ID работы: 7065770

Свидание

Гет
G
Завершён
105
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 24 Отзывы 8 В сборник Скачать

5

Настройки текста
— Вы слышали, что вчера было? — у Сильвии глаза горели, а информация — очевидно, об Эдоардо — уже была готова сорваться с губ. — Скажешь ещё хоть одну сплетню про Эдоардо Инканти, я тебя ударю, — не отрываясь от чтения, произнесла Сана. Сильвия недоуменно посмотрела на нее, пауза была недолгой, и плотину прорвало: — Говорят, что вчера Эдоардо напился в баре и подрался с кем-то, а забирать его приехал Федерико. Но самое интересное, что есть предположение, что это все из-за девушки, — последнее предложение она сказала, заговорщицки понизив голос. От Саны ей прилетело незамедлительно, как только она договорила. Сильвия потирала руку, смотря на подругу как на изверга. — Я тебя предупреждала! — примирительно вскинула руки Сана. — И откуда только ты берёшь все эти сплетни? — отстранённо произнесла Федерика, увлечённо рассматривавшая парней неподалёку. — Об этом вся школа говорит! Но так интересно, если это правда, то кто эта девушка? Я ума не приложу. — В смысле из-за девушки? — спросила Бриги. — Ходят слухи, что ему кто-то нравится. Последнее время он не очень общителен с девушками, если вы понимаете, о чем я. Интересно, какая идиотка могла ему отказать? — задумчиво произнесла Сильвия. — О, бросьте, Эдоардо и возвышенные чувства — вещи несовместимые, — пренебрежительно произнесла Сава. Ева пристально посмотрела на скучающую Элеонору. Она знала ее достаточно, чтобы понимать, что она нервничает. Прозвенел звонок, и они разбрелись по кабинетам. На уроке Элеонора сидела с отсутвующим взглядом, думая о своём, и лишь иногда заинтересованно поглядывала на экран телефона. Кто бы мог подумать, что она бы предпочла, чтобы ее телефон разрывался от дурацких сообщений Эдоардо, чем гнил в пугающей тишине. На перерыве Элеоноры уже не было в школе: она ехала проверить этого несчастного идиота.

***

Она стояла на улице, сверяясь с адресом, который ей дал Канегалло. Все правильно. Признаков жизни она не видела, и хотя Федерико заверил ее, что он оклемается довольно быстро, она не могла найти себе места. Чувство вины почему-то взгыграло, хотя она себя уверяла, что вовсе тут не при чем. Какое ей дело до того, что он напился до такого скотского состояния, что начал руками размахивать? Но ноги упрямо несли Саву к его дому. Открыла ей дверь миловидная женщина за сорок, судя по униформе, домработница или работница клининговой компании. Элеонора вошла под предлогом того, что ее ждут. По словам женщины, Эдоардо должен был быть на кухне. И Элеонора отправилась на поиски. Кухню с Эдоардо, пьющим воду, она нашла сравнительно быстро. Он ее заметил прежде, чем она успела хоть что-нибудь сказать. — Чему обязан таким сюрпризом? — Так ты правда вчера надрался до такой степени, что полез в драку, — произносит Сава, замечая царапины на щеке, рассеченную бровь и разбитую руку. — У меня просто возникли проблемы с координацией, — простодушно заявил Эдоардо, пожимая плечами. — Видимо, у твоего оппонента тоже, раз уж он разбил свой стакан о твоё лицо. Ты обрабатывал? — Осторожней, Элеонора, иначе я подумаю, что ты беспокоишься за меня, — произнёс Инканти, не пряча кривой улыбки. — Видимо, не все так плохо, раз уж ты ведёшь себя, как обычно, — Элеонора смутилась, но отчаянно пыталась это скрыть. Развернувшись в сторону входа, она уже была готова уйти, но он произнёс: — Ты не могла бы мне помочь. В обязанности домработниц не входит обработка ран побитых работодателей. Эдоардо знал, что прекрасно справится сам. И Элеонора знала это, но осталась. Недовольно цокнув приличия ради, она бросила сумку на стол и приняла аптечку из его рук. Эдоардо сосредоточенно наблюдал за тем, как она сосредоточенно обрабатывает его щеку. — Я бы сейчас тебя поцеловал, — это было уже нормой, что он говорит все, что ему взбредёт в голову, — но от меня разит перегаром. — Я тронута твоей заботой, — язвит в ответ Элеонора, сильней надавливая ватой на рану. Он тихо шипит и забавно морщится. И Элеонора удовлетворенно улыбается. — С дебютом нас. Она недоуменно смотрит на него. — Это был первый раз, когда ты мне улыбнулась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.