Ты издеваешься, Малфой?

PG-13
В процессе
1034
30
автор
fiesta vee соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 833 страницы, 272 240 слов, 67 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1034 Нравится 836 Отзывы 284 В сборник

Глава 17

Настройки
Примечания:
Комната вся пропахла запахом свежего бисквита и коржей. Это благовоние исходило от трехэтажного, стоящего на столе шоколадного торта. Марципановая цифра «12» внушительных размеров завершала шаткую на вид конструкцию. Что-то сбоку взорвалось и все вокруг засыпали разноцветные обрывки бумаги. Это был мой день рождения. Мама, с огромной камерой и по-детски нахлобученном на макушку праздничным колпаком носилась от одного гостя к другому, пытаясь устроить праздник для всех. Я восседала во главе стола, а подле меня мостились мои магловские подружки. Папа достал зажигалку и через секунду фигурные свечи на торте вспыхнули. Я с замиранием сердца следила за извивающимся огнём. Весьма завораживающее зрелище. Торт вмиг оказался перед моими глазами, и все замерли в ожидании. Кажется, сейчас мне стоит загадать желание. С минуту я думала, внимательно следя за стекающим воском, и пришла к выводу, что особо ярких жажд у меня сейчас нет. Минута, две, три. Восхищенные взгляды постепенно стали перетекать в раздражительные. Мама было открыла рот, чтобы «привести меня в чувство», но ничего не сказала. Не успела сказать. Неожиданно для всех, лежащий у меня под носом торт поднялся прямо под потолок. Я сумела разглядеть лишь маленький огонёк от свечек, когда они неожиданно резко перевернулись и полетели прямо на лакированный деревянный стол. Все отбежали на безопасное расстояние, следуя инстинкту самосохранения. Две красно-оранжевые точки мелькнули перед глазами и тут же стали больше. В прямом смысле. Расширились. Огонёк от двух маленьких марципановых циферок, со вставленным фитилём, со всей данной ему скоростью распространялся по кухне, с каждой секундой все больше заглатывая куски резного деревянного стола, подобно какой-нибудь огромной плитке шоколада. Воздух в кухне уже начал рябить, а от поднявшейся температуры хотелось вылить на себя ведро ледяной воды, что было бы весьма правильным решением. Обстановка накалялась (*бадум тсс*). Низкая девочка рядом со мной — Камилла, истошно завопила. Мой папа подхватил меня и моих подруг и пулей вылетел из дома. Мама побежала следом за ним. Уже с улицы я видела языки пламени, вырывающегося из кухонных окон. Мама тут же побежала к соседям с просьбами вызвать пожарных. Камилла, Хелен, Керолайн, Лиззи и Ариана жались друг к другу, будто бы чем меньше будет расстояние между ними — тем больше будет шансов спасти дом до того, как его испепелило. Папа обреченно осматривал горящий дом. Красная машина-спасительница приехала неимоверно быстро. Пламя уже успело охватить весь первый этаж и, может быть, даже лестницу, но до моей комнаты не добралась. Целая бригада молоденьких пареньков в форменных костюмах, напоминавших больше каких-то смазливых моделей, нежели профессиональных спасателей, ворвались в горящее здание. Папа обычно не доверял своё имущество мастерам младше тридцати лет, но тут уж выбирать ему не приходилось. Через минуту подъехали родители магловских девочек и все, как один, уставились на пожар. Из окон гостиной вырвалась струя ледяной воды, охватывая не только комнату, но ещё и, кажется, весь двор. — Льёте не туда! — вскричал водитель пожарного автомобиля. Это был пожилой мужчина, который, глядя на разрастающийся огонь, спокойно курил сидя прямо за рулем. Казалось, ему ничего не стоит зайти в самое пекло и прикурить от пламени, а потом спокойно выйти наружу. — Почему вы не помогаете? Вы тоже в форме! — возмутился папа. Старикашка лишь насмешливо уставился на него, как на ребёнка, сморозившего очередную глупость: —Это вызов для ребят, не для меня. Я своё уже отработал. Вот — теперь только вожу. А это, — он махнул рукой в строну горящего дома, — детский лепет, по сравнению с тем, что я видывал. — Так покажите! — уже почти истерично заметил папа. — Если вы специалист — докажите это! Водитель поджал губы, с минуту думал, а потом произнёс: — Помяните мое слово — старик Джадд сделает все в лучшем виде! Он напялил форменные перчатки и неспешной походкой направился в дом, к этим молоденьким мальчикам-моделькам. И вдруг все прекратилось. С секунду Старик-Джадд находился в полыхающем доме, а потом… огня не стало. Просто так, будто его выключили самым обычным выключателем. В кухонных окнах исчез неестественно яркий свет, от дома резко перестал исходить тот адский жар, из дверного проема показались удивленные лица молодых пожарных. Ещё через пару минут из дома вышел довольный пожарный, таща за собой котёл. Мой котёл. — Это, кажется, твоё. — он поставил мое скромное имущество на землю. Я заглянула внутрь и обомлела. Внутри лежали все мои учебники, волшебная палочка, перья, чернила и скрученные листы пергамента. Абсолютно целые. — Д-да… мое. Я не успела ничего и выдавить из себя, как пожарный похлопал меня по плечу и направился в машину, приняв стойкое решение ничего не объяснять. Пожарные, все ещё ошарашенные, попрыгали в красное спасительное авто и отчалили. — Адам, — еле слышно позвала мама. — Что… Что это было? Папа поджал губы, все ещё смотря вслед удаляющемуся автомобилю. — Я не знаю. Эсми, он вынес тебе твои вещи? Я ещё раз посмотрела на стоящий котёл и постаралась загородить его от своих магловских друзей. — Да. Они полностью целые. Папа едва шевельнул бровью: — Отлично. Думаю, тебя нужно будет отправить куда-нибудь на остаток лета. Я кивнула. *** К своему огромному счастью, кто-то (или что-то) проинформировал Блейза Забини о нашей неудаче, и он пригласил меня погостить у него в особняке в Испании. Забрали они меня с помощью летучего пороха — штука интересная, но не настолько, чтобы зацикливать на ней все мое внимание. Меня встретил, собственно, сам Блейз и его популярная в мужских кругах мама. Через пару минут мы уже твёрдо стояли в светлой гостиной Поместья Забини. Я огляделась, а Блейз одарил меня удовлетворённым взглядом. «Интересно, а Малфой-мэнор такой же светлый? Вряд ли.» — забралась в голову ну очень глупая и несуразная мысль. Будто прочитав мои мысли, слизеринец возле меня произнёс: — Да уж. Наш особняк действительно хорош. Домик Малфоя мог бы с нами посоревноваться. Я одарила Блейза непонимающим взглядом, «Черт возьми, он что, читает мои мысли?» На что друг лишь понимающе усмехнулся. Двусмысленности этих действий не было предела. Уловив наше минутное замешательство, премного уважаемая Миссис Забини решила провести меня в мою комнату, а Блейза попросила отыскать домовиков и велеть им приготовить ужин.
1034 Нравится 836 Отзывы 284 В сборник