу перед выходом написать письмо. Кстати, а вы не знаете, как его отправить? — Насколько мне известно, в городе есть почтамт, — проинформировал Иккинг. — Значит, надо будет туда зайти! Ну ладно, увидимся через час!       Уже когда ребята подошли к выходу из замка, они наткнулись на того же ворчливого старика, что и вчера, когда отправились в зал славы. Он сидел за столом, поставленным прямо перед дверьми, и листал какой-то огромный талмуд. — Куда собрались? — Старик поднялся со своего стула и встал прямо на пути у ребят. — Эм… в город, — с небольшой заминкой ответил Джек. — А регистрироваться кто будет?       Как выяснилось, чтобы покинуть школу, необходимо было записаться у смотрителя в специальном журнале. После этого старик выдал им какие-то бумажки и отпустил восвояси. Оказалось, на этих бумажках было напоминание, что в восемь часов вечера ребятам необходимо вернуться в Альмтер.       До центра ребята добирались в специальной каретке, двигающейся без кучера. Она была совсем маленькой, человек на пять-шесть, и перемещалась по рельсам, проложенным через весь город, делая остановки в специально предусмотренных местах. — А кто-нибудь знает, по какому принципу работает почта? — спросила по дороге Мерида. — Мне сказали, чтобы отправить письмо, достаточно указать имя получателя. Это довольно странно, вам не кажется?       Но никто из ребят не знал тонкости волшебной почтовой системы. Когда они дошли до почтового отделения, сотрудница заверила, что имени и правда достаточно, после чего забрала конверт у Мериды, напоследок сказав, что письмо будет доставлено уже сегодня вечером. После этого ребята отправились гулять по городу. За несколько часов, что они провели, бродя по улицам, ребята почувствовали, что проголодались, а поскольку до встречи с Зилчем оставалось ещё довольно-таки много времени, они решили зайти в кафе. Друзья взяли себе по пирожному и уселись в дальнем углу, подальше от остальных посетителей. — Знаете, незадолго до отправления в Альмтер мне подарили странную тетрадь, — начала Рапунцель, потягивая какао. — Это вроде как чей-то личный дневник, но страницы в нём были пустые. А вчера я случайно наткнулась на него, и не знаю почему, решила в него заглянуть. Так вот, там появилась одна запись! Я больше чем уверена, что раньше её там не было! Но главное даже не это. В этой заметке говорится, что подвал под домом культуры реально существует. Автор дневника там был, и там правда какие-то странные звуки. — А ты уверена, что этот твой дневник у тебя не стащил Зилч, написал эту ерунду, а потом подсунул обратно? — Джек отнёсся с недоверием к рассказу Рапунцель. — Нет, это исключено! Я дневник никогда не выносила из своей палаты. Так что если это и сделали специально, то только кто-то с моего факультета. — Возможно, в этом дневнике заколдованные страницы, — произнёс Иккинг. — Я читал об этом — существует заклинание, делающее текст невидимым. Правда, непонятно, по какому принципу текст проявляется, но сам факт — теоретически это возможно. — Рапунцель, а если не секрет, кто тебе подарил эту тетрадку — поинтересовалась Мерида. — Ну… мистер Визман. — Что, препод по стихийной магии? — удивился Джек. — Ну да… Это было ещё летом, когда он заходил в гости к Вике. — Ладно, идём к дому культуры! — Таинственные записи в дневнике не разубедили Мериду в её намерении залезть в подвал. — Через час Зилч придёт!       Дом культуры представлял собой двухэтажное кирпичное здание с большой площадью перед ним. На площади располагался маленький фонтанчик, изображающих двух выпрыгивающих из воды рыбок, и небольшая деревянная сцена. Зилч уже был на площади и пытался засунуть в фонтан маленького Тоби. Несколько ребят стояли тут же поблизости и наблюдали за происходящим, но никто не решался вмешиваться. — Эй! — Джек подбежал к Зилчу и одним резким движением оттолкнул его от Тоби. — Ты уже переходишь границы! — А тебя никто не спрашивал, Фрост! — Зилч сжал свои кулаки. — Хочешь драки или опять убежишь?       Но драка не началась, потому что Джек и Зилч отвлеклись на двух девочек, забравшихся на сцену. Это были Изабель Джонс и Зои Грин с факультета Земли. — Привет, народ! — объявила Изабель. — Мы здесь, чтобы поднять вам настроение! Если понравится — скиньтесь для нас, а если нет… о, да вам понравится! — С этими словами девочка сняла шляпку и поставила её на самый край сцены. — Мартин, давай!       Мартин Иригойнер, стоявший прямо под сценой, достал откуда-то из-за спины маленький барабан и принялся отбивать на нём энергичный ритм. Изабель и Зои начали танцевать. Надо отдать должное, получалось у них очень хорошо. Вскоре у сцены собрались все люди с площади и принялись подтанцовывать и аплодировать юным артистам, несколько человек даже и вправду подошли к сцене и кинули что-то в шляпку. Но внезапно девочки резко остановились. — О нет, Жила идёт! Сматываемся!       Зои схватила шляпку и спрыгнула со сцены. Изабель последовала за подругой, и обе куда-то убежали.       К оставшимся ребятам подошёл худощавый высокий парень лет двадцати пяти с прилизанными волосами и кислым выражением лица. Одет он был в белую рубашку, украшенную большим бантом, и узкие брюки «дудочкой». — Что здесь происходит? — спросил он у оставшихся ребят. — Да так, ничего, — поспешил заверить Мартин, одним движением пряча барабан за спиной под куртку. Она у него была такой огромной, что можно было заподозрить, будто мальчик позаимствовал её у своего отца. — Опять безобразничаете! Это вам не детская площадка! Смотрите у меня!..       С этими словами молодой человек скрылся за дверьми, ведущими в дом культуры. — А это кто вообще? — спросила Мерида, не обращаясь ни к кому конкретно. — Майкл Пикуль, заведующий театральным клубом в доме культуры, — пояснил Мартин. — Ходит вечно недовольный, как будто ему жалко сцены! Мы вчера уже на него напоролись… — Здесь есть театральный клуб? — В глазах Рапунцель загорелся энтузиазм. — Да, но он для взрослых. Эх, вот если бы мы могли организовать свой театральный кружок… — задумался Мартин. — Можно было бы показывать представления, глядишь, и заработали бы чего. — Ха! Да кто будет ходить на ваши представления! — усмехнулся Зилч. — А что? Почему бы и нет? — как ни в чём не бывало сказал Мартин. — Только этот Пикуль всё равно не разрешит нам. Редкостно отвратительный тип. — Слушайте, вы бы могли обратиться к мистеру Уайту, — сказал какой-то второкурсник. — Это наш преподаватель волшебного искусства. Он как правило поддерживает подобные инициативы.       Пока Мартин расспрашивал второкурсника о мистере Уайте, к Мериде подошёл Зилч. — Ну что, Данброх, последний раз спрашиваю, не передумала? — Не передумала! Давай быстрее уже! — Ну и прекрасно! — Зилч развернулся и пошёл куда-то за здание дома культуры.       Мерида последовала за ним, провожаемая печальными взглядами друзей и насмешливым Бенни Нойса.       Вход в подвал был расположен прямо на улице за невзрачной деревянной дверью. Она была настолько низкой, что Мерида почти коснулась макушкой косяка. Ребята шли молча, углубляясь всё дальше и дальше в темноту. Постепенно коридор расширился, и в подвале стало холодно, будто ходы продувались ветром. Для того чтобы не споткнуться, Мерида шла медленно, придерживаясь за стены, то и дело сворачивая в разные стороны вслед за Зилчем. Так они шли минут десять, пока вдруг всё не затихло.       Мерида заподозрила неладное. Она не могла объяснить это ощущение, но она знала наверняка, что Зилч где-то рядом. Очевидно, он специально притаился, чтобы она испугалась и стала звать его. Но не на ту нарвался! Мерида развернулась и пошла в обратном направлении. Как только девочка сдвинулась с места, вместе с её шагами раздался ещё какой-то шум. Она остановилась, и всё опять стихло. Значит, Зилч теперь идёт по её пятам — не захотел один оставаться в подвале! Как ни в чём не бывало, девочка продолжила свой путь, продвигаясь на ощупь. Ей показалось, что проход, по которому она двигалась, уже, чем тот, из которого она пришла. Видимо, она куда-то не туда свернула. Мерида попыталась зажечь на ладони огненный пульсар — боевой символ стихии Огня. Шарик пламени, вспыхнув на её ладони, тотчас же погас, лишь на миг осветив подвал. Это было очень странно — на уроках у неё неплохо получалось. Мерида решила идти дальше, как внезапно её ноги провалились в пустоту, и она упала на пол.       Когда девочка поднялась на ноги и ощупала стену вокруг, она нашла выступ высотой где-то в полметра, с которого и упала. — Эй, Данброх, ты где? — раздался откуда-то издалека голос Зилча.       «Ага, испугался!» — злорадно подумала Мерида. Она хотела бы поиспытывать терпение Зилча и притаиться на какое-то время, но девочка понимала, что без него она рискует надолго застрять в этом подвале, поэтому всё-таки ответила: — Ну и где твои мертвецы? — Они тут. Только лучше нам назад идти… — Вся былая уверенность в голосе Зилча куда-то испарилась, и теперь он говорил как-то тихо и одновременно визгливо. — Что, сам испугался? — Да нет же. Просто они там, глубже. Мы без света всё равно здесь не пройдём. Свечу возьмём в следующий раз, и я тебе всё покажу. — А магия тебе на что? — спросила Мерида — Зилч всю неделю хвастался, что умеет зажигать свет на кончике волшебной палочки. — Здесь стены антимагические, как в поезде. Любое колдовство глушит!       Ну, это по крайней мере объясняло, почему пульсар Мериды потух. — Ладно, идём обратно! Но через неделю смотри — не покажешь мне мертвецов, я всем расскажу, что ты врун! — Через неделю свечу достану — и пойдём! — Ну и прекрасно! Договорились!       Когда Мерида вернулась из подвала, оказалось, что прошёл почти час, и друзья заспешили в Альмтер, чтобы успеть вовремя. — Ясно же, что Зилч сочиняет! — рассуждал Иккинг по дороге к холму, где высился замок. — Зачем тебе туда идти ещё раз? — Не знаю, но чувствую, что есть что-то в этом подвале! — упрямо заявила Мерида. — К тому же мне интересно, как Зилч будет выкручиваться!

      Через три дня Мериде пришло письмо. Оно ждало её с утра на центральном столе в их общежитии. Весь день девочка таскала конверт с собой и только вечером, перед тем, как ложиться спать, открыла его.       «Здравствуй, Мерида.       Рад узнать, что у тебя всё хорошо. По поводу твоих друзей могу сказать только одно: возможно, твои подозрения и небезосновательны, но не думаю, что пытаться разоблачить их — хорошая идея. Ты ведь тоже молчишь о своей тайне.       Относительно твоих ощущений, будто ты читаешь эмоции других, не могу ничего точно сказать, но вообще среди волшебников встречаются те, у кого есть врождённая предрасположенность к ментальной магии. Тебе, думаю, будет любопытно узнать, что твою магическую силу почувствовала уже небезызвестная тебе Вика Апотьюнит. Именно по её наводке я навестил тебя и твоё семейство. А поскольку Вика — ментальный маг, а волшебники лучше чувствуют других волшебников, у которых схожая сила, вполне возможно, что у тебя тоже есть какие-то задатки ментального мага.       В общем, не расстраивайся, общайся с друзьями и бери от школьной жизни всё.

Не забывай писать мне, Алекс».

      Мерида откинулась на спинку кресла. Значит, Алекс советовал ей не допрашивать друзей. Но при этом он не стал опровергать догадку Мериды. Девочка решила, что пока не стоит ничего предпринимать. А там будет видно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.