ID работы: 7065019

Beauty Underneath

Гет
NC-17
Завершён
188
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 232 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 2. Экзамен и долгожданная встреча

Настройки текста
      Элиза очень волновалась, хоть и была уверена в своих силах. Больше всего она волновалась из-за того, что Эрик придёт.       Она надела своё танцевальное платье и посмотрела в зеркало. Это была её маленькая традиция. В зеркале отражалась хрупкая и маленькая девушка с каштановыми волосами, ужасно бледным лицом и синими глазами, похожими на глубокое море. Элизабет улыбнулась, кивнула сама себе и побежала на сцену. Там её уже ждала лучшая подруга Анна.       — Элиза, у нас сначала общий, а потом сольники, — быстро проговорила подруга. — Я так волнуюсь.       — Анна, всё будет хорошо. Мы выпустимся и станем настоящими балеринами. Да? — Элиза улыбнулась и обняла подругу.       — Да, ты умеешь успокаивать одним взглядом, — хихикнула Анна.       Они присоединились к другим девушкам и готовились выйти танцевать. Заиграла музыка, и они побежали на сцену. Элиза танцевала в первом ряду и видела всю комиссию, что оценивала их экзамен. Там сидела мадам Амбри, директора театра Арнольд Шульт и Герберт Лефуа, знаменитая Мария Тальони и несколько других пожилых дам, очевидно, хореографов.       Девушки выступили достойно. Теперь сольные номера. Учениц вызывали по очереди, Элиза была в середине списка. Она сидела на стуле за кулисами и пыталась успокоиться. Но прямо над ухом раздался знакомый шёпот:       — У вас всё получится, удачи.       Девушка начала судорожно крутить головой, но рядом никого не было. Ей было приятно такое внимание, поэтому она улыбнулась и прошептала:       — Спасибо, мсье.       — Элизабет Натье, — раздался строгий голос мадам Амбри.       Элиза выбежала на сцену и встала перед комиссией. Она поклонилась и встала в нужную позицию. Заиграла музыка и девушка начала танцевать. Нежный танец, пропитанный только тёплыми чувствами, впечатлил комиссию. Когда Элиза остановилась, ей похлопали, а мадам Амбри еле заметно кивнула, давая одобрение.       — Деточка, ты можешь стать одной из ведущих балерин нашей Оперы! — воскликнул Шульт.       — Да, девушка хороша. Ты молодец, — улыбнулась Мария Тальони.       — Благодарю вас, — Элиза присела в реверансе.       — Ты сдала экзамен, можешь идти переодеваться и отдыхать, — произнесла мадам Амбри и кивнула девушке.       Элиза, не зная себя от счастья, побежала в общую спальню. Она переоделась в лёгкое тёмно-синее платье, оттенявшее её глаза. Девушка побежала в своё убежище, надеясь, что Эрик уже пришёл.       Приоткрыв дверь, она увидела, что свечи уже были зажжены. Тогда Элиза зашла в комнату, она вздрогнула. Там стоял высокий и худощавый мужчина, одетый во всё чёрное, а также в белой полумаске, скрывающей правую половину лица.       — Здравствуйте, Элизабет, — произнёс он и посмотрел девушке в глаза.       Его глаза были похожи на расплавленное золото. Золотистый, даже немного янтарный оттенок, добавлял мужчине загадочности в купе с маской. Девушка очнулась от голоса и произнесла:       — Мсье Эрик? — получив кивок головой в ответ, она счастливо улыбнулась. — Здравствуйте. Я сдала экзамен.       — Я знаю, дитя. Видел ваш танец — вы были просто прекрасны, — улыбнулся Эрик и протянул девушке белую розу, перевязанную чёрной лентой. — Это вам, в знак моей восхищённости.       Элиза смущённо улыбнулась и приняла розу.       — Благодарю, мсье. Присаживайтесь, — она указала на стул. — Мсье Эрик, а почему вы пришли?       — Вы не рады мне? — с сарказмом произнёс тот, усаживаясь.       — Почему же? — испугалась девушка, не распознав сарказма. — Я очень рада, просто раньше вы не показывались.       — Не бойтесь, милое дитя, вы не обидели меня. А пришёл я просто потому, что захотелось увидеть вас, — улыбнулся мужчина, заставив девушку покраснеть. — Не стойте, садитесь.       Элиза села на пуфик и потупила глаза в пол. Она теребила подол платья, не решаясь поднять глаза на гостя.       Эрик же, наоборот, изучал девушку. Она казалась ему настолько хрупкой, что её невольно хотелось защищать. А глаза? Какие глаза! Он чуть не утонул в этой синеве. Мужчина ухмылялся, когда девушка краснела и прятала глаза в пол.       — Элиза, я вижу, что вы стесняетесь меня. Может, мне лучше уйти? — мягко спросил он.       Девушка вспылила и вскочила с пуфика. Она уверенно заглянула в глаза Эрику и сказала:       — Что вы, мсье? Не уходите! Просто… — она запнулась. — Я вас мало знаю. Вы мой друг, но я не знаю, как вести себя, когда вы рядом.       — Ведите себя так, как обычно. Я такой же, как и вы, — улыбнулся мужчина.       Он подошёл и поцеловал руку девушки. Такой жест заставил её покраснеть ещё сильнее. Эрик вновь сел на стул, усадив девушку на противоположный. Они заговорили, будто снова не видят друг друга.       Вечером мужчина проводил девушку до общей спальни.       — Ну… До свидания? Вы же придёте завтра? — спросила Элиза, пытаясь скрыть надежду в голосе.       — Конечно, приду. Спокойной ночи, мадмуазель Натье, — улыбнулся Эрик и поцеловал ей руку.       — Спокойной ночи, мсье Эрик, — девушка тоже улыбнулась, делая книксен.       Она зашла в комнату, но, перед тем как закрыть дверь, обернулась. Эрика будто и не было. Элизабет тряхнула головой и отправилась в свою тёплую кровать.

***

      Все следующие дни Эрик приходил к ней. Девушка больше не стеснялась его и почти не краснела, когда он целовал её руку.       — Эрик, а вы любите сладости? — вдруг спросила Элиза.       — Да… наверное. А что? — мужчина удивился.       — Ничего, просто, — улыбнулась балерина.       На следующий день Элизабет принесла целую коробку пончиков. Эту коробку она купила утром в лавке мсье Беруа: по мнению балерин, в его булочной были самые вкусные сладости.       Эрик уже ждал её в их убежище.       — Элиза, что вы там прячете? — удивился он.       — А это вам, — улыбнулась девушка и достала из-за спины коробку.       — Что это? — спросил мужчина.       — Пончики из лавки мсье Беруа. Они очень вкусные, попробуйте.       — Хорошо, спасибо, — запинаясь, произнёс Эрик.       Он поставил коробку на стол и открыл её. Пончики выглядели очень аппетитно. Мужчина снял перчатку и, смущаясь, взял один пончик, бросив неуверенный взгляд на Элизу. Она ободряюще улыбнулась ему. Тогда он откусил небольшой кусочек.       — Действительно вкусно, угощайтесь, — кивнул Эрик в сторону коробки.       Девушка просияла и улыбнулась. Она взяла себе одну сладость и села на стул. Мужчина последовал её примеру. Завязался разговор ни о чём. Элиза шутила, а Эрик заливисто смеялся, как ребёнок. Сейчас он чувствовал себя, как дома. Он доверял ей.       Девушке уже пора было уходить. Элизабет вся испачкалась в сахарной пудре и глазури. Эрик достал свой платок и заботливо, по-отечески, вытер ей лицо. Она покраснела и отвела глаза.       — Элиза, я вас смутил? Прошу прощения, — сказал он.       — Нет, мсье. Что вы? Всё хорошо, — улыбнулась девушка. — До свидания, мсье Эрик.       — До встречи, мадмуазель Элиза, — мужчина поцеловал её руку и проводил до общей комнаты.       — Элиза! У тебя с кем-то роман? — спросила Анна, когда Элизабет зашла в общую комнату.       — С чего вы взяли? — спросила та.       — Ты вечно где-то пропадаешь! И у тебя часто стоит роза в стакане! — говорили балерины, перебивая друг друга.       — Если я скажу, что у меня роман с самим Призраком Оперы, то вы не поверите, правильно? — усмехнулась Элиза.       Девушки кивнули, и тогда она продолжила:       — Поэтому у меня нет ни с кем романа, и я просто читаю у себя в укромном месте.       Девушка обвела всех взглядом и направилась в ванну готовиться ко сну.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.