ID работы: 7058406

Кузина

Джен
PG-13
В процессе
2470
автор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2470 Нравится 652 Отзывы 1127 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
      Ноябрь в Шотландии обычно хмур и неприветлив, но в эту субботу неожиданно расщедрился на погожий денёк, согрев лучами неяркого осеннего солнышка тёмные стены старинного замка. Один из таких лучиков пробрался прямо в кабинет директора, расположенный на вершине одной из башен. Весело проскакав по блестящим поверхностям заполонивших этот самый кабинет магических артефактов, не очень магических штуковин и совершенно маггловских ерундовин, он пощекотал клюв мирно дремлющего феникса, заставив того расчихаться. Отложив перо, Директор Дамблдор встал из-за стола и подошел к окну, с добродушной улыбкой наблюдая за школярами, дружно высыпавшими во двор, радуясь хорошей погоде и выходному дню. По привычке поискал три лохматые макушки — рыжую, черноволосую и каштановую. Но увы, Золотому трио пришло время распасться. Их теперь уже не застать вместе.       Альбус взял с подоконника омнинокль и навёл резкость. Вот они, буйные каштановые кудри. Гермиона Грейнджер. Как всегда в обнимку с книгой. Удобно расположилась около кустов шиповника на поваленном дереве. Только вот предусмотрительно подстеленное покрывало и корзинка с перекусом нехарактерны для подопечной профессора МакГоннагал. Ах, вот оно что! Бравая гриффиндорка снизошла до общения со слизеринкой Паркинсон. Или наоборот, та подсуетилась и зачем-то приблизила к себе главную заучку львиного факультета?       Паркинсоны — это проблема. Они всегда славились умением подбирать персонал, так что подобное внимание к девочке далеко неспроста. Ох уж эти аристократы — вечно тянут к себе всё самое лучшее. Но и предлагают взамен немало, иначе как объяснить немыслимую верность тех, кого они приблизили? Вспомнить хотя бы незабываемый восемьдесят первый. Ребятки Джексона тогда так и не смогли выкрасть годовалую Панси, несмотря на то, что в царящей тогда неразберихе двум десяткам прекрасно подготовленных и экипированных бойцов противостоял всего один немолодой сквиб, да пара охранников-слабосилков. А вот поди ж ты, и автоматов не испугались, и светошумовых гранат, полегли все, но дали время мадам Паркинсон с младенцем улизнуть из расставленной ловушки.       А теперь вот она, повзрослевшая наследница рода, уже приценивается к той, что он, Альбус, уже привык считать своей собственностью. Надо намекнуть Минерве, чтобы получше следила за наивными львятами. Вон как Грейнджер слушает внимательно, конспектирует что-то, неблагодарная девчонка. Хотя, конечно, он и сам ошибся, когда решил значок старосты новоявленной мисс Поттер предложить. Но право же, это был форс-мажор. Нужно же понимать обстоятельства, а не разводить обиды. Увы, женщины так нерационально эмоциональны — даже лучшие из них. Воистину, место вам на кухне (не ляпнуть при Аманде!), или, в данном случае, в библиотеке.       Укоризненно поджав губы, Альбус покачал головой и перевёл омнинокль на обнаруженную неподалёку рыжую шевелюру.       Рональд Уизли явно нашел себя. Назначение старостой, каким бы абсурдным оно ни выглядело со стороны, оказалось стопроцентным попаданием. В этом и проявляется гениальность стратега, когда даже заведомая ошибка приносит пользу.       Рыжик шагает целеустремлённо куда-то в сторону теплиц, а за ним, как утята за мамой-уткой, торопятся первокурсники-гриффиндорцы… Ах нет, вон ещё парочка хаффлпаффцев и трое райвенкловцев. Наверняка на факультатив к профессору Спраут. Рональд что-то втолковывает на ходу своим подопечным, руками размахивает. И вдруг останавливается резко. Что такое?       Дамблдор покрутил настройки омнинокля, приближая изображение.       Первокурсница-«змейка» запуталась косичкой в ветках колючего кустарника. К ней уже направилась одна из старших слизеринок, когда на малышку буквально наткнулся Рон. Совершенно машинально, даже не отвлекаясь от разговора, он не только освободил попавшую в затруднительное положение малявку, но и мгновенно переплёл ей косу, аккуратно и красиво завязав ленточку, ловким движением палочки почистил мантию и… Отправился дальше, продолжая экспрессивно вещать на ходу. А старшекурсница так и осталась стоять, растерянно глядя вслед гриффиндорскому старосте.       Альбус довольно улыбнулся. Несомненно, Рональд — настоящая находка. После сдачи СОВ он вполне сможет стать воспитателем для подопечных Железной Аманды. Эти будущие лордёныши после проведенных с ними манипуляций, к сожалению, а может быть, и к счастью, совершенно несамостоятельны и требуют постоянного присмотра. Юный Уизли будет в Корпорации явно на своём месте. К тому же, печать Предателя Крови отлично справится с поглощением детских выбросов маленьких чистокровок. Надо только мальчика правильно замотивировать. Кстати, о чистокровках…       Директор уселся обратно за стол, но возвращаться к работе не спешил. Он мрачно барабанил пальцами по подлокотнику кресла, продолжая размышлять над проблемой.       Что же не так с детьми? То есть, конечно, не с детьми, а с объектами. Уже три многообещающих экземпляра потеряны при попытках активировать алтари уснувших родов. А ведь подготовка была проведена тщательнейшая. Наследники выращены отличных кровей и статей. Кодексы их родов штудировали высококлассные специалисты, составившие программу дрессировки… То есть, воспитания, конечно же, воспитания будущих лордов так, чтобы она и требованиям этих самых Кодексов отвечала, и в то же время обеспечивала полную лояльность к Корпорации. Столько трудов вложено! Столько средств! И что?       Гоблины без возражений предоставили кольца Глав родов. За соответствующую плату (зеленомордые выжиги!) вскрыли мэноры. Претенденты без помех вошли в алтарные залы и… Всё. То есть, ничего. Объекты утрачены, алтари бушуют. И ведь даже нет возможности проверить, что произошло — чужаки в алтарный зал войти не могут. То есть, конечно, могут, но только разрушив полностью и защиту, и алтарь. С этим запросто справляется старший из отпрысков Уизли со своей командой. А Корпорации нужен функционирующий мэнор! Пришлось снова платить зубастым коротышкам за то, чтобы усмирить магию и запечатать всё обратно до лучших времён.       Что же пошло не так? Никаких зелий, никаких заклятий использовано не было. А вот ритуалы соответствующие проведены как раз были. Неужели сказалась та небольшая операция на мозге объектов, предложенная специалистами Корпорации? Эта, как её?.. Лоботомия. Конечно, это была не та грубая маггловская манипуляция, когда пациентам едва мозги не взбалтывали, а очень даже тонкое, практически ювелирное воздействие. Но что-то, видимо, магию не устроило. Теперь придётся ждать, пока подрастут следующие объекты. Хорошо, что появилась возможность клонирования многообещающих экземпляров, да и генетики что-то там шаманят.       Плохо, что без гоблинов пока что не обойтись. Но совсем скоро удастся получить доступ в сейфы Поттеров. Он, Альбус, абсолютно точно знает, что эта семейка чокнутых артефакторов имеет в своём загашнике приборы, способные воздействовать на магию мэноров, на их защиту, да и вообще много всего интересного. И ведь так хорошо всё начиналось. Старшее, нелояльное к нему поколение было успешно устранено, Джеймс чуть ли не с рук у любимого директора ел, но вот незадача: не смог стать Главой, глупый олень. Ну что ж… Значит, теперь дело за его отпрыском.       Гарри, слава Мерлину, воспитывался в правильном ключе. А что вне стен Корпорации — так это даже и к лучшему, как выяснилось. В лорды он уже пробился, теперь дело за малым. Весь прошлый год психика мальчика старательно «раскачивалась». А затем он по плану должен был остаться в полной изоляции. Девиз года: «Ах вы так? Ну я вам всем докажу!» А потом любимый учитель открывает ему, и только ему, уж-ж-жасную тайну. Совместные тайны — они, знаете ли, объединяют. Попутно Гарри обеспечивает решение ещё нескольких задач, ведь пешки Дамблдора всегда многофункциональны. И вот уже — вуаля! — послушный ученик предоставляет любимому учителю неограниченный доступ в сейфы рода. Или просто передаёт в наследство книги и артефакты. Не золото, нет — корыстным Альбус никогда не был.       И вот в этот стройный, тщательно выверенный процесс с грацией атакующего носорога вламывается непредусмотренная кузина. Планы на одиночество юного Поттера так и остаются планами. Наглая девчонка, звеня бусиками, умудряется наладить общение буквально со всеми и втягивает туда же Гарри. И главное ведь, совершенно ничего из себя не представляет! Альбус уже присмотрелся: обычный слабосилок с проблемами контроля собственной магии. Такой объект сгодится лишь в качестве источника генетического материала, ну или как инкубатор, не более того. Однако же этой особой заинтересовались и снобы Малфои, и высокомерные Дженнингсы, и множество прочих семейств. Что они нашли в этой бесталанной нахалке? Не иначе, к лорду Поттеру подход ищут. Нет уж! Юный Гарри — только его креатура!       А юному Гарри было совсем не до директора. Проблемы, свалившиеся на него, росли, словно снежный ком. Обучение у Снейпа, тренировки, восстановление магических каналов. И словно мало ему было этого — любимый крёстный начал чудить.       Лечившийся в израильской клинике Сириус поначалу был тих и благостен: гулял с крестником, соблюдал режим дня, подмигивал симпатичным колдомедичкам. Оклемавшись же и поднабравшись сил, Блэк пошёл вразнос, начав неудержимый и беспощадный кобеляж.       Одна за другой к Гарри прилетели шесть совершенно незнакомых сов. Шесть писем от рассерженных девиц. Шесть беременностей (из них две двойни и, кажется, ещё тройняшки). Поттер в панике не знал за что хвататься, когда дело взяла в свои увешанные фенечками руки кузина. Тиш отобрала у него злосчастные письма и прыгнула на Гриммо. Торжествующе помахав перед нарисованным носом Вальбурги кипой пергаментов, она торжественно сообщила леди Блэк, что проблема рода решена, причём без всякого изнасилования.       Пока обалдевшая Хранительница рода молча хлопала глазами, пытаясь собраться с мыслями, в ноги к Тиш кинулся верещащий от счастья Кричер и слёзно вымолил содержимое одного браслетика «почетной гостьи древнейшего и благороднейшего дома Блэк». На нужды расширяющегося рода. Вспомоществование, так сказать, а то столько детских надо срочно оборудовать, что никакой магии не хватит.       Гарри в это время рванул в Израиль призывать к порядку распоясавшегося крёстного. Оторвав его от «окучивания» очередной ведьмочки, Поттер узнал, что жениться Сириус ни на ком не собирается, ограничивать себя в чём-либо не считает нужным, а на последствия ему наплевать. И вообще, «не будь занудой, Сохатик, идём, я тебя с та-акой классной девчонкой познакомлю».       Долбанув Блэка модифицированным Ступефаем, разученным недавно под руководством Снейпа, Гарри приволок родственничка обратно в клинику и под угрозой отлучения от браслетов кузины строго-настрого приказал не выпускать его из-под надзора до окончания лечения. А лучше вообще усыпить пока что от греха подальше. И ушел решать проблему.       Как оказалось, пятеро «пострадавших» ни о каком замужестве и слышать не желают, ибо у двоих — учёба, у троих — карьера, а «Сириус, конечно, очень мил, но как муж — бесперспективен». У шестой, правда, активизировалась маменька, желавшая во что бы то ни стало пристроить дочь. Поттер в изучении Кодекса как раз добрался до раздела «семья и брак». Почесав в затылке, он выдал идею с контрактом на вынашивание. Пятеро согласились сразу. Маменька, поразмыслив и уточнив фамилию предполагаемого зятя, тоже решила не рисковать.       Обрадованный Поттер рванул к наставнику и озадачил его просьбой найти квалифицированного юриста. Узнав, в чём дело, Снейп сначала злорадно похихикал, потом дал адрес отличного специалиста и, напоследок, уточнил, не желает ли Гарри выучить одно милое заклинание из арсенала ирландских малефиков, одаривающее жертву бесплодием. С сопутствующим контрзаклинанием.       Гарри желал.       Три дня подряд он курсировал между Англией и Израилем, решая проблемы рода Блэк. Наконец, все дамы получили свои контракты, а также компенсацию за моральный ущерб. Сириус, тоже получивший, но не контракт, а то самое заклинание из арсенала, был разбужен и выпнут в путешествие по континенту.       Поттер же сначала наведался в Блэк-хаус, чтобы пристроить в сейф бумаги, даже с Вальбургой пообщаться не смог, так как та была всё время занята, подыскивая достойных нянь, ещё более достойных кормилиц и совсем уж немыслимо достойных гувернанток.       Вернувшись в Хогвартс, Поттер первым делом отправился в подземелья, чтобы выпустить пар на тренировке. Гонял его весь пятый курс Слизерина. Умаявшись, все расселись на трансфигурированных из чего под руку попалось диванах и креслах. Гарри, не вдаваясь в подробности, рассказал о Казанове-крёстном, посетовав:       — Я вот что понять не могу. Ну ладно первая, ну вторая, но остальные — они же знали, что им ничего, кроме проблем в будущем, не светит, но всё равно крутили эту… Как её… Ну, любовь. Вот как он их умудрялся уболтать? Неужели не видели, чем дело закончится?       — Ну это же понятно, — снисходительно протянула Ледяная Королева Слизерина Дафна Гринграсс. — Блэки всегда славились хорошо подвешенным языком. Это вы, мужики, любите глазами, — назидательно произнесла она, — а мы, женщины — ушами!       — Точно! — вмешалась в разговор неугомонная Тиш. — И только крёстный Гарри любит тем, чем надо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.