ID работы: 7057987

Большая Четвёрка в школе волшебства. Кристаллы силы

Джен
PG-13
Завершён
135
автор
Ялж бета
Размер:
333 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 124 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 18. Последние дни перед Рождеством

Настройки текста
      Перед началом спектакля Майкл Пикуль вышел на сцену и, встав перед полным залом, начал свою речь: — Наш дом культуры гордится тем, что даёт возможность юным дарованиям заниматься любимым делом и проявлять свои творческие стороны! С самого начала мы поддерживали ребят в их стремлении заниматься искусством!.. — Вот лицемер! — Изабель состроила гримасу спине Майкла Пикуля. — Он же с самого начала был против!       Остальные ребята, задействованные в спектакле, разделяли возмущение Изабель. Сейчас они наблюдали за сценой из-за кулис, ожидая своего выхода, и уже за пять минут успели утомиться от высокопарной речи заведующего театральным клубом. — Ха! Конечно, кто упустит возможность нажиться на нашем успехе! — объявил Нильс Дьюти. — Но надо быть великодушными и пустить в лучи своей славы и тех, кто рядом. — Какой же ты самодовольный индюк, Нильс! — скривилась Зои. — Ребята, не надо ссориться! — призвал к спокойствию мистер Уайд. — Иза, Зои, готовьтесь на сцену.       Уже по традиции девочки открывали и закрывали представление танцем. Их выступления находили столько одобрения со стороны зрителей, что мистер Уайд всерьёз подумывал приобщить больше учеников к постановке танцев.       После успешно прошедшего спектакля, пока все потихоньку расходились, Мерида остановилась у шкафа, скрывающего проход в остальную часть подвала. Идти туда сейчас она уже бы не рискнула, но тайна, скрывающаяся в этих тоннелях, не давала ей покоя. — Ты чего ждёшь? — Рапунцель приблизилась к Мериде и чуть потянула её за руку в сторону выхода. — Знаешь, а ведь Зилч, выходит, не так уж и врал, когда рассказывал про катакомбы… — задумчиво произнесла Мерида, даже не сдвинувшись с места, хотя Рапунцель продолжала виснуть у неё на руке. — Ты ведь не полезешь туда, правда? — Куда вы собрались лезть?       Девочки поспешно обернулись и увидели Нильса Дьюти. — Никуда! Мы как раз уходим! — Мерида уже собралась покинуть закулисье, когда вдруг к компании подошли Изабель с Зои и не пойми откуда взявшийся Мартин Иригойнер. — О, что за собрание? — спросил последний. — Ха! Назойливые девчонки опять суют свои любопытные носы куда попало! — объявил Нильс, тут же переключившись на Изабель и Зои. Казалось, когда они сталкивались друг с другом, всё остальное переставало для них существовать. Эти трое настолько были сконцентрированы на своём противостоянии, что всё остальное для них словно было менее значимым. — Как же ты меня раздражаешь, Нильс! — закатила глаза Зои. — Чем? Тем, что я популярнее вас с Изабель? — Ну всё! — Изабель, потеснив плечом Мартина и Зои, встала перед Нильсом. — Ещё скажешь что-нибудь, и я засуну тебя в этот шкаф. — Эм… а что происходит? — спросила Рапунцель, растерянно глядя на то, как Нильс и Изабель ходят по кругу, не сводя друг с друга взглядов. — Типичная ситуация, — прокомментировал Мартин. — Нильс и Иза с Зои ещё до поступления в Альмтер учились в одной школе и с первого класса вечно соревновались, кто из них круче. — А ты сам откуда это знаешь? — заинтересовалась Мерида. — А я тоже учился в той школе. — Мартин, как ни в чём ни бывало, пожал плечами. — Правда, в параллельном классе. И, в отличие от ребят, я ни слухом ни духом о магии — мои родители самые обычные.       Пока Мартин рассказывал о своей прошлой школе, Зои открыла шкаф, а Изабель выбрала момент и изловчилась затолкнуть туда Нильса. После этого девочки захлопнули дверцы, и Зои просунула между ручками свою волшебную палочку. — Всё, бежим отсюда! — Иза схватила Зои за запястье и дёрнулась к выходу, но её подруга застыла, как вкопанная. — Эй! Вообще-то, мне нужна моя палочка! — возмущённо объявила она, когда Изабель повернулась к ней, сделав страшные глаза. — А-а-а… — Иза тут же охладила свой пыл и задумчиво стала почёсывать затылок, видимо соображая, как же теперь быть дальше. — А ты не боишься, что твоя палочка сломается? — спросил Мартин, покосившись на двери шкафа, содрогавшегося под ударами Нильса, рвущегося наружу. — Она из меди! Что с ней будет? — Зои даже усмехнулась, но тут же на её лицо вернулось серьёзное выражение. — Только вот всё равно надо её вытаскивать. Чем бы её заменить? — Она начала озираться по сторонам в поисках подходящего предмета, чтобы заблокировать дверцы шкафа. — Может, выпустите его? — робко подала голос Рапунцель. — Он же ничего плохого не сделал. — В третьем классе он запер нас с Зои в кладовке уборщика! — с возмущением в голосе воскликнула Иза, всем своим видом показывая, насколько она не согласна с мнением Рапунцель. — Ага, так и было! — раздался из шкафа приглушённый голос Нильса, который на секунду прекратил ломиться в дверцы, видимо, заинтересовавшись разговором снаружи. — Эй, правда, не будете же вы его держать здесь вечно, — хмыкнула Мерида. — О, а тут есть какая-то дверь! — объявил Нильс.       Мерида безнадёжно закрыла лицо рукой. — Ух ты, я тоже хочу посмотреть! — Мартин потянулся в шкафу, но Иза и Зои схватили его за руки. — Он же специально сочиняет, чтобы мы открыли дверь! — возмутилась Изабель. — Всё, хватит! — Мерида стремительно подошла к шкафу, вынула из ручек палочку Зои и распахнула дверцы. — Ого! А тут и правда дверь! — Зои покивала с многозначительным взглядом. — Спасибо, что освободила. — Нильс обворожительно улыбнулся Мериде, отчего последнюю даже покорёжило. — А теперь надо посмотреть, что за этой дверью! — Не надо! — Мерида отпихнула Нильса и встала на его место, загородив шкаф. — Давайте лучше отсюда уйдём!       Разумеется, Нильс не послушал Мериду и, проскользнув мимо неё, сильно дёрнул за ручку двери. В полутёмное закулисье хлынул поток яркого света. Ребята заглянули в проём и увидели помещение вытянутой формы, в котором за длинным столом сидели несколько человек, склонившись над какими-то книгами. Заметив ребят, они все подняли на них взгляд, полный непонимания. — Ой… простите! — Зои первая опомнилась и поспешила закрыть дверь. — Внутри шкафа за кулисами спрятан вход в какую-то контору? — восхищённо воскликнул Мартин. — Круто! — И очень, очень странно! — добавила Зои. — Ладно, мы идём отсюда! — Мерида взяла Рапунцель за руку и быстро покинула помещение. Отойдя от коридора на несколько метров, она остановилась и повернулась к подруге. — Что вообще происходит?! Откуда там эта комната вместо катакомб? — Не знаю. — Рапунцель выглядела растерянной и очень озадаченной. — Но, по-моему, очень удачно, что там не было тоннелей, а то бы ребята ещё туда полезли. А это небезопасно! — Да… Но всё-таки это очень-очень странно.

      За две недели до наступления новогодних праздников Визард Велли начал преображаться. Не отставал от города и Альмтер. На каждом этаже появились новогодние ели, а в главном зале в воздухе летали красивые разноцветные шарики. Приближение праздников чувствовалось во всём. На обеденных столах каждый раз появлялись мандарины; звонки, ознаменовывающие начало и конец урока, сменились на песенки рождественских колокольчиков, а на некоторых уроках ребята занимались ничем иным, как украшательством класса.       Конечно, окончание полугодия предвещало контрольные работы, но у первокурсников их не было, поэтому большую часть свободного Мерида, Рапунцель, Иккинг и Джек проводили на улице, гуляя, играя в снежки и лепя снеговиков. Ну и, конечно, среди учеников не смолкали разговоры о том, кто как планирует провести каникулы. — Нам с Кэтти родители в этом году обещали, что мы поедем в Испанию, — как-то за обедом поделился Дэрил. — Там живёт папина родня, но мы раньше никогда с ними не виделись. А вы где проведёте каникулы? — Нам написали наши опекуны, что заберут нас с вокзала, а потом, вроде как, отправят к родителям, — рассказала Рапунцель.       Все одноклассники четвёрки уже знали, кто их опекуны, но были убеждены, что сами ребята просто родом из семей, где раньше не рождались волшебники, и особо не расспрашивали их о родителях. — Кэсс, а ты как планируешь провести праздники? — поинтересовался Джек. — Я пока не знаю. Возможно, останусь в Альмтере, — равнодушно ответила та, не отрываясь от тарелки и всем своим видом показывая, что в разговоре не заинтересована.       Но вот остальные её мнение не разделяли. — Почему? — оторопела Рапунцель. — Простите, ребята. Не думаю, что это хорошая тема для обсуждений. — Кассандра встала из-за стола и спешно покинула главный зал.       Ребята проводили её взглядом до самого выхода. — Кэсс никогда не говорит о своей семье, — объявил Дэрил, когда Кассандра покинула зал. — Мы пытались её расспросить, но она никогда не отвечает. Кто-то считает, что она сирота, поэтому и не говорит ничего. — Бедная Кэсс, — печально вздохнула Рапунцель. — Да, но на факультете её все любят. Так что ей не должно быть грустно в Альмтере. — Дерил, видимо, увидев расстройство Рапунцель, решил её ободрить. — Лучше скажите, а в Санта Клауса вы верите?       Мерида, Рапунцель и Иккинг растерялись, услышав такой вопрос. — Э-э-э… а ты? — немного неуверенно спросил Иккинг. — Я нет. Вообще-то, родители мне ничего не говорили, но два года назад Кэтрин мне сказала, что все эти годы под ёлку подарки клали именно они. Я ей ещё верить долго не хотел, и в итоге она мне показала место, где родители прячут подарки. — А я верю! — объявил Джек. — То есть, то, что подарки дарили мне именно родители, я узнал ещё в семь лет, но… знаете, в мире, где существует магия, просто не может не быть Санта Клауса! Я даже не знаю, как это объяснить. Может быть, он приходит только в те семьи, где все в него верят? — Не знаю. В общем-то, всё возможно. Раньше я и в магию не верил, — пожал плечами Дэрил.       Уже после того, как ребята вышли из главного зала, Рапунцель остановила Джека и спросила: — А кто такой Санта Клаус? — Да ну ладно, неужто вы не знаете, кто такой Санта Клаус? — не поверил Джек. — Просто не захотели отвечать на неудобный вопрос!       Рапунцель с Меридой и Иккингом продолжали выжидательно смотреть на Джека. — Что, правда не знаете? — удивился он. — Ах да, простите, периодически забываю, что мы с вами из разного времени.       За те полгода, что ребята жили за пределами своих миров, они неплохо освоились в новых условиях и узнали много всего нового, но, тем не менее, в процессе разговоров то и дело всплывали белые пятна, которые ребятам предстояло устранять ещё немало времени.

* * *

      Отправление из Альмтера было назначено на раннее утро двадцать третьего декабря. Накануне студенты не могли уснуть и почти всю ночь просидели в гостиных своих общежитий, коротая ночь за разговорами. В общежитии факультета Земли старшекурсники устроили вечеринку, притащив откуда-то кучу разнообразных вкусностей и сдвинув столы друг к другу, так что получился один большой, за которым могли разместиться ребята с факультета. Кто-то даже умудрился раздобыть патефон. По конструкции он был похож на самый обычный, однако, видимо, волшебники поработали над ним: звук был очень даже качественным, хотя не особо громким, а одного завода и пластинки хватало примерно на час.       Многие ребята ближе к полуночи разошлись по своим палатам, но у Рапунцель не было сна ни в одном глазу. — Откуда вы смогли достать патефон и всю эту еду? — спросила девочка у Бена Мэтьюза, сидевшего рядом и уплетавшего за обе щеки конфеты, оставшиеся после празднества. — Ну, патефон достал ваш одноклассник, Мартин. А еду, понятное дело, на кухне. Повар всегда только рад накормить всех голодных. — Значит, вся та еда, которая появляется на скатертях-самобранках, на самом деле готовится на кухне? — Рапунцель с новым интересом глянула на стол. — А по какому принципу вообще вся эта система работает? — Точно я не знаю. — Бен пожал плечами. — Вообще, превратить что-либо в органическое вещество или, тем более, создать его из воздуха — довольно трудоёмко, особенно в таких больших количествах, какие требуются для школы. Собственно, самобранки разве что позволяют значительно упростить этот процесс. Их требуется периодически перезагружать продуктами, и какое-то время они могут сами воссоздавать еду, но, сама понимаешь, за ними кто-то должен следить. Этим и занимается наш повар. — А бывает такое, что в Альмтере кто-то остаётся на каникулы? — сменила тему Рапунцель, решив, что предыдущая уже исчерпана. — Ну, как-то я об этом не слышал. Вообще-то, в каникулы здесь становится скучно, когда все уезжают. Так что какой резон оставаться?       На следующий день первокурсников разбудили в шесть часов утра. На сборы им был дан ровно час. Этим утром первокурсникам завтрак был организован прямо в общих комнатах факультетов. В гостиную Земли даже зашла декан — доцент Алини. Она села за один стол со своими учениками и во время еды дружески с ними беседовала. Рапунцель была удивлена, насколько оказалось легко с ней общаться вне уроков.       До железнодорожной станции альмтеровцы добирались на нескольких крытых повозках, запряжённых конями. В каждой повозке сидело порядка десяти человек, поэтому внутри было очень тесно. Впрочем, это мало кого стесняло. Вместе с Рапунцель, Меридой, Иккингом и Джеком сели ещё трое Остинов, близнецы Пайнс и Бен. Рапунцель клонило в сон, поэтому она вскоре задремала, опустив голову на колени Мериде, которая в свою очередь, спала на плече у Джека. В общем-то, остальные тоже не прочь были прикорнуть, а бодрыми оставались только Мэйбл и Нина. Какое-то время они пытались всех расшевелить, но, получив замечания от своих братьев, в итоге притихли и принялись перешёптываться между собой.       Через двадцать минут Мэйбл и Нина принялись будить своих попутчиков, поскольку они уже подъезжали в перрону. Когда Рапунцель открыла глаза, она сразу же заметила, что на лицах сидящих напротив Джастина и Ника нарисованы усы — у одного кошачьи, а у второго гусарские. Потом она посмотрела на Бена и Диппера, у которых на лбу и щеках было приклеено множество блестящих наклеек. Мерида, Иккинг и Джек тоже не остались в стороне — первые двое были отмечены так же, как и Джастин с Ником, а на лице Джека были такие же наклейки, как и у Бена с Диппером. — Кто. Это. Сделал? — У Мериды чуть не валил пар из ушей. — Да ладно тебе, кудряшка! — засмеялся Джек. — Тебе идёт! — Фрост! Я не посмотрю на то, что ты не спишь, и сейчас нарисую усы тебе! — Мерида воинственно сдвинула брови и сжала кулаки. — Да успокойтесь вы. Это я сделала, — небрежно махнула рукой Нина. — Не могу сдержаться при виде спящих людей! — Кто бы сомневался! — Джастин достал волшебную палочку и, направив её на Мериду, выпустил в неё заклинание.       В то же мгновение лицо её стало чистым. Потом Джастин убрал усы с лица Иккинга и Ника, забыв только про самого себя. Неизвестно, как долго он бы ещё так ходил, если бы Бен ему не сказал. — Значит, у меня на лице наклейки. — Диппер повернулся к Мэйбл и испытывающе уставился на неё. — Ну ты же никогда не даёшь мне прилепить на тебя хоть одну! — ничуть не смутилась та. — А они такие классные!.. — Ну да… — Диппер с недовольным видом отлепил от себя одну и наклеек. — А по-моему, это хорошая и вполне безобидная шутка! — жизнерадостно объявил Джек. — Я хочу посмотреть, что у меня! — воскликнула Рапунцель. — Без проблем! — Нина протянула ей маленькое карманное зеркальце.       Рапунцель увидела, что её щёки усыпаны бледно-золотистыми звёздами, словно веснушками. И неожиданно ей даже показалось, что в этом есть что-то милое, что она не сдержала улыбку.       Повозка остановилась, сделав резкий толчок. Поезд уже стоял у платформы, и ученики с шумом и криками кинулись занимать места. Рапунцель, Мерида, Иккинг и Джек сели в последнем купе — том же самом, в котором ехали в Альмтер. — Нас же не заставят спать в этот раз? — спросил Иккинг, засовывая чемоданы девочек под сидения. Сам он взял с собой совсем немного вещей. — Не знаю, лично я сама с удовольствием лягу спать! — Мерида забралась с ногами на место у окна, свернув валиком свой плащ и положив его под голову в качестве подушки.       Впрочем, подремать ей так и не удалось. Оставшиеся трое спать не хотели и принялись играть в правду или желание. Мерида не смогла остаться в стороне и быстро втянулась. В результате они узнали друг о друге довольно много интересных мелочей и изрядно повеселились, придумывая задания. Так, Мерида попросила Рапунцель нарисовать их всех за короткое время. Рапунцель справилась на ура — хоть её рисунки были схематичны, ей удалось достаточно точно передать черты лица и образ в целом каждого из своих друзей. Потом та же участь постигла и Иккинга, и тогда-то Рапунцель, Мерида и Джек узнали, что их друг очень даже хорошо рисует. Джека Рапунцель попросила спеть любую рождественскую песню в коридоре вагона, так, чтобы услышали все, а Мериде по воле Джека пришлось заглянуть в первое попавшееся купе и поздороваться с теми, кто там будет сидеть. Но ей повезло, потому что заглянула она к Пайнсам с Беном, а те шутку оценили. На полпути ребята почувствовали голод и решили прогуляться до буфета. Притащив оттуда кучу угощений, они уже накрыли стол, как вдруг поезд остановился, резко затормозив. — А что произошло? — спросила Рапунцель. — Не знаю. Может, техническая остановка? — предположил Иккинг.       Некоторое время ребята ожидали, что поезд вновь поедет, но он не тронулся с места и спустя десять минут. Джек не выдержал и, приоткрыв дверь, выглянул в коридор. Разумеется, он ничего не увидел, кроме ещё нескольких голов, высунувшихся из своих купе. — Эй, что случилось? — крикнула на весь проход Нина Остин. — Какая-то техническая остановка, — ответила ей Лилиан Гритфис из другого конца вагона. — Раньше такого не случалось. — Давайте просто позвоним физруку, — предложил какой-то невысокий мальчик курса со второго. — Точно! Сейчас организуем! — Нина скрылась в своём купе, видимо, решив претворить только что обговорённый план, но она этого сделать не успела, потому что по радиосвязи на весь поезд раздался голос сэра Фонкера: — Уважаемые студенты! У нас возникла временная неполадка. Придётся нам задержаться.       Спустя час поезд продолжал стоять и, судя по всему, было неизвестно, когда он отправится снова. В связи с этим ребятам разрешили выйти на улицу и даже прогуляться на ближайшую железнодорожную станцию, находящуюся в десяти минутах ходьбы от места, где застрял поезд. Главное, им сказали не задерживаться и через три часа быть уже у поезда. Большинство тут же вывалили на улицу. Младшие ребята сразу же кинулись бегать и лепить снеговиков, а те, что были постарше, расселись в кружки вокруг магических костров, зависших прямо в воздухе в нескольких сантиметрах от земли. Мерида с Джеком стали кидаться друг в друга снежками, а Рапунцель и Иккинг решили переждать, пока они успокоятся, чтобы потом вместе отправиться на станцию. Пока друзья неспешно прогуливались вдоль поезда, они заметили группу старост, сидевших чуть в стороне и жаривших зефир на своём магическом костре. — Не знаете, почему поезд не едет? — спросил Иккинг, остановившись возле них. — Точно нам ничего не говорят… — пожала плечами Лилиан. — Но скорее всего, поломка поезда. Причём, довольно серьёзная. — А почему задержка такая долгая? Разве сложно устранить поломку с помощью волшебства? — Иккинг не оставлял своих попыток что-то прояснить. — Закон безопасности, — с готовностью пояснил Джастин. — По Приказу Департамента Магии №347 транспортные неполадки запрещено исправлять с помощью магии без проведения детальной диагностики в целях обеспечения безопасности пассажиров и дорожных работников. — Джастин, ну зачем же так официально! — закатил глаза Элиот. — Короче говоря, магию нельзя использовать, потому что, если поломка вызвана тем, что какой-то вредный дядька наложил на него заклинание, при попытке починки можно только усугубить ситуацию. Инциденты уже бывали, хотя за всё время их по пальцам сосчитать можно. Но тем не менее… Короче говоря, не берите в голову и наслаждайтесь погодными условиями! Может, зефирку? — Элиот протянул ребятам прутик с нанизанными на него маршмеллоу. — Ну что, идём на станцию? — К ребятам подбежали Джек с Меридой — оба в снегу с головы до ног. — Да, конечно! — обрадовалась Рапунцель. — Ребята, скажу по-честному, делать там нечего, — предупредила Лилиан. — Там ничего нет, кроме бабулек, торгующих вязаными носками и печеньками. Хотя сегодня и их может не быть. — Мы всё равно пойдём! — бодро объявил Джек. — Верно, ребята? — Вы идите… — медленно проговорила Рапунцель — только что она заметила в нескольких метрах Кассандру. — Я вас догоню — хочу задержаться. — Ты уверена? — уточнил Джек и, получив утвердительный кивок от Рапунцель, вместе с Меридой и Иккингом направился в сторону города.       Рапунцель подошла к Кассандре, которая сейчас чуть было собралась карабкаться на дерево, стоящее неподалёку от железнодорожных путей. — Кэсс, я так рада, что ты поехала с нами!       Кассандра резко обернулась, и на секунду Рапунцель поймала тревогу на её лице. — А, это ты. — Кассандра спрыгнула с нижней ветки на землю. — Я тоже рада, что не пришлось оставаться в Альмтере. — Но, Кэсс… Кто тебя будет встречать? Неужели… — Да, Вика. — Кассандра прислонилась к стволу дерева и начала флегматично что-то вырезать на веточке шилом, в которое превратила кончик своей волшебной палочки. — Кассандра… Мерида с Джеком и Иккингом знают про меня. — Хм, не могу сказать, что удивлена. — Но твою тайну я сохранила! — Да, это тоже не то чтобы меня удивляет. — Кассандра, наконец, оторвалась от своего занятия и подняла глаза на Рапунцель. — Ладно, если хочешь, можем сходить на железнодорожную станцию. Наверняка же твои друзья туда пошли.       До станции с колоритным названием «Захолустье» девочки дошли быстро. Остановка представляла собой достаточно широкий и длинный перрон, в конце которого стоял тамбур со стеклянными дверцами. На платформе расположились несколько пожилых женщин — каждая у своего стола, на котором лежали всевозможные товары: преимущественно сладости, новогодние сувениры и вязаные вещи.       Здесь было немало людей. Среди них Рапунцель разглядела несколько знакомых лиц, но по большей части это были посторонние прохожие. Они ходили взад-вперёд по платформе и то и дело поглядывали на часы — видимо, ожидали поезд. Рапунцель начала высматривать в толпе Мериду, Джека и Иккинга, как вдруг ей навстречу выскочил перепуганный Тоби. — Там… там… — он судорожно замахал в сторону тамбура. — Что там? — Кассандра схватила Тоби за плечи и резко встряхнула его так, что мальчик сразу же успокоился. — Какие-то люди… Я зашёл внутрь, чтобы посмотреть, а там только кассы и какие-то плакаты. Ну я и остановился, чтобы на них поглядеть. А в этот момент в зал зашли два человека и начали о чём-то говорить. — Тоби рассказывал торопливо, проглатывая окончания слов, так что Рапунцель приходилось вслушиваться, чтобы не упустить смысл. — Не знаю почему, я испугался и решил спрятаться за деревянным щитом. Дяденьки остановились прямо возле меня и начали что-то обсуждать. Поначалу я их не слушал, а потом уловил краем уха, что они говорят как будто бы про Альмтер. Короче, это они подстроили поломку нашего поезда! И сейчас собираются напасть на него, чтобы, как я понял, украсть что-то ценное! Я выбежал оттуда сразу же, как только они отошли! — Так что мы стоим! Бежим к поезду! — Кассандра первая бросилась вперёд.       Рапунцель и Тоби последовали за ней. И хотя Рапунцель не представляла, что могут сделать два человека против целого поезда, в котором едет как минимум десяток взрослых волшебников, ничего возражать она не стала.       Наконец, на горизонте показался поезд. Первым делом, что увидели ребята, когда подбежали к нему, это группу старост, повалившихся на снег, словно их внезапно сморил сон. Их костёр потух, а на месте, где он горел, была рассыпана горсть маршмеллоу. Кроме них никого видно не было — вокруг стояла такая тишина, что Рапунцель слышала, как бьётся её сердце. — Что с ними случилось? — тихо взвизгнул Тоби. — Их убили?       Никто ему не ответил. Кассандра достала волшебную палочку и направилась к входу в поезд. — Ты куда? — Рапунцель попыталась её удержать. — Если те, кто это сделал, хотели что-то украсть, вероятно, они уже там! — Кассандра скрылась в поезде.       Рапунцель бросилась вслед за ней. — Подожди! — Тоби вцепился в рукав Рапунцель крепкой хваткой. — Хоть ты не уходи! Там же бандиты! — Вот именно поэтому я и пойду! — Рапунцель мягко, но достаточно решительно высвободила рукав. — Я подругу в беде не оставлю!       Она кинулась вслед за Кассандрой, и вместе они молча прокрались по коридору первого вагона, заглядывая в прозрачные дверцы купе. На середине второго вагона Кассандра резко остановилось, так что Рапунцель, шедшая позади, в неё врезалась. — Слышишь? — прошептала Кассандра.       Рапунцель навострила уши и вскоре уловила шорох, раздающийся из купе. Кассандра медленно пододвинулась к прозрачному окошку и заглянула внутрь. Она показала Рапунцель два пальца, дав понять, что там двое человек, а потом, посмотрев ещё примерно с четверть минуты, вернулась на своё прежнее место рядом с Рапунцель. — Они и правда копаются в вещах! Если застать врасплох, можно попытаться их вырубить, — в полголоса сказала Кассандра.       В этот момент дверь купе открылась и оттуда высунулся человек. Кассандра среагировала моментально: — Ноктис!       Из её волшебной палочки вырвался синий луч и повалил человека на пол, ударившись ему в грудь. Однако, прежде чем он упал, он успел выпустить в сторону Кассандры какое-то заклинание, при этом не произнеся ни слова, и та без сознания завалилась назад, не упав на пол только благодаря тому, что Рапунцель успела её поймать под подмышки. Сразу же после этого из купе выскочил второй человек. Его лицо было закрыто капюшоном. Рапунцель настолько оторопела от страха, что вовремя не среагировала, и прежде чем она что-то предприняла, человек выпустил в девочку из волшебной палочки красный луч. Невольно выпустив Кассандру, Рапунцель отскочила в сторону в попытке увернуться, но случайно поскользнулась и потеряла равновесие, и ещё до того, как она поднялась на ноги, её противник схватил своего подельника под руки и в следующее мгновение исчез с белой вспышкой — видимо, телепортировался. Рапунцель встала на четвереньки и подползла к Кассандре. — Кэсс, очнись, пожалуйста! — Она стала трясти подругу за плечи, но та не приходила в сознание, и тогда Рапунцель выдернула ленту из своей косы.       Волосы рассыпались по полу, и Рапунцель, обернув ими голову Кассандры, начала петь исцеляющую песню. Когда она закончила куплет, волосы озарили своим сиянием всё вокруг. Веки Кассандры вздрогнули, и она открыла глаза: — Рапунцель? Что ты делаешь? — Да я так… — Девочка улыбнулась, как вдруг что-то заставило её обернуться.       В дверях вагона она увидела Мериду, Иккинга и Джека вместе с Тоби и ещё нескольких студентов Альмтера, глядевших на её десятиметровые волосы с выражением крайнего изумления на лице. — Рапунцель, мы, конечно знали, что волосы у тебя длинные, но не настолько же! — Джек первым пришёл в себя. — Ладно, хватит глазеть! — Кассандра смахнула с головы волосы Рапунцель и вскочила на ноги. — Где все? — Все лежат в отрубе, — объявил незнакомый мальчишка с виду лет четырнадцати. — Как будто их всех одновременно сонными чарами долбануло! Что здесь вообще произошло?       Ребята двинулись по проходу, заглядывая во все двери. — Рапунцель, как ты умудряешься заплетать их каждый день? — спрашивал по дороге Джек. — Как ты их моешь? И как тебе удавалось их прятать? Тебе вообще не тяжело их таскать?       В процессе осмотра поезда выяснилось, что все пассажиры и рабочий персонал действительно погрузились в глубокий сон. Бодрствовать осталась только дюжина учеников, которые отлучились на железнодорожную станцию. Большинство спали в своих купе, опустив головы на столы или друг другу на плечи. Также ребята нашли нескольких учеников и работников, занимавшихся починкой поезда, уснувших прямо на снегу. — Похоже, здесь запустили бомбовые сонные чары! — Бен задумчиво поглаживал подбородок, стоя над группкой спящих старост.       Сам Бен повёл близнецов Пайнс на железнодорожную станцию, благодаря чему спасся от чар Морфея. — Что значит бомбовые чары? — спросила Мерида. — Это настолько усиленные чары, что поражают всех вокруг. — И сколько времени они будут спать? — поинтересовался Джек. — Не знаю. Часов пять, может быть… Или больше. Надо бы их затащить в поезд.       Следующий час ребята перетаскивали тех, кто заснул на улице, в вагоны. После этого они собрали все запасы еды, какие у них были, и, разведя магический костер неподалёку от поезда, расселись в кружок. Так получилось, что по большей части здесь оказались одноклассники Рапунцель, Мериды и Иккинга с Джеком. Из старшекурсников не уснули только Бен, Нина Остин и два вечно ссорящихся и подкалывающих друг друга четверокурсника.       Пока ребята сидели вокруг костра, солнце уже начало клониться к горизонту, погрузив всё вокруг в сумерки. — А как же наши встречающие? — спросил Иккинг. — Они же, наверное, волнуются, что нас так долго нет. — Сообщение о задержке, в любом случае, поступило в дорожную службу, — пожал плечами Бен. — Все поезда снабжены сферами связи. — Что за сферы связи? — удивился Иккинг. — Стеклянные шары, через которые можно разговаривать, — пояснила Нина. — В мире магии все проблемы сферы решают. Нет, чтобы придумать телефон или экраны, как неволшебники. — Электрические поля сбиваются в присутствии сильного источника магии, — напомнил ей Бен. — А что является источником магии? — спросила Мерида. — Да что угодно, — объявил Бен. — Любой артефакт, волшебное существо, да даже ты — ты же волшебница. — Между прочим, я родился в обычной семье! — объявил Фред — один из четверокурсников. — И никогда в моём присутствии электроприборы не глючили! — Потому что ты сам по себе — один сплошной глюк! — подколол Фреда его друг Джон. — Эй! Хватит обзываться!       Фред и Джон начали толкаться локтями. — Ну началось! — Нина устало подпёрла голову кулаком. — А давайте рассказывать страшилки! — предложила Мэйбл. — Может, не надо. И без того страшно! — дрожащим голосом попросил Тоби. — Надо-надо, братан! — Фред с Джоном сели с двух сторон от Тоби. — Знал ли ты, что в озере возле нашей школы живёт страшное чудище? Если какой-нибудь нерадивый школьник будет получать много плохих оценок и списывать на контрольных, рыба-краб подкараулит его и съест до последней косточки. — А-а-а, — завопил Тоби. — Никогда не буду больше купаться! — Успокойся, Тоби, нет никакой рыбы-краба. — Нина устало закатила глаза. — Я сколько раз списывала на контрольных, но, как видишь, до сих пор со мной всё в порядке. — Ну вот ты и призналась, Нина, что списываешь!       Ребята резко обернулись к поезду и увидели в его дверях доцента Вакинса и ещё нескольких учителей. — Ура! Все очнулись! — Фред и Джон от радости хлопнули друг друга по ладоням. — Может, вы нам расскажите свою версию, что здесь случилось? — предложил сэр Фонкер.       Догадка Бена про бомбовые сонные чары подтвердилась, но в итоге все, кто попал под их чары, проснулись и чувствовали себя вполне неплохо. Из вещей пассажиров поезда ничего не пропало, но сам факт, что преступникам удалось скрыться, вызывал некоторую тревогу. Рапунцель, Мерида, Иккинг и Джек к тому же почти не сомневались, что это происшествие связано с нападением на мистера Грамбла, и даже допускали, что грабители искали волшебную палочку с кристаллом силы. Но всё же предвкушение каникул отодвинуло тревожные мысли на задний план, и по большей части друзья вели беззаботные разговоры, выстраивая планы на предстоящие праздники.       На конечную остановку поезд прибыл уже поздним вечером. Вокзал был богато украшен к предстоящим праздникам.       Альмтеровцы, стоило только открыться дверям поезда, тут же принялись разбегаться к родителям. Иккинг, Джек и Мерида кинулись к своим опекунам — они все трое стояли рядом друг с другом и махали своим подопечным. Но Рапунцель не могла найти взглядом Вику — она растерянно озиралась по сторонам, прежде чем увидела в дальнем конце перрона рыжую голову своей опекунши. Девочка со всех ног кинулась к ней, даже не задаваясь вопросом, почему Вика стоит в стороне.       Когда Рапунцель подбежала к Вике, она увидела возле неё Кассандру. — А почему мы здесь, в стороне? — спросила Рапунцель после приветствий. — Рапунцель, ты единственная, кто знает всё. Но ни твои друзья не знаю про Кассандру, ни Кассандра не знает про них. — Так значит… значит эти трое тоже не из этого мира! — Кассандра догадалась, о чём речь, с поразительной скоростью. — Всё верно. И рано или поздно вы должны были это узнать. Так что идём знакомиться заново! — бодро объявила Вика, взяв за руки Рапунцель и Кассандру. — В конце концов, нам предстоит вместе отмечать такой замечательный праздник!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.