Несломленная
17 августа 2018 г., 23:49
— Рамси, я хотела… — отталкивая от себя тарелку в сторону, начинает Санса, поднимая свои голубые глаза на супруга.
— Звучит многообещающе, — лениво говорит бастард, с интересом наблюдая за рыжеволосой, судорожно сжимающей белоснежную салфетку.
— Я прошу тебя, — Санса тянется к нему, протягивая руку, — ради всех Богов, Рамси, — такая послушная жена не может не нравится мужскому самолюбию, и Болтон внимательно продолжает слушать супругу, широко улыбаясь, — отпусти Джона.
В её голосе звучит столько мольбы, что Рамси готов захлебнуться от упоения. Чтобы волчица проявляла к нему уважение да ещё и молила о чём-то?! Услышав такое, можно смело помирать на радость любимой жёнушке, но он не доставит ей столько радости.
Лорд Болтон медленно облизывает свои полные губы, делая вид, что не расслышал мольбы жены, а затем внимательно таращится на неё своими блеклыми глазами.
— По мне, ублюдку и так хорошо здесь, — равнодушно бросает Болтон, наблюдая за тем, как леди Болтон начинает судорожно прокручивать его слова в голове, пытаясь придумать хоть что-то.
Просящая и умоляющая леди Болтон намного дороже садистскому сердцу, нежели гордая и непоколебимая Старк, неподпускающая мужа к себе ближе, чем на метр. Санса даже и не подозревает насколько своими просьбами удовлетворяет огромное самолюбие ублюдка, настроение которого в разы стало лучше, отчего он даже решил не трогать никого из пленников
— Я прошу тебя, Рамси… — мольбы её, словно мёд. — Умоляю! — громко вскрикивает она, но мужчина и ухом не ведёт, делая вид, будто, не слышит её.
Санса Старк быстро вскакивает со своего законного места, подле супруга, а затем начинает мельтешить, ходя из угла в угол.
— Оставьте нас! — приказывает она, натыкаясь взглядом на испуганную прислугу, но те, прежде чем покинуть обеденную залу смотрят на лорда, продолжающего завтракать, как ни в чём не бывало.
Одной с ублюдком-мужем гордой северянке было не страшно оставаться. Всё, что он мог сделать с ней, он уже сотворил.
— Я клянусь тебе, что Джон уедет в вольные города, и больше ты о нём ничего не услышишь, — превозмогая отвращение к мужу, Санса садится на колени возле кресла, где сидел ублюдок. — Я обещаю, что больше не сбегу и… — она осекается, потому что Рамси хватает её за тонкое запястье, на котором только-только начали сходить синяки.
Рьяные речи и обещания за бастарда Неда Старка изрядно раздражают и… бесят. Гнилостный червячок начинает копошиться где-то внутри, и Рамси понимает, что хотел бы, чтобы его жёнушка так же пеклась о нём, а не о чёртовом сукином сыне, не сумевшим защитить её.
— Неужели?! — слова его режут слух своей издёвкой. — Мне казалось, что ты уже уяснила урок о том, как нехорошо сбегать из родного дома и бросать любимого мужа, — свободной рукой Рамси аккуратно начал водить по впалым щекам супруги, внимательно смотря на неё. — Моя милая Санса, — говорит Болтон, хватая её за подбородок, — ты уже давно должна была уяснить, что я намного сильнее тебя, — выдыхает мужчина ей прямо в лицо, — и что условия здесь ставлю я и только я.
В глазах Старк пляшут злые черти, а сама она в ярости от сказанных бастардом слов. Но…
Доспехи истинной леди — учтивость.
Девушка закрывает глаза, глубоко вдыхает и выдыхает воздух, а затем смотрит на супруга.
— Я хотела предложить сделку, — выдавлявает Санса, мило улыбаясь.
В пустой зале мгновенно раздаётся громкой смешок.
— Вот за, что я люблю тебя, милая жёнушка, — погрозив ей указательным пальцем, смеётся Болтон, — так за твою упрямость.
— У каждого лорда должен быть законный наследник, — начинает Санса, выделяя пару последних слов, — и я клянусь, что понесу столько здоровых мальчиков, сколько пожелает мой супруг, — такое начало, конечно же, не могло не понравится лорду, — в обмен на свободу моего единокровнного брата, — хорошее настроение Рамси мигом улетучилось.
— Ты, видимо, подзабыла, моя дорогая жена, — тон бастарда не предвещает ничего хорошего, — что взял я тебя в жёны не только для того, чтобы мне было кем любоваться, — Рамси медленно встаёт, возвышаясь над сидящей на коленях женой, — а для того, чтобы…
— Чтобы подчинить весь Север, — прерывает его Санса, и лорд Болтон довольно хмыкает.
— Не без этого, — соглашается он, — но твоей главной задачей является рождение наследников, — говорит Болтон, положив правую руку на щеку супруги, — которых ещё нет. Думаю, что сперва ты должна понести здорового и сильного мальца, а уже потом…
— Где гарантия того, что после того, как я выношу и рожу, — она на секунду замолчала, — нашего, — выдавила из себя леди Болтон, увидев улыбку мужа, — ребёнка, ты, лорд Болтон, отпустишь моего брата, не навредив ему?!
Всё-таки жена у него не просто красавица, но и умница. Сокровище, а не женщина, если бы не её поганая кровь да язык.
Ничего не ответив Сансе, Рамси миновал супругу, направившись к выходу
— Никакой гарантии нет, — выходя из залы, радостно сказал он, оставляя Сансу ни с чем.
*
Утро выдалось давольно-таки погожим. Густые тучи цвета холодной стали потихоньку разбежались кто-куда, давая возможность выглянуть тёплому солнышку, чьего света жителям Севера давно не хватало.
Замок непривычно казался пустым, но ничьего общества Санса не желала так страстно, как тишины. Ей необходимо было подумать.
Определённо, предлагать ублюдку сделку было слишком глупо, но, что ей оставалось помимо этого?
Она не являлась в этой игре значимой фигурой, и всё, что ей доводилось это торговаться.
Войдя в крытый переход, Санса схватилась руками за перила и вдохнула свежий, ещё прохладный воздух. Она начала всё чаще и чаще задыхаться от мерзости этих мест, пропавших смрадом болтоновских стягов, её, буквально, тошнило от всего вокруг.
Винтерфелл из покон веков принадлежал Старком и, выросшая в этих местах Санса, смотрела бескрайние широты Севера и не узнавала свой родной дом. Всё вокруг прогнило под Болтонским началом, и леди Болтон ощущала мерзость и отвращение к этим местам и людям.
Во дворе копошились всадники. Конюхи быстро выводили по нескольку холёных жеребцов за раз, отдавая в руки своим наездникам. Псарники еле сдерживали на поводках любимых псов лорда Болтона, громко воющих и клацающих своими огромными челюстями, способными разорвать всё, что угодно. Глядя на этих монстров, леди Болтон в голову пришла сгинувшая дочка псарника, пытающаяся её убить.
Бедная, бедная Миранда… Она и не думала, что в тот вечер именно её будет поджидать смерть на одной из башен Винтерфелла. Эта девчонка всегда была столь же безумна, как и её муженёк, оттого и считала, что ей будет дозволена любая пришедшая в её миловидную головку прихоть, ведь всё, что Сноу любил больше всего на свете: сдирать кожу, охоту со своими псами, причинять боль ей и трахать по ночам псарскую дочь, как последнюю шлюху Чаячьего города. Кажется, её тело он и отдал своим любимым псам.
— Сидеть! — раздался громкой голос ублюдка, и псы быстро присмирились, заткнув свои огромные пасти. Болтонскому бастарду не нужно было повторять дважды: все до одной псины сидели, приподняв головы, и таращились на хозяина, ожидая его команды.
Только сейчас до Сансы дошло, что мужчины куда-то собираются. Все мысли и плохие, и хорошие, набатом забились в её голове, а хитрая улыбка сама по себе засветилась на лице.
— Любовь моя, — обратился к Старк её супруг, — я ненадолго уезжаю, постарайся не сбежать к моему приезду, — гордо восседая на чёрном жеребце, кричал Рамси, наблюдая за женой. — Хочу чтоб ты знала, сугробы уже изрядно успели подтаять, падать будет куда больнее! — ухмыльнулся ублюдок. — К моему приезду проследи, чтобы были уже накрыты столы, я приеду голодным, — мерзкая улыбка, появилась на лице лорда, — во всех смыслах этого слова! — после этих слов добрая часть мужчин начала переговариваться между собой.
— Думаю, утолить Ваш голод прекрасно сможет дочь псарника! — не ожидая очередной шутки, громко выкрикнула рыжеволосая. — Ах, уже нет… — с наигранным сочувствием добавила Старк. — Может дочь конюха сойдёт?! Какая жалость, что у него лишь два сына…
— М-миледи. — прерывая монолог Сансы, тихо позвала её служанка, — мейстер велел передать Вам, что сон-трава и настойка ночных сновидений, как Вы и просили, уже в ваших покоях.
Топот коней становился всё громче и громче, и вскоре, когда раздалось громкое:"Открыть ворота», Санса облегчённо вздохнула.
— Замечательно, — улыбаясь выдохнула она, спеша осуществить задуманное.
*
В тёмном коридоре, где, пожалуй, было тише всего в замке, раздался негромкий скрип массивной двери, сделанной из могучего дуба, а следом в коридоре показалась ярко-рыжая макушка. Оглядевшись на наличие ненужных пар глаз, Санса спокойно захлопнула за собой дверь, набросив на свою голову большой капюшон, скрывающий большую часть лица, девушка направилась дальше по коридору. Спустившись в хол, леди Болтон быстрым шагом направилась в крыло для прислуги и, юркнув в небольшую комнатку, где прачки гладили и складывали бельё, взяла пару старых платьев, некогда принадлежавших почившей леди Уолде, и так же быстро поспешила покинуть помещение, чтобы не быть замеченной.
*
— Брида, — продолжая вышивать, Санса позвала свою служанку, — скажи, все мужчины уехали с моим, кхм, мужем на охоту?!
— Нет, миледи, — поспешила ответить служанка. — Лорд Болтон оставил часть стражи…
— Спасибо, — перебила распинающуюся служанку рыжеволосая. — Распорядись, чтобы на кухне приготовили обед стражникам, что сидят в подземелье, — краем глаза она посмотрела на обеспокоившуюся девушку, — хочу навестить брата, пока лорд Болтон в отъезде, — зачем-то пояснила она.
— Хорошо, миледи, — направляясь к выходу пролепетала Брида. — Знайте, что я помогу Вам. Север помнит, леди Санса.
— Последняя, кто сказал мне эти слова, — тихо, но внятно начала леди Болтон, — была освежёвана и подвешена на кресте в главном дворе, — тон Сансы был ледяным, и служанка склонила голову вниз. — Напомни мне, откуда ты? — приподняв одну бровь вверх, спросила леди Винтерфелла, наблюдая за девушкой.
— Д-долина, миледи…
— Ложь, — отрезала Старк. — В прошлый раз ты сказала, что твоим домом являются Речные земли. Тебя ведь послал Петир Бейлиш? — в комнате воцарилась тишина. — Отвечай, когда я спрашиваю, — строго отчеканила Санса.
— Я… Я… — заикаясь, начала девушка, но её прервала леди Болтон.
— Ты шпион лорда Бейлиша, так? — холодно спросила Санса, но девушка продолжила молча стоять, смотря в пол. — Знаешь, что мой муж сделает с тобой, если узнает об этом?! — спросила Санса, и Брида подняла на неё красные от слёз глаза, судорожно мотая головой, — вывешенные во дворе освежёванные тела покажутся тебе наименьшим ужасом, которые будут ожидать тебя.
— Нет, миледи… Нет, — всхлипывая, девушка упала на пол. — Прошу, не надо! Не говорите лорду, умоляю!!! — улыбаясь, Санса смотрела на девушку, которой овладел животный страх.
— Мне потребуется твоя помощь, — сказала леди Болтон, когда её служанка кинулась ей в ноги, обещая, что ни за что не придаст Сансу.
— Всё, — вздохнула Брида, утирая слёзы, — всё, что угодно, м-миледи…
— Возьми этот пузырёк и подлей его содержимое в тарелки стражников, а затем…
*
Близился вечер. Сумерки уже потихоньку начали выходить из своих укрытий, лениво окутывая всё большую территорию, когда из своих покоев спокойно вышла леди Болтон с небольшой корзинкой в руках.
Оглядываясь по сторонам, леди Болтон остерегалась быть замеченной, и всякий раз оборачивалась по сторонам. К счастью, часть замка выехала вместе с Болтонским бастардом на охоту, что не могла не сыграть на руку молодой леди.
Миновав все ходы и пролёты, Санса Старк оказалась в подземелье. Убедившись, что стражники спят крепким сном и за ней нет слежки, девушка сняла со стены один факел и быстрым шагом направилась в личную пыточную своего мужа.
Толкнув массивную дверь, леди Винтерфелла вбежала в помещение, где томился бывший лорд- командующий.
— Джон… — боясь того, что она опоздала, Санса бросилась к кресту. — Джон! — лицо Сноу было разбито, на скуле, даже в сумерках можно было разглядеть этот фиолетово- синий синяк, расплывшийся уродливым чернильным пятном на лице мужчины.
— Санса, тебе нужно уходить отсюда! — дернулся Сноу, но кожаные путы причинили ему дискомфорт.
— Я пришла, чтобы освободить тебя, — из рукова она достала нож, что недавно был украден со стола, и принялась разрезать кожанные крепления, сковывающие руки и ноги. — Рамси уехал на охоту, поэтому ты должен бежать пока у тебя ещё есть время…
— Я никуда не уйду без тебя, — судорожно сказал Джон, когда Санса совсем отвязала его от креста, взяв часть тяжести затёкшего тела.
— Не глупи, Джон, — строго сказала леди Болтон, протягивая единокровному брату одежду. — Ты прекрасно знаешь, что Рамси не отпустит меня так просто, — сказав это, девушка быстро прошла к выходу. — Нужно торопиться, он может вернуться, когда угодно, — повернув голову, леди Болтон увидела ничего не понимающего брата, который возмущённо разглядывал женское платье, принесённое ему.
*
— Нужно торопиться, — раздавая платья Тормунду и Давосу Сиворту, сказала Санса, беспокойно обернувшись к выходу.
Ей постоянно казалось, что она слышит вой и рычание проклятых псов ублюдка.
— Я не буду одевать это, — возразил одичалый, кинув платье Джону, — бабское тряпье не для меня.
— Если хотите выбраться отсюда живыми, то прошу поторопиться, — быстро проговорила Старк. — Рамси допытает вас до состояния Теона, если узнает, что вы пытались бежать, — она забрала из рук брата платье огромных размеров и отдала его рыжеволосому мужчине. — Другого выбора у нас нет.
Около секунды Тормунд Великанья смерть стоял и глазел на платье, принадлежавшее бывшей хозяйке Винтерфелла, а затем поднял серьёзный взгляд на всех присутствующих.
— Если вздумаете рассказать кому… — угрожающе прошипел он, но всё же одел платье.
— Все накиньте на голову капюшон и не вздумайте. — дойдя до лестницы, начала говорить Старк, но тень, ползущая по стене не дала закончить ей.
Вся группа бегляцов быстро зашла за стену.Быстро взяв сестру за руку, Джон завёл её себе за спину, чтобы в случае чего она осталась невредимой.
— Эй, Гейн, слыхал, что миледи приказала дать вам дармовые харчи, — спускаясь вниз по лестнице говорил воин. — Чё заткнулся?! Поди сожрали уже всё с Дейтом на пару, а? — стояло ему ступить на последнюю ступеньку, как перед ним вдруг выросла могучая фигура Тормунда, и не успел ничего сказать солдат, как кулак одичалого прилетел ему прямо между глаз.
— Быстрее! — скомандовала Старк, вылетая из тюрмы быстрее всех.
*
— Моя ж мне вчера и говорит, мол, не хочу ещё одну овцу, платье мне купи, — говорил один из стражников. — Платье ей, понимаешь ли, подавай! Нет, ну не дура ли, а?! Зима придёт, и, что жрать то мы все будем? — возмущался мужчина пока его товарищи смеялись.
— Да все бабы дуры, — отмахнулся другой.
— Да не скажи, — задумчиво хмыхнул первый. — Жену лорда то дурой и не назовёшь.
— А по мне, дура дурой. Всё пытается братца бастарда вытащить, ясное же дело, что Старковский бастард так и сгинет в пыточной. Не стоит вырывать игрушку у озлобленного пса, руку ещё, тварь, по локоть оторвёт! Нет, всё-таки волчица дура, красивая, чёрт бы её побрал, но.
-… А чёрт её и побрал! — начал смеяться мужчина средних лет, а за ним и все остальные. — Мне б такую бабу, я б…
— Эй, кто идёт?! — увидев четыре фигуры в плащах, спросил стражник.
— Санса Старк, — откидывая капюшон, представилась хранительница Севера
— Миледи, мы не ожидали Вашего визита, — вставая по стойке, начал мужчина средних лет, пока двое из его солдат принялись осматривать спутников.
— Решила пройтись перед сном, — нервно улыбнулась Санса, краем глаза смотря за одним из стражников, подошедшим к Джону. — Что-то не так?!
— Да, то есть нет, — откашлялся начальник стражи. — Милорд приказал никуда не выпускать Вас из жилой части замка, миледи. Во избежание…
-…Моего побега, — законила за мужчину Старк. — Я всего лишь захотела прогуляться по замку со своими служанками, разве хозяйке не положено ходить по своим владениям? — резко спросила она, когда один из солдат начал подходить к массивной фигуре Тормунда.
— Положено, но приказ… — взгляд Сансы был холоден и жесток.
— Я приказываю пропустить меня! — громко сказала девушка, и четверо солдат уставилось на своего командира, когда из-за спины мужчины выросла грозная фигура Сандора Клигана, а следом за ним оказалась белокурая Бриена Тарт.
— Этот мой, — сказал Пёс, достав свой меч.
— Миледи, прошу, — заслонив собой, Луковый рыцарь отвёл её подальше от завязавшегося сражения.
— Сюда! — из-за двери, ведущей в оружейную, показался военный оруженосец Бриены, — миледи сюда!
Увидев Пейна, Санса рванула к парню. Уже скоро четверо мужчин и одна девушка стояли в помещении. В свету всем прекрасно удалось разглядеть наряды троих беглецов, отчего Пёс, Тартская дева и её оруженосец не смогли сдержать смеха.
— Клянусь, что в следующий раз вырву язык тому, кто посмеет сказать, что она, — Пёс указал на Тарт, — посмеет сказать, будто она посмешище в мужских доспехах, — прыснул со смеху Сандор, смотря на Тормунда.
*
— Запасов вам хватит больше, чем на три дня, — передавая мешок с припасами, сказала Санса, — в таверне «Пьяная дева» — вас будут ждать лошади и тёплая одежда, — девушка говорила тихо и быстро, нехорошее чувство поселилось в её груди, и девушке постоянно казалось, что вот-вот и ублюдок-муж явится. — Бриена и Сандор отправятся с вами до границы, а там…
— Но, миледи… — возразила Тартская дева.
— Это приказ, Бриена. Ты поклялась служить мне, — рыцарша сухо кивнула.
— Но, что же будет с вами? Болтон не простит Вам устроенного побега.
— Рамси не тронет меня, — твёрдо сказала Санса, — я нужна ему.
— Хорошо, леди Старк, я отправлюсь с Вашим братом и доставлю его в целости до границы, — но оставлю Вам Подрика.
— Бежим с нами, — не унимался Джон. — Клянусь, что он не достанет тебя! Бежим.
— Куда, Джон?! — прерывая триаду брата, Старк взяла его за руки. — Серсея Ланнистер ищет меня и, когда найдёт, повелит казнить меня. Петиру Бейлишу нельзя доверять. В прошлый раз он продал меня Болтонам, не знаю кому он сможет отдать меня в следущий раз…
— Я не позволю! Я обещаю, что смогу защитить тебя.
— Нет, Джон, — горько сказала Старк, — больше убегать я не буду, — вдали послышался пронзительный вой, и Санса испуганно выглянула в сторону леса. — Вам срочно надо бежать!
— Я никуда не уйду без тебя, — возразил Сноу.
— Джон Сноу, нужно уходить! — это была Мелисандра.
— Вам нужно идти! — крикнула Санса, толкнув единокровного брата к выходу. — Джон, прошу, выживи ради меня… — обнимая бастарда, прошептала девушка, вдыхая его запах.
— Я вернусь за тобой, клянусь, — целуя леди Болтон в лоб, сказал лорд-командущий, после чего Тормунд схватил его за плечо и группа людей двинулась к проходу.
Закрыв голубые глаза, Санса судорожно вдохнула морозный воздух, пытаясь убедить себя, что с ними всё будет в порядке.
— Миледи, нужно идти, пока никто не увидел нас, — тихо сказал Подрик, хватая девушку за плечи, на что она кивнула и взяв в руки корзинку направилась в сторону псарни.
— Леди Санса, нам… — хотел было остановить девушку Пейн, но та быстро схватила в руку факел и бросила его в обитель любимых тварей мужа. Следом она закинула сон-траву, которая при сгорании оказывала токсичный эфект на вдохнувшего её человека и отравляла его разум, а затем развернулась и с улыбкой пошла в замок.
Дворовая челядь не быстро обнаружила, что псарня господина загорелась. Никто бы и не заметил пожара, если бы не истошно вывшие псы Рамси Болтона.
— Пожар! Пожар!
— Горим!!!
Бестолковые прачки да кухарки носились по всему замку, устраивая переполох, и судорожно кричали, сея панику у жителей замка, из-за чего все начали думать, что загорелась не только псарня, но и часть замка. Все судорожно начали выбегать наружу, и в этом хаосе всем было не до фигуры в тёмно- сером плаще, что было на руку леди Болтон.
Добравшись до своих покоев Санса быстро заперла дверь на засов и скинула с себя верхнюю часть одежды и уселась на кровать, разогревая руки от холода. Довольная улыбка всё ещё не покидала девичьего лица, и Старк закрыла глаза, довольно вслушиваясь в скулёж Болтонских тварей, которыми Рамси угрожал ей и её брату.
Медлить было нельзя.
Схватив со стола флакон с бледно-жёлтой жидкостью, Санса быстро откупорила склянку, что дал ей мейстор, и поднесла её к губам, но быстро убрала её из-за ужасного запаха, от которого её начало тошнить.
Из-за долгого голодания леди Болтон выплёвывала лишь воду да желочь, глотая горькие слёзы из-за ужасной боли.
Вытерев рот дрожащей рукой, девушка с трудом встала на ноги и дошла до кровати. Санса долго смотрела на отвар, а затем быстро схватила его в руку, будто это был её единственный путь к спасению.
— Я же сказала, что не дамся, — в пустоту сказала Старк, а затем быстро опустошила склянку.
Во рту образовалась неприятная горечь, и леди Винтерфелла судорожно сглотнула, но стало лишь хуже. Сознание уже начало покидать девушку, когда до её ушей донеслись звуки любимого рожка Болтона и топот лошадиных копыт со звонким лаем ручных тварей её ублюдка-мужа.
Сил сидеть у Сансы не осталось, и девичье тело камнем рухнуло на мягкую перину. В горле, будто стоял комок, а во рту образовалась невыносимая сухость. Её, словно душили.
Горькая слеза скатилась по белоснежной щеке, прежде чем старшая дочь лорда Эддарда Старка закрыла свои голубые глаза Талли и издала последний хриплый вздох.
Хранительница Севера безвольной куклой лежала на белоснежных, как её кожа, простынях, а в голове набатом било лишь одно:
Живой не дамся...