Большая Четвёрка в школе волшебства. Кристаллы силы

PG-13
Завершён
137
1
автор
Ялж бета
Размер:
333 страницы, 115 691 слово, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
137 Нравится 124 Отзывы 23 В сборник

Глава 9. Тайник

Настройки
      Подготовка к спектаклю шла полным ходом. Мартин собирал своих актёров даже в будние дни и репетировал с ними в зале церемоний. Никто из первокурсников толком не знал, для чего этот зал, но в нём находилась сцена и зрительские места, поэтому он идеально подходил для данной цели. Да и доцент Риджен не стала возражать против репетиций.       А в ближайшие выходные Мартин объявил, что необходимо нарисовать афиши и декорации. Для этого требовалось купить бумагу с краской, и Джек с Иккингом решили принять участие в общем деле, сходив на осенний базар. Со слов Мартина там продали всё на свете.       Базар находился на окраине города и представлял собой длинные ряды столов, на которых торговцы выложили свои товары. Преимущественно это были всевозможные овощи, ягоды или полезные травы, но встречались лавки с бытовыми предметами и даже с зельями, выставленными в стеклянных пузырьках и колбочках. Продавали тут и домашних животных, поэтому пространство вокруг было наполнено голосами, кудахтаньем кур и ржанием лошадей. Прошло два часа, прежде чем мальчики сумели обойти все торговые ряды и найти листы ватмана, кисти и краски. Но в итоге Мартин остался доволен и тут же стал искать художника. Тогда-то и открылось, что у Рапунцель есть ещё и способности в живописи.       Последней задачей в связи с подготовкой спектакля были костюмы. Но и тут нашлось неожиданное решение. Подбросил его ни кто иной, как мистер Родольф Визман. Как-то раз свой урок он начал со следующих слов: — Знаете, в чём преимущество моей дисциплины? Её программа не регламентирована, поэтому я вправе менять её по своему усмотрению. В сущности, стихийная магия и магия Силы не предусмотрены, допустимо начинать её изучение уже в высшей школе. Но несколько лет назад я убедил нашего директора, что ученикам будет очень полезно осваивать магию Силы уже сейчас. По плану мы сегодня должны были выставлять силовой щит против боевых символов стихий. Но тут в связи с приближающимся Хэллоуином, на который вы без сомнения захотите обзавестись красивыми костюмами, я решил вам продемонстрировать заклятие преображения. Рапунцель, пожалуйста, подойди ко мне.       Девочка, толком не понимая, что ей предстоит, вышла к доске и встала лицом к классу. Мистер Визман, ничего не объясняя, тоже поднялся из-за своего стола и после нескольких плавных движений руками сделал резкий выпад в сторону Рапунцель, и в тот же момент с его пальцев сорвался целый сгусток мелких серовато-фиолетовых частичек, окутавших девочку густой пеленой. Когда они рассеялись, Рапунцель была одета не в своё длинное розовое платье, а в чёрные брюки и красный жакет с жёлтыми воротником и отворотами рукавов. — Ого! — раздался восхищённый вздох в классе. — Это всего лишь иллюзия, хотя и очень реалистичная и стойкая, — объяснил Родольф Визман, показывая на Рапунцель. — Если её специально не развеять, она может продержаться три дня. Конечно, у вас поначалу могут и не получиться такие сильные иллюзии, но вообще научиться этому можно довольно быстро.       В следующие минут двадцать Родольф Визман «переодел» всех в классе, для каждого выбрав очень необычный наряд. Так, Мерида оказалась в красной тунике, перехваченной широким белым поясом, джинсовой куртке, узких брюках и высоких чёрных кедах с белой шнуровкой. Подружки Иза и Зои примерили два длинных платья наподобие того, что так любила Рапунцель, только у одной оно было жёлтое, а у другой синее. Мартин неожиданно облачился в строгий чёрный костюм, а для Тоби мистер Визман наколдовал наряд морячка, который неожиданно смотрелся очень уместным. Мила Трайп, обычно предпочитающая экстравагантные и яркие наряды, превратилась в воинственную амазонку в доспехах, а Джон Парр оказался в мантии мага. Не менее прочих удивило одноклассников преображение Кентона Зилча и Бенни Нойса — они оказались в нарядах рокеров. Но больше всего ребят поразило преображение Кассандры — длинное бежевое платье, обильно украшенное вышивкой, изображающей геометрические элементы, очень ей шло. Образ довершали несколько деревянных браслетов и ожерелье в таком же стиле.       После того, как все оказались «переодетыми», мистер Визман объявил: — Чем богаче ваша фантазия и точнее образное мышление, тем проще вам создать иллюзию. Всё, что для этого необходимо, — это как можно детальней представить образ и, сделав несколько взмахов руками, освободить вашу творческую магическую силу. Она концентрированная в области чуть выше вашего сердца — вы почувствуете, когда попробуете сами. Движение ваших рук может быть у каждого индивидуально, главное, они должны помочь вам высвободить энергию. Но в конце советую вам сделать взмах в сторону человека, на которого вы хотите наложить иллюзию. Вообще иллюзию можно наложить на любой предмет. Проще всего просто добавить какую-то деталь. Куда сложнее замаскировать предмет под что-то другое. Скажем, если вы захотите, чтобы ваше яблоко стало выглядеть, как камень, на это потребуется гораздо больше усилий. Ну и высшей степенью мастерства считается сотворение иллюзий из ничего, когда вы создаёте объёмную и осязаемую картинку прямо в воздухе. Но, а в целом ничего невозможного не бывает. Практикуйтесь, и у вас обязательно начнёт получаться!       Мистер Визман похлопал в ладоши, и все его иллюзии тут же развеялись, а ребята оказались в их привычных нарядах: — Я специально выбрал для каждого из вас такой образ, который, как мне самому кажется, для вас довольно-таки не характерен, — перед тем, как отпустить ребят на перемену, произнёс преподаватель. — Сделал я это с той целью, чтобы вы поняли, насколько многогранен человек и что в нём может скрываться очень многое под внешней оболочкой. Наша индивидуальность так или иначе проявляется во внешности, и всё же это просто форма, которая терпит влияние множества внешних факторов. Однако, считается, что всё же есть один способ увидеть ваш истинный облик — то, как выглядит ваша душа. Путь к этому — заклинание Истинности, или, как ещё иначе его называют, выход на Изнанку.       Родольф Визман будто бы сам задумался и на какое-то мгновение замолчал. Первокурсники, заворожённые его рассказом, не нарушали тишины, неустанно следя глазами за своим учителем. — Ладно, это всё разговоры. Сейчас вы ещё слишком юны, чтобы выходить на Изнанку — учиться этому начинают только на старших курсах. А до того, как вы до них дорастёте, вам предстоит ещё многое узнать!

      В субботу, после того, как друзья проводили Рапунцель на репетицию, Мерида скользнула за кулисы и начала тщательно осматриваться. Она заметила в дальнем углу старый невзрачный шкаф, непонятно для чего здесь стоящий. По идее предполагалось, что все костюмы находятся в небольшой смежной с закулисьем комнатке, выполняющей роль гримёрки.       Мерида подошла к шкафу и приоткрыла его дверцы, как внезапно её окликнула Мэйбл Пайнс, которая тоже принимала роль в спектакле: — О, привет, а что ты тут делаешь?       Мерида быстро захлопнула дверцы шкафа и развернулась к однокласснице: — Да я так… решила погулять здесь. — Но сейчас будет репетиция. Мартин же не пускает на неё посторонних, — напомнила Мэйбл. — Да какая же я посторонняя! Я же играю в группе! — Ну всё равно, так тебе будет интереснее потом! — Мэйбл подошла к Мериде и начала подталкивать её в спину в сторону выхода. — Ну хорошо, иду я! — сдалась Мерида и уже сама поднялась по ступенькам. — Что так долго? — спросил Джек. Он вместе с Иккингом ждал её перед выходом из дома культуры. — Да так… — Изучала подвал? — ехидно заулыбался Джек. — Ну да-да! — не стала сопротивляться Мерида. — Я нашла очень странный шкаф! Но только я его попробовала открыть, как меня засекла Мэйбл, и мне пришлось свалить оттуда. Но я почти уверена, что вместо задней стенки там железная дверь! По-моему, я даже ручку видела! — Да? — В голосе Джека послышалось любопытство, хотя он и попытался скрыть это за усмешкой. — Ну я о чём и говорю! Это очень странно, что за кулисами есть какая-то дверь, заделанная под шкаф! Я бы и не обратила на него внимание, если бы не искала целенаправленно! — Да ладно, ребята, — махнул рукой Иккинг. — Вы серьёзно думаете, что в доме культуры есть таинственный подвал? Давайте лучше попрактикуемся в заклинании преображения!       Друзья отправились на уже полюбившуюся им спортивную площадку и там, отыскав место в тени трёх сосенок, растущих в дальнем углу, сели в кружок: — Кто начнёт? — спросил Иккинг. — Предлагаю тянуть жребий! — объявил Джек.       Ребята поддержали идею. Джек нашёл на земле три веточки и, обломив их так, чтобы получилось три палочки разной длины, предложил тащить. — Мерида, ты первая превращаешь Иккинга, — заключил Джек, когда жребий был брошен. — Ладно…       Мерида и Иккинг встали друг напротив друга. — Если у меня получиться что-то не то — не обижайся, — предупредила Мерида и сделала несколько пассов руками.       После того как серовато-фиолетовая дымка рассеялась, Иккинг предстал перед друзьями в длинном смокинге и высоком цилиндре, но вся остальная одежда у него осталась прежней. — Ну… немного не то, что задумывалось, но не так уж и плохо! — оценила саму себя Мерида.       Иккинг наколдовал для Джека почти такой же наряд, который у того уже был, только другого цвета. — Видимо, с фантазией насчёт одежды у меня не очень… — заключил Иккинг, садясь обратно на землю. — Ну что, кудряшка, моя очередь? — заулыбался Джек. — Уже боюсь… — Мерида медленно встала, закрывая лицо руками и даже никак не отреагировав на «кудряшку».       Джек не стал долго тянуть и практически сразу сделал пасс руками в сторону Мериды, осыпав её серовато-фиолетовыми частичками. Когда они рассеялись, Мерида оказалась одета в голубые джинсы и клетчатую зелёную рубашку поверх футболки с надписью «Джек». Но удивительнее всего было то, что буйные волосы Мериды оказались завязаны в высокий хвост. — Смешно. — Мерида скрестила руки на груди. — У тебя там ещё должна быть татуировка на плече! — Что? — Мерида сдёрнула с себя рубашку и задрала рукав футболки. На коже и правда была небольшая чёрная картинка, изображающая снежинку. — Фрост, убери это сейчас же!       В этот момент раздался глухой хлопок, и наряд Иккинга, который наколдовала Мерида, сменился на его обычную одежду. — Мы же должны знать, как долго продержится наша иллюзия, — заулыбался Джек. — Так что подождём, когда само развеется! — Мы так не договаривались! Иккинг, а ты прекращай ржать!       На самом деле Иккинг вовсе не ржал, а беззвучно посмеивался, но это не ускользнуло от взгляда Мериды. — Ну красиво же! — поддел девочку Джек. — Фрост! — Мерида сердито сдвинула брови, и Джек сорвался с места. Мерида кинулась за ним, крича ему вдогонку: — В следующий раз я наколдую тебе такие же волосы, как у меня, и посмотрим, кто ещё будет смеяться!       Они бегали до того момента, как Иккинг не позвал их идти за Рапунцель — репетиция должна была вот-вот закончиться. К тому моменту иллюзия Иккинга, наложенная на Джека, уже успела рассеяться, и только Мерида осталась в своём новом образе. Она застегнула свою рубашку почти до воротника, чтобы спрятать футболку, но всю дорогу до дома культуры продолжала дуться на Джека.       Когда они пришли, Рапунцель уже ждала их в фойе, коротая время за разглядыванием афиш. — О, Мерида, ты переоделась! — первым делом воскликнула она, увидев друзей. — Не сыпь соль на раны… — пробубнила Мерида, скрестив руки на груди и кинув сердитый взгляд в сторону Джека. А Рапунцель, посмотрев на его хитрую улыбку, обо всём догадалась сама и в подробности вдаваться не стала.       К вечеру ребята вернулись в Альмтер. Иллюзия Джека всё ещё продолжала держаться.

      Мерида лежала в своей кровати поверх одеяла и со скукой смотрела на потолок, напоминающий звёздное небо. Потолок во всём общежитии факультета Воздуха был заколдованный и постоянно менялся. Ночью он превращался в звёздное небо, в гостиной даже на «небосклон» выплыла жёлтая луна, а днём на потолке появлялись белые пушистые облака на ярком голубом фоне. Кто-то из старшекурсников рассказывал, что иногда на потолке возникает радуга, однако Мерида пока что ни разу этого не видела.       В комнате стояла тишина, нарушаемая лишь тихим посапыванием соседок Мериды. Внезапно девочка поймала краем глаза какую-то небольшую вспышку света и повернула голову в направлении, где она раздалась. За окном завис небольшой бело-синий огонёк. Мерида уже их видела раньше — ещё в детстве, когда отправилась в лес со своими родителями. А потом похожие огоньки вели её на вступительном испытании.       Не долго думая, Мерида вскочила и бросилась к выходу из общежития. Конечно, это было довольно рискованно — ночью выходить из общежития запрещалось, но девочка не могла упустить огонёк. Она чувствовала, что как-то связана с ним.       Мерида добежала до пятого этажа, как внезапно ей перегородили дорогу призраки Билли и Джек Невыносимый. — Так-так-так… — начал Билли. — Первокурсники в коридорах. В ночное время! Непорядок! — Пожалуйста, потише! — Мерида сложила руки в умоляющем жесте. — Это не дело, — протянул Билли. — Надо срочно рассказать об этом мистеру Ворчуну. — Мистеру Ворчуну? — Мерида удивлённо вскинула брови. — Мы так называем сторожа, — пояснил Джек Невыносимый. — Ты хоть раз видела, чтобы он улыбался? Кстати, классная футболка! — А, это… — Мерида на мгновение опустила взгляд вниз. Иллюзия до сих пор не развеялась. — Прошу вас, пожалуйста, не выдавайте меня! — А что нам за это будет? — В глазах Билли появился азарт. — А что вы хотите? — растерянно спросила Мерида. — Ну не знаю… — Я бы её отпустил, если она споёт со мной пиратскую песню! — Джек Невыносимый достал из-за спины гармошку. — Но это же громко! — запротестовала Мерида, до конца не веря, что призраки говорят всерьёз. — Так, или песня, или Ворчун! — категорично объявил Билли. — Выбирай! — Ну… ну хорошо, давайте вашу песню! — Отлично! — Джек Невыносимый готов был растянуть меха, как внезапно Билли его остановил: — Давай отведём её на пьедестал! Пускай там поёт! — Отлично! Идём!       Призраки полетели в коридор пятого этажа, и Мериде ничего не оставалось, как, страдальчески закатив глаза, последовать за ними. Привидения привели её в небольшую комнатку, где висел гобелен с изображением символов факультета Огня, под которым располагалась небольшая мраморная плита. — Вставай сюда и пой со мной! — Билли раздвинул меха гармошки и начал петь:

Йо-хо-хо, нам нужно только море, Погнутая сабля, да бутылка рому. Бури не боимся, и ветер нам не враг! Ищем мы монеты и древний-древний клад!

— Теперь вместе! — Пират опять принялся играть на своей гармошке, и Мериде ничего не оставалось, как присоединиться.       Ей пришлось спеть песню три раза, прежде чем она смогла повторить слова без запинки, и призраки уже собирались улететь, как вдруг раздался громкий звук, словно кто-то двигал по каменному полу что-то тяжёлое, и в следующее мгновение из-за гобелена показалась фигура человека. — Джек! Что ты тут делаешь? — От неожиданности Мерида аж дёрнулась. — Упс, пока! — Билли и Джек Невыносимый тут же поспешили ретироваться, влетев прямо в потолок.       Джек проводил их взглядом и повернулся к Мериде: — Вообще-то это ты что тут делаешь? Я услышал ваши песни и вышел посмотреть. А тут ты в такой странной компании. — Призраки меня застукали на лестнице и заставили петь с ними, иначе бы они сдали меня сторожу, — поспешно пояснила Мерида. — Что, так слышно было? — Да не знаю… — Джек пожал плечами. — Просто я как раз в этот момент вышел из общей комнаты в коридор, чтобы подняться в палату. А там очень хорошо слышно, что творится снаружи. А ты сама что бродишь в ночное время? — Ну… — Да рассказывай давай! — Джек дружески толкнул Мериду в плечо. — Да ну тебя, будешь опять подтрунивать. — Мерида скрестила руки на груди. — Собралась идти в подвал? — Нет! Хотя… это хорошая идея… — Давай сегодня мы туда не пойдём! — поспешил пресечь на корню новую задумку Джек. — Да я не туда собиралась идти. Я видела светящиеся огоньки. — Какие ещё огоньки? — Маленькие синие огоньки. Я их и раньше видела, но никогда не могла поймать! — От переизбытка эмоций Мерида даже принялась энергично размахивать руками. — А сегодня один увидела за окном, правда пока я тут болтала с призраками, он, наверное, уже исчез. — Ну так пойдём, проверим! — Джек вперёд девочки двинулся прямо к выходу на лестницу.       Они прошли ещё два этажа, как вдруг на них кто-то налетел со спины. Это оказался до ужаса напуганный Тоби Рашем. Друзья от неожиданности и моментального испуга вскрикнули и, только осознав, кто перед ними, спросили, что случилось. — Это всё Кентон! — пролепетал Тоби, размазывая по щекам слёзы. — Он меня заманил в пустой кабинет и, когда я оказался там, запер дверь. Я только сейчас смог оттуда выбраться. — Мы же проходили отпирающее заклинание на этой неделе, — припомнила Мерида. — Да, но у меня оно не получалось. — Ты тоже, нашёл кому доверять! Не водись ты вообще с этим Зилчем, — посоветовал Джек.       Тоби виновато понурил плечи. — Ладно, давайте расходиться по общежитиям, — предложила Мерида, хотя она не оставила надежд отыскать светящийся огонёк. Но тащиться на улицу с Тоби ей явно не хотелось, особенно учитывая, что тот весь трясся от испуга. — Мне одному страшно! — Ты хочешь, чтобы мы тебя проводили до твоего общежития? — спросил Джек, как в этот момент откуда-то сверху они услышали ворчливый голос сторожа: — Кто здесь? Лучше сразу покажитесь, я слышал ваши голоса!       Джек, схватив под руки Мериду и Тоби, нырнул в первый попавшийся проход, где они спрятались за доспехами. Шаги смотрителя приближались, и ребята затаились в своём укрытии, как вдруг раздался сильный грохот, как будто с самого верхнего этажа уронили что-то тяжёлое. — Билли! Это ты? — взревел смотритель.       Ребята услышали, как сторож поковылял в другую сторону. Дождавшись, когда всё утихнет, они выскочили на лестницу и бегом направились на первый этаж, где находилось общежитие факультета Земли. Проводив Тоби, Мерида и Джек поспешили на улицу и остановились на площади.       Мерида огляделась по сторонам. — Вот он! — Девочка указала на тропу, ведущую к главным воротам, где вдалеке светился маленький сине-белый огонёк.       Она кинулась туда, и огонёк принялся то исчезать, то появляться уже на другом месте, тем самым постоянно двигаясь вперёд и при этом сохраняя одинаковую дистанцию. Мерида не заметила, как умудрилась добежать до главных ворот. Они были заперты, но поскольку были не сплошными и представляли собой решётку, украшенную узорами, Мерида видела, что огонёк продолжает мерцать на тропе, ведущей в Визард Велли. — Как же мне туда попасть? — Мерида припала к решётке, схватившись за прутья и неотрывно всматриваясь вдаль.       И в этот момент на тропе вспыхнуло не меньше сотни огоньков, терявшихся где-то за горизонтом. Они ярко осветили всё вокруг холодным голубым светом, а уже в следующее мгновение погасли совсем, словно их никогда здесь и не было. Мерида так и продолжала растерянности стоять, не веря своим глазам. — Пойдём в общежития. — Джек тихонько приблизился к ней и невесомо коснулся плеча. — Куда они делись? — растерянно спросила Мерида. — Не знаю. Может быть, они ещё вернуться? — Ну да… — Мерида была настолько расстроена, что когда Джек взял её под руку и повёл в сторону замка, не стала сопротивляться и послушно последовала за ним.       Друзья добрались до этажа, где располагалось общежитие факультета Воздуха, и только там остановились. — Дойдёшь сама? — спросил Джек. — Откуда ты знаешь, на каком этаже наше общежитие? — Я много чего знаю, — заулыбался Джек. — Слушай, а что, если эти огоньки и правда вели к подвалу? — внезапно подумала Мерида. — Может быть и так. Но в любом случае сегодня мы это проверять не будем. — Да, ты прав, — вздохнула девочка. — Ладно, подумаю об этом завтра. Спокойной ночи, Джек. — Спокойной ночи, кудряшка!       Мерида возмущённо, но не очень сильно толкнула Джека в плечо и вошла в коридор этажа. — А, да, прикольный прикид! — крикнул ей вдогонку Джек, еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться.       Мерида ничего не ответила и только показала Джеку кулак, даже не оглядываясь на него. На самом деле она уже почти не злилась. Если бы не надпись на футболке, ей даже нравился этот наряд.

      К утру заклинание Джека развеялось, и Мерида оказалась в своём любимом тёмно-бирюзовом платье. За завтраком она столкнулась с Зилчем и очень хотела ему высказать всё, что думает по поводу его розыгрышей, но в последний момент передумала: у Зилча могли возникнуть вопросы, откуда она узнала про заточение Тоби. А если он начнёт в этом копаться, то может узнать, что Мерида и Джек нарушили «кодекс тишины», как называлось среди обитателей Альмтера правило не выходить в коридоры в ночное время. Тоби тоже ни словом не обмолвился о случившемся — видимо, из тех же соображений.       На уроке преобразования, поскольку разговаривать было слишком рискованно — доцент Риджен улавливала малейший шум, — Джек передал Мериде записку, в которой было написано:       «Предлагаю сегодня в полночь пойти к подвалу. Могу даже подойти к входу в твоё общежитие».       Мерида уже собиралась написать ответ, но её остановил голос доцента Риджен: — Фрост и Данброх, вы добиваетесь, чтобы я вас рассадила?       Пришлось спрятать записку и дождаться конца урока. Мерида и Джек решили, что пока ничего не будут говорить Иккингу и Рапунцель. Они всё равно вряд ли бы это одобрили и стали бы их отговаривать.       Когда Мерида уже ночью вышла из общежития, Джек уже ждал её в коридоре. Они быстро добежали до главных ворот, и Джек попытался открыть их с помощью отпирающего заклинания, но у него ничего не вышло. — Кажется, на воротах стоит какое-то сильное запирающее заклятие, — сделал вывод он. — Может быть, есть какой-то другой способ выйти с территории Альмтера? — Мерида не хотела сдаваться прямо сразу. — Хотите выйти с территории школы?       Друзья резко развернулись и увидели в паре метров от себя Кассандру, стоявшую, прислонившись к стволу дерева. — Кэсс, что ты здесь делаешь? — оторопел Джек. — Да какая разница? — отмахнулась Кассандра. — Мы сейчас с вами в одинаковом положении. Но…я могу вам помочь! — Ты знаешь способ выйти? — спросила Мерида. — Да! Только уговор — не рассказывайте никому, а то так и из школы вылететь недолго. — Договорились! — согласился Джек.       Кассандра повела ребят вдоль стены, заросшей плющом. Они прошли метров десять, прежде чем Кассандра остановилась и, раздвинув растения, обнаружила невысокий лаз, закрытый решёткой. Кассандра села возле него на корточки и принялась разрывать вокруг железных прутьев землю. Не прошло и минуты, как что-то щёлкнуло, и решётка поднялась вверх, открывая проход.       Ребята ползком выбрались наружу и оказались на высоком холме, с которого можно было увидеть весь Визард Велли. Сейчас все улочки были пустынными, и лишь вдоль дорог стояли волшебные фонари, огонь в которых не гас всю ночь. — Кареты ночью не ходят, так что до города придётся идти пешком, — предупредила Кассандра. — Откуда ты всё знаешь: про лаз и про кареты? — полюбопытствовал Джек. — Нельзя же упускать возможность исследовать такое загадочное место.       До города ребята шли примерно час и, выйдя к дому культуры, остановились возле его закрытых дверей. Отпирающее заклинание не дало никакого результата. — Ну как же так? — расстроилась Мерида. — В Визард Велли все жители умеют пользоваться волшебными палочками. Не удивительно, что все входные двери заблокированы от элементарного отпирающего заклинания, — пожала плечами Кассандра. — Но зачем тогда вообще это заклинание, если оно не работает! — воскликнул Джек. Казалось, он тоже был разочарован. — Неужели мы зря тащились сюда целый час? — Мерида начала оглядывать здание. Ей настолько не хотелось сдаваться, что она начала подумывать о том, чтобы влезть в окно. — Погодите опускать руки. — Кассандра взялась за висячий замок, запирающий дверь. Какое-то время она продолжала так стоять, как вдруг в замке что-то щёлкнуло, и он открылся. — Ты взломала замок?! Как ты это делаешь? — изумилась Мерида. — Моя стихия — металл. Я его очень хорошо чувствую. Иногда я даже сама не могу объяснить, как делаю некоторые вещи, но именно благодаря этому я смогла попасть в школу. — Так вот почему ты на факультете Металла! — воскликнул Джек. — И какого тебе там? — Ты уже, наверное, десятый, кто об этом спрашивает, — не без сарказма проговорила Кассандра. — Ну и что? — Джек ни капли не смутился. — Ведь и правда интересно! Это вообще правда, что там ни одна девочка не училась? — Да, правда. — А как ты думаешь, почему так получилось? Может, ты ведёшь себя как мальчишка или… — Слушай, я не хочу обсуждать это с тобой, — оборвала его Кассандра.       К этому моменту ребята дошли до помещения, выделенного под драмкружок, и зашли за кулисы. В отличие от наружного замка, здесь двери открывались с помощью запирающего заклинания. Мерида достала свечу и зажгла её с помощью своей магии. Эту свечу накануне для неё раздобыл Мартин Иригойнер — казалось, он был способен достать вообще что угодно. Ребята дошли до шкафа и распахнули его дверцы. Мерида не ошиблась — вместо задней стенки тут и правда была железная дверь. Она не имела замка, но зато была заколочена тремя гвоздями. — Слушай, Кассандра, раз ты такой специалист по металлу, может, сможешь вытащить гвозди? — спросил Джек. — Может, и смогу! — Кассандра плечом отпихнула Джека от двери и достала волшебную палочку.       Она была из блестящего тёмного материала, на котором были выпуклые золотистые узоры, и Мерида была практически уверена, что эта палочка сделана из какого-то металла. И вдруг конец палочки изменил форму, став похожим на боёк молотка с раздвоенным кончиком. С его помощью Кассандра поддела гвоздь и с лёгкостью его вытащила. Затем она проделала тот же трюк с оставшимися двумя гвоздями. — Ого! Это тоже сказалась твоя причастность к стихии металла? — спросил Джек. При всём желании ему не удавалось скрыть восхищение в голосе. — Не совсем. Мне сказали, что это свойство моей волшебной палочки. Она может принять любую форму металлического предмета. — То есть, ты можешь превратить её в кинжал? — изумилась Мерида. — Ну да. — Ого! Но ведь, фактически, получается, что ты таскаешь с собой холодное оружие! — И ещё инструменты для взлома, — усмехнулся Джек, но Кассандра оставила его замечание без внимания.       Втроём они двинулись внутрь и вскоре оказались в проходах, очень похожих на те, в которых Мерида оказалась вместе с Зилчем. Мерида вышла вперёд: она хотела для начала найти хотя бы второй, заколоченный досками выход, как вдруг остановилась — на потолке в паре метров от них открылась щель, впустившая в подвал тусклый лунный свет снаружи. — Прячемся! — Кассандра задула свечу в руках у Мериды и толкнула ребят за ближайший поворот.       В подвале слышались какие-то звуки. Мерида чуть выглянула из-за поворота и увидела, как через люк в потолке спустились два человека. Затем один из них достал какой-то странный прибор, повернув в нём что-то, и тот засветился ярким белым светом, какой не давала ни одна свеча. Мерида тут же поспешила спрятаться, прежде чем её успели заметить.       Двое незнакомцев принялись копошиться. При этом они изредка переговаривались, но из их краткого диалога было совершенно невозможно понять, что они делают. Всё это время Мерида, Джек и Кассандра стояли за поворотом, боясь сдвинуться с места и практически не дыша. Прошла целая вечность, прежде чем копошение закончилось, и свет странного прибора погас, оставив ребят в абсолютной темноте. Ещё несколько минут они стояли молча, и только потом осмелились заговорить. — Надо уходить отсюда. — Джек попытался зажечь огненный шарик, но тот тут же погас. — Тут антимагические стены, — пояснила Мерида, вспомнив свой первый поход сюда. — Незадача… — протянул Джек. — Я практически ничего не вижу. — Думаю, я смогу найти дорогу на ощупь, — сказала Кассандра. — Держитесь друг за друга!       Ребята взялись за руки и отправились искать выход. Это чем-то напомнило Мериде крутящийся тоннель в конце вступительного испытания. Наконец она ощутила подъём, и ребята выскочили из шкафа, скрывающего вход в подвал. Тут также не было никаких источников света, но Мерида с уверенностью могла утверждать, что здесь намного светлее. Впрочем, как только они вышли из тоннелей, Джек поспешил зажечь огненный шарик. — Кто это был? — спросил он. — Не знаю. — Кассандра плотно закрыла сначала железную дверь, а потом и дверцы шкафа. — Держу пари, они что-то замышляют! — объявила Мерида. Значит, интуиция её не обманула — в этих подвалах действительно что-то есть! — Не знаю, замышляют они чего-то или нет, но не уверена, что нам стоит в это вмешиваться. — Кассандра направилась к выходу. — Неужели тебе не интересно, что там делали эти дядьки? — Джек был на стороне Мериды. — Любопытство иногда до добра не доводит, — отчеканила Кассандра. — Возможно нам следовало бы об этом кому-нибудь рассказать, но… не думаю, что нас погладят по голове за то, что мы сбежали из школы во «время тишины». — Но хоть бы знать, кто эти люди… — не успокаивалась Мерида. — Мы даже их лиц не видели. Хотя вы заметили, что один из них был хромой?! — Правда? — в один голос воскликнули Джек и Мерида. — Я успела это увидеть, прежде чем они включили свет. Хотя вряд ли нам это поможет. Не будем же мы искать по всему городу хромого человека!       Когда Мерида добралась до подушки, она практически сразу провалилась в сон. Ей снилось, как за ней гонится по тоннелям сторож по прозвищу Ворчун, а она пытается от него убежать вместе с Джеком и Кассандрой. А потом на их пути появились призраки Билли и Джек Невыносимый вместе с Рапунцель и Иккингом и начали распевать пиратские песни на непонятно откуда появившейся сцене драмкружка.
137 Нравится 124 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (3)