Глава 43. Тайны под масками
2 декабря 2018 г. в 15:11
Генрих и любил маскарады, и чувствовал в них некоторую опасность. Когда ты политик – огромное количество людей в масках вокруг не может не напрягать, ведь невольно пытаешься заглянуть за каждую, как обычно делаешь это в жизни. В итоге, весь бал твоя голова занята размышлениями кто есть кто. И ты не можешь перестать думать, глядя на очередного спрятавшегося человека.
Но вот в чём Генрих мог быть уверен однозначно, так это в том, что некто, без всякого движения стоящий за колонной, ближайшей к выходу из зала, – это незнакомец. Он не принадлежал привычному обществу Гиза. В нём кричало об этом всё: и повадки, и рост, и телосложение, и испанский костюм. Сапоги, воротник – таких не могло быть во Франции. К тому же, не стал бы нормальный человек на балу прятаться, вместо того чтобы веселиться.
По всем этим соображениям герцог и решил подойти к заинтересовавшей его особе. И он начал продираться сквозь толпу придворных.
А незнакомец, видимо, того и ждал, поскольку, увидев, что кто-то идёт к нему, оторвался от колонны и сделал пару шагов настречу.
– Вы Его Светлость, герцог де Гиз? – раздался гулкий голос из-под маски, когда они поравнялись.
– Вы наблюдательны, – заметил Генрих. – С кем имею честь говорить?
– Вы меня не знаете. Моё имя Дон Санчо де Пьега. Я прибыл от Его Величества короля Филиппа II Испанского.
Так вот в чём дело!
Генрих огляделся по сторонам. Слишком много людей.
– Полагаю, нам лучше выйти. Ведь у вас есть разговор ко мне, не так ли?
– Недаром твердят, насколько вы умны.
Мужчины направились к выходу из зала. Оказавшись в коридоре, они дошли до конца и свернули направо, располагаясь в одной из оконных ниш.
– Я бы пригласил вас в кабинет, но не могу надолго оставить своих гостей, – промолвил Гиз, снимая маску.
Он не любил говорить, не видя лица собеседника. А сам показывать своё не боялся.
Испанец тоже снял маску.
– Ничего страшного. Я надолго вас не задержу.
Он обладал утончёнными испанскими чертами, присущей испанцам смуглой кожей и тёмными внимательными глазами.
– Полагаю, наш кузен король Испанский желает передать какое-то сообщение?
– Можно сказать и так. Видите ли, наш король хочет узнать, когда вы приступите к решительным действиям. Его несколько расстраивает то, что он послал вам средства достаточно давно, но пока что не видит никаких значительных изменений.
Посланник говорил учтиво. Но Гиз слышал скрытую угрозу в его словах.
Он усмехнулся. Филипп был требовательным, но хорошим союзником. Для него, как и для Генриха, существовало правило: всё или ничего. И это нравилось герцогу.
– Вы можете передать своему королю: мы не сидим, сложа руки. И я обещаю, что скоро он увидит существенные изменения. Его Величество не будет разочарован.
Филипп хочет крови еретиков – он её получит. Филипп давит – они не будут прятаться, поджав хвосты, как трусливые животные.
– Очень надеюсь на это, – удовлетворённо кивнул испанец.
Ясно было: он здесь, чтобы припугнуть. А они не испугаются. Принимая помощь от Филиппа, Гиз ни в коем случае не попадает к нему в зависимость. Они вполне на равных.
– Что ж, мне пора, – поклонился посол.
– Прощайте.
И Генрих удалился, оставляя его позади.
***
Мари подошла к брату, когда он уже вернулся в зал. Её было нетрудно узнать по золотистым локонам, каких не было ни у кого в Лотарингии, и по плечам разной высоты, которых не могло скрыть даже богато отделанное платье.
– С кем ты выходил? – тихо поинтересовалась она, взяв Генриха под локоть.
– Наш любезный кузен Филипп прислал для напоминания своего предельно вежливого посла, который самым почтительным языком намекал мне, что стоит делать то, что мы делаем, поскорее, иначе Филипп будет в дурном расположении духа. А злой Филипп – это проблема для всей Европы.
– Чего же он хочет? Мы и так делаем, что можем! – удивилась Мария-Екатерина. – Старый дурень! Сам бы хоть пальцем пошевелил.
– Не горячись, милая сестра. Этот "старый дурень" правит половиной Европы.
– Нет. Я бы сказала, он успешно упускает куски империи, завоёванной его доблестным отцом. А ещё меняет жён и плодит выродков, таких же безумных, как и он сам*.
Генрих спрятал усмешку. Она всегда была остра на язык. А ещё, кажется, ненавидела почти всех людей, будучи способной найти сотни недостатков в каждом.
– И всё-таки не забывай, что он наш союзник.
– Разумеется, я предельно уважительно отношусь к нашему возлюбленному кузену, – елейным голоском сказала она.
А потом несколько зло рассмеялась.
Гиз вздохнул. Она неисправима.
– Может, потанцуем?
– Ах, нет. У меня разболелась нога. Я бы хотела присесть.
– Как пожелаешь.
Разговор их происходил как раз возле ряда колонн, за одной из которых до этого дожидался Гиза испанец.
Они и не заметили, что сейчас там притаился другой человек.
Марго всё это время подслушивала разговор брата и сестры и, как ей казалось, ничем себя не выдала.
Когда они отошли, она позволила себе выйти из укрытия. И тотчас наткнулась на мужчину в синем костюме и чёрной маске, который стоял неподалёку и в упор смотрел на неё. Она вздрогнула.
– Не бойтесь, это всего лишь я.
Голос явно принадлежал Луи де Лоррену. Он явился на бал без привычного кардинальского облачения, ведь никто под маской не узнал бы в нём священника. И одежда эта очень ему шла, прекрасно сидя на стройной статной фигуре.
– Ваше Высокопреосвященство?
– Умоляю вас, сейчас просто Луи. Мы ведь на маскараде.
Маргарите, конечно, было неловко, что её застали за подслушиванием, но его мягкий тембр успокаивал.
– Не беспокойтесь, я всё понимаю, – промолвил он. – Это политика. Здесь все подслушивают.
И она улыбнулась. Он крайне разумен.
– Не откажите мне в танце?
Марго не думала, что священники танцуют. Но почему бы и нет?
Она приняла протянутую ладонь, после чего они направились в центр зала, вставая в круг танцующих.
Луи, как оказалось, прекрасно танцевал. Что скрывать, Марго нравилось, когда движения партнёра гармонируют с её движениями, когда в танце оба чувствуют музыку.
– А вы, я погляжу, опасны, – усмехнулся он, великолепно исполняя одно из сложных па.
– Но, как мне кажется, ваше семейство любит опасность? – лукаво промолвила она, приближаясь, а затем чуть отклоняясь.
– Вы правы, – рассмеялся кардинал.
Какое-то время они двигались молча.
Потом Валуа захотелось задать интересующий её вопрос:
– Где вы так научились танцевать?
– Моя матушка считала это необходимым даже для священника.
Об Анне д'Эсте у Маргариты сохранились не лучшие воспоминания. Но в этом она была с ней абсолютно согласна.
– Что ж, стоит поблагодарить её за это, – вымолвила она.
Когда танец закончился, Луи галантно отвёл даму к столу с напитками.
– Угостить вас чем-нибудь?
– Пока нет. Мне стоит отдышаться.
И в этот момент перед ними возник другой брат из большого лотарингского семейства.
– А меня вы танцем не одарите, графиня? – осведомился он.
Марго была удивлена. Генрих де Гиз желает с ней потанцевать?
Но причин отказываться не было.
Луи отошёл, уступая свою даму другому. И Маргарита вложила свои пальцы в пальцы герцога.
И новый танец. Другая мелодия, более плавная, с чуть печальными нотками.
– Решили вспомнить былое? – не удержалась она.
– Быть может.
Они танцевали менуэт на своём первом балу. Оба прекрасно помнили это.
И сейчас, кружась по залу, слышали отголоски прошлого в звуках прекрасной льющейся музыки.
Говорить особенно не хотелось. Да и что они могли друг другу сказать? Теперь уже, пожалуй, ничего, ведь годы забрали всё. Ни чувств ни обиды. Они будто бы чужие. Хотя иногда и проскальзывает в чертах человека напротив что-то отчаянно родное.
– Помните, как я увидел вас в лесу, переодетой служанкой?
Он не хотел вдаваться в воспоминания. Но это произошло само собой. Волшебная атмосфера Рождества вызывала в душе желание вспомнить что-то хорошее, доброе. В конце концов сейчас маскарад. Они могут говорить, что думают. А завтра снять маски и больше никогда не вспоминать, что твердили друг другу этой ночью.
– Такое не забудешь! – рассмеялась Марго. – У меня сердце от страха и смущения было готово разорваться, когда я после встретила вас на балу.
– Могу вас успокоить: я сдержал своё слово и никогда никому не рассказывал ваш маленький секрет, – насмешливо заявил Генрих.
– То есть вам можно доверять тайны, – хмыкнула Маргарита. – Что ж, я рада. Но больше я не сбегаю в лес и не прикидываюсь простолюдинкой, поэтому новых тайн хранить вам не придётся.
– Какая жалость. Не выйдет лишний раз продемонстрировать вам свою надёжность. Но, как и четырнадцать лет назад в Плесси, сейчас я ещё раз могу пообещать, что секретная информация об ошибках вашей молодости умрёт вместе со мной.
Они оба говорили ни о чём. И громко смеялись. На секунду границы между ними рухнули.
Однако танец закончился. Они снова чужие взрослые люди, которые на шахматной доске политики стоят в разных клетках. И, если понадобится, смогут без зазрений совести бить друг по другу.
***
Эжен заботливо протянул герцогине де Монпансье, сидящей на скамье и смотрящей на пары, кружащиеся по залу, кубок вина.
– Спасибо, граф, – улыбнулась она.
– Рад услужить прекрасной даме, – послал ответную улыбку он.
А затем проследил по направлению её взгляда. Смотрела она прямо на Генриха, который танцевал менуэт с Маргаритой.
Эжена это несколько удивило. И Марию-Екатерину, видимо, тоже.
– Странно видеть их рядом после всего, что было, – промолвила она.
– Сейчас другое время, – промолвил он. – Стоит забыть о прошлом. Как думаете, быть может, у них что-нибудь сложится в настоящем?
Мари подняла взгляд на него. Даже через прорези маски была видна неприкрытая насмешка в её глазах.
– Как вы наивны, граф. Я уверена, что ничего у них не может быть. Неужели вы не видите? Они, возможно, и называют друг друга союзниками, но ясно, что стоят по разные стороны баррикад.
Бланше не слишком понимал, о чём она.
– Но графиня Ажанская за нас.
– Маргарита де Валуа за саму себя. Как вы не понимаете? Откройте глаза, граф.
Он ещё раз взглянул на смеющуюся Маргариту, совершающую очередное движение в руках Гиза.
– Вы ведь точно ничего не знаете. К тому же, мне казалось, что как раз-таки вы, герцогиня, верите ей.
– Нет, я совсем не верю ей. Конечно, не демонстрирую этого, но факт остаётся фактом. Она сестра Генрике де Валуа. И для меня этого достаточно. Дурная кровь исчезает из человека, только когда полностью проливается. А она, как видите, ходит, дышит, говорит, а в жилах её течёт та же слизь, что и в жилах этого подлого человека.
– Вы настолько его ненавидите?
– Больше, чем возможно ненавидеть.
Эжен вздохнул. Все они здесь кого-то ненавидят. И это, кажется, однажды всех их погубит.
----------------------------------------------
*Намёк на Дона Карлоса