ID работы: 7066361

Изольда

Гет
PG-13
В процессе
1974
автор
Рита2001 бета
Размер:
планируется Макси, написано 639 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1974 Нравится 899 Отзывы 972 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Мадам Помфри — хозяйка больничного крыла — была очень приятной, но весьма строгой женщиной. И уже успела отчитать Изольду за то, что та постоянно попадает в неприятности и не бережет себя. Поттер только и оставалось, как тихо кивать — аргументов для опровержения слов целительницы у Изольды не было. Но уговорить мадам Помфри на то, чтобы она пустила друзей, Из пыталась из последних сил. — Ну, пожалуйста, всего на пять минут, — не сдавалась Изольда. — Я не нервничаю, не колдую и отдыхаю, правда-правда. — О, ну хорошо! — наконец, смилостивилась мадам Помфри. — Но ровно пять минут. Она открыла дверь, впуская в палату компанию друзей Изольды во главе с ее братом. Тот, только увидев бодрствующую сестру, на всех парах подбежал к ней и заключил в крепкие объятия. — Задушишь же, — прохрипела Поттер. Казалось, остальные оттаяли именно в тот момент, когда Из заговорила — они накинулись всем скопом на подругу.  — Мои ребра… — рассмеявшись пожаловалась Изольда. Друзья подхватили ее смех, а Поттер поняла, что ей не хватало именно этого чувства радости и единения. — Вся школа говорит о том, что случилось, — сразу заявила Дафна. — А что там произошло на самом деле? Это был один из тех редких случаев, когда правда оказывается куда более странной и волнующей, чем самые нелепые слухи. Изольда поведала бледнеющим с каждой секундой друзьям обо всем, что произошло в Запретном лесу и разговоре с профессором Дамблдором. Они слушали ее, не перебивая, за что Изольда была им очень благодарна. А когда она перешла к части с Волан-де-Мортом и Квиреллом, то друзья синхронно побледнели. Было даже не понятно, кто больше — розовощекий Невилл или по природе бледная Дафна. Оправившись от потрясения, Гермиона заключила: — Теперь понятно, почему профессор Дамблдор заявил, что лично доведет у нас занятия до конца года. — Правда? — удивилась Изольда. — Уже было первое занятие? И как оно? — Замечательно, — поделилась Гермиона. — За одно занятие мы узнали больше, чем за год у Квирелла. Ты представляешь? Поттер представляла — директор Хогвартса был очень могущественным волшебником и, судя по всему, ему нравилось работать с детьми, поэтому его занятия обещали быть интересными. — А что еще произошло, пока я спала? — продолжила интересоваться Изольда. Ей казалось, что за эту неделю произошло много изменений. — Больше ничего, — пожала плечами Дафна. — У нашего декана с того момента, как тебя полуживую принесли из леса, отвратительное настроение. — Он снял с Малфоя пять баллов за то, что он болтал на уроке, — припомнил Невилл. Хотя по нему было видно, что это меньшее, что произошло на совместном зельеварении Слизерина и Гриффиндора, и он точно не хочет вспоминать об этом. Хотя, если Невилл в очередной раз умудрился взорвать котел, то Изольда понимала, что могло произойти далее. — Я слышала, как он наорал на профессора Дамблдора, — добавила Гермиона, заставив Изольду и вовсе побледнеть. Чтобы их декан когда-либо повышал голос? Да еще и на директора Дамблдора?! Это был нонсенс. В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри. — Вы уже пятнадцать минут тут сидите, — строго заявила она. — А теперь — марш отсюда! Прежде чем уйти, Дафна передала домашнее задание Изольде, только увеличив количество свитков на ее прикроватной тумбочке, а Из, заявив, что столько сладостей не съест, отдала друзьям большую часть гостинцев от неизвестных ей людей. Когда они уходили, то в дверь протиснулся школьный лесничий, потеснив первокурсников. Оказавшись в помещении, великан казался непозволительно большим. Он кое-как присел рядом с Изольдой, покосившись на нее, и вдруг разрыдался навзрыд. — Это… все… моя… чертова… вина! — выдавил Хагрид сквозь слезы, закрывая лицо руками. — Не надо было вас разделять! Ты же умереть могла! И все из-за какого-то единорога! В жизни больше детей в лес не поведу! Меня вообще надо гнать отсюда и к маглам, чтоб я с ними жил! Изольда была потрясена видом плачущего великана. На ее памяти школьный лесничий всегда был добродушным и никогда не злился. Хагрид в буквальном смысле сотрясался от рыданий, а по его лицу катились огромные слезы, скрываясь в густой бороде. Изольда осторожно прикоснулась к руке великана в попытке приободрить его. — Хагрид, успокойся, пожалуйста, — произнесла девочка. — Мы говорим же о Волан-де-Морте. Он все равно напал бы, будь я одна или нет. — Но тебя ж убить могли! — простонал великан. — И это… Изольда… не произноси ты его имя, ради всего святого! — На мне даже царапины нет, — заверила его Изольда. — И я буду называть его по имени. И тебе советую. Хагрид был так поражен уверенным тоном девочки, что даже перестал плакать. — Страх перед именем только увеличивает страх перед тем, кто его носит. А страх затуманивает разум и не дает ясно мыслить. А я не хочу этого. И хватит плакать, Хагрид, выше нос. В лесу все закончилось хорошо — я жива и невредима. А еще выспалась. Ты лучше съешь шоколадку, у меня их тут сотни… Хагрид шмыгнул носом и вытер его рукавом. — Ты лучше бутерброд съешь, — он достал из кармана огромный сверток. — С мясом горностая. — Спасибо, — поблагодарила его Изольда и взяла один бутерброд с размером с ее руку. В рот он не помещался, и поэтому девочке пришлось исхитриться, чтобы укусить его. Но когда она это сделала, только выдержка и нежелание обидеть великана не позволили ей выплюнуть укушенное. Мясо было сырым и жирным… и с душком. — Это еще не все, — Хагрид закопошился в карманах своей жилетки, пытаясь что-то в них отыскать. — Дамблдор мне вчера специально выходной дал, чтоб я все сделал. Ему, если по правде, уволить меня надо было, а он… Короче, вот, держи… То, что Хагрид вытащил из кармана, было похоже на книгу в красивом кожаном переплете. Изольда воспользовалась случаем, чтобы вежливо отложить бутерброд в сторону. Осторожно вытерев руки об салфетку, Из взяла в руки протянутую книгу и осторожно открыла ее. Это было то, о чем Изольда лет с пяти мечтала! Это было очень древняя книга о единорогах с иллюстрациями и в каких-то моментах написанная рунами. На обложке рукой директора Дамблдора — после его новогоднего послания Изольда была готова поклясться, что узнает этот почерк среди всех прочих — были написаны сказанные им ранее слова о чистоте души. Это был замечательный подарок. — Спасибо, Хагрид, — Изольда, не сдерживая эмоций, крепко обняла лесничего, из-за чего тот сам расчувствовался. — Ты это… не надо благодарностей, — запинаясь, проговорил великан. — Вот, в следующем году заходи ко мне на чай. — Обязательно, Хагрид, — заверила его Изольда. — Друзей с собой возьму. Великан потрепал девочку по волосам своей огромной рукой и, еще раз звучно шмыгнув носом, удалился из больничного пункта. Через два дня мадам Помфри отпустила ее, причитая, что по-хорошему она бы продержала Поттер у себя значительно больше. Поэтому целительница ограничилась тем, что настояла на последнем осмотре, проверив у девочки абсолютно все. Когда Изольда, наконец, освободилась, то поняла, что в замке приближается ужин, и если она хочет найти друзей, то они будут в Большом зале. Но стоило Изольде оказаться в дверном проеме, как в зале наступила полная тишина, а в следующую секунду все одновременно заговорили. Изольда быстро прошла к столу, усаживаясь рядом с Дафной. Кивнула сидящим напротив соседкам, решив поблагодарить их за книги и конфеты в комнате — они скрывали свое соседское соглашение от всех остальных. Не успела Изольда приступить к еде, как директор Дамблдор постучал вилкой по своему бокалу, призывая всех к тишине, и встал со своего места. — Итак, внимание пятикурсников и семикурсников. Я рад сообщить, что комиссия из министерства для приема экзаменов приезжает через неделю. Надеюсь, что оставшееся время вы проведете с пользой для себя, — судя по скривившимся физиономиям многих старшекурсников, для них эта новость была не столь радостной, как для директора. — И перед тем как мы начнем наш пир, я бы хотел сделать пересчет баллов с учетом последних событий. — В зале сложилась идеальная тишина. Все догадывались, о чем он будет говорить. — Мисс Изольде Поттер за железную выдержку и фантастическую храбрость перед лицом опасности я присуждаю факультету Слизерин сто очков. «Что?!» — Из показалось, что она ослышалась. Но поднявшийся шум только подтверждал, что это была правда. Густо покрасневшую девочку обнимали близсидящие старшекурсники, которые провели нехитрые расчеты и поняли, что, даже, несмотря на победу Гриффиндора в квиддиче, факультет Слизерина вырвался далеко вперед, значительно обгоняя Когтевран, с которым раньше конкурировал. У них было твердое первое место в межфакультетских соревнованиях, если только кто-нибудь не потеряет разом заработанные Поттер сто очков для факультета. Радость слизеринцев была столь велика, что они еще не скоро приступили к еде. *** На следующий день после знаменательного ужина, где Изольда получила сто баллов для своего факультета и на зависть недоброжелателям стала всеобщей любимицей факультета, у первокурсников Слизерина была трансфигурация. За ней следом шла защита от темных искусств, которую вел директор Дамблдор, поэтому Изольда чудом отсидела пару профессора МакГонагалл. Изменений было больше, чем рассказывали ей друзья. Мало того, что кабинет преобразился и исчез противный запах чеснока, так и манера преподавания у директора отличалась от всех других его коллег. Он при перекличке называл всех учеников по именам, что создавало теплую атмосферу на занятии, а также при обучении заклинаниям рассказывал истории из жизни, где он их применял. Изольда даже представить себе не могла, что благодаря заклинанию Нокс можно спасти целый город от нападения. От директора шла мощная и сильная аура, рядом с которой ощущаешь себя спокойней и уверенней. Изольде казалось, что именно из-за этого ощущения спокойствия у них все заклинания получались с первого раза. В плане обучения они, действительно, шли семимильными шагами — особенно в сравнении с занятиями профессора Квирелла. Занятия директора были столь интересными, что девочка даже не заметила, как они перешли к домашнему заданию, где им надо повторить на практике заклинания, изученные в классе. Когда урок закончился, директор отпустил их, но Изольда, смотря на собирающихся и уходящих из кабинета однокурсников, чувствовала сожаление. Директор Дамблдор имел большой опыт, а также являлся самым сильным волшебником современности, поэтому он мог поведать много интересных историй из своей жизни. Как, например, с заклинанием Нокс — Изольда даже представить не могла, что оно может быть такой силы, чтобы лишить света сразу весь жилой пункт, не говоря, что им можно спасти множество жизней. Профессор Квирелл им такого не рассказывал, и Изольда жалела об утраченном времени, а также хотела, чтобы в следующем году защиту вел профессор Дамблдор. Хотя, и понимала, что это был единичный случай из-за непредвиденных обстоятельств. Девочка быстро собрала вещи и вместе с не ушедшей Дафной подошла к директору. — А можно вопрос, профессор Дамблдор? — поинтересовалась Изольда. — Да, Изольда? — улыбка директора не спадала будто самое главное для него видеть студентов Хогвартса, а при вопросе Из он посмотрел на нее сияющим взглядом сквозь свои очки-половинки. — В больничном крыле я забыла спросить у Вас про мантию-невидимку, которую Вы мне прислали на Рождество, сэр. — Да, Изольда. От профессора Снейпа я слышал, что случайно напугал тебя, — от этих слов девочка почувствовала легкое смущение, вспоминая, как взъерошенная на всех порах побежала к декану. — Ты успела опробовать ее? — Нет, пока не представилось возможным, — призналась Из. — Когда-то твой отец оставил ее мне. А я подумал, что, возможно, она тебе понравится. Джеймс в основном использовал ее для того, чтобы тайком пробираться на кухню в поисках еды. Это было, когда он учился в Хогвартсе. Из улыбнулась, а потом подумала, что попросит Дадли принести ей что-нибудь — ему это не составляло никаких проблем. — Что-то еще, Изольда? — стоило профессору Дамблдору задать этот вопрос, как девочка начала буквально разрываться от того, что она хотела спросить больше — непонятные моменты из учебника или его случаи из жизни, где он применял самые простые заклинания в неожиданных случаях, спасая этим многие жизни. За нее решила Дафна, когда начала спрашивать непонятные им обеим моменты из книги. По улыбке директора казалось, что ему только в радость отвечать на вопросы учениц, поэтому Изольда решилась на вопросы о применении заклинаний в необычных ситуациях. Когда они заговорили о заклинании Депульсо Иззи вообще удивилась, когда услышала о Николасе Фламеле. — Николас Фламель? Создатель философского камня? — удивленно переспросила Изольда. — Он существует, сэр? — О, так ты знаешь о камне и Николасе? — судя по голосу, профессор Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Я смотрела мультфильм, где два брата искали философский камень, чтобы с его помощью оживить свою маму, — смутилась Из. — Как интересно, — удивился директор. — И что же ты еще о нем знаешь? — С его помощью можно получить бессмертие и превратить металл в золото… обходя законы алхимии — так в мульфильме было, — в конец смутилась Поттер. Директор Хогвартса улыбался, будто был чем-то в тайне доволен. — А вы бы что выбрали? —  спросил профессор Дамблдор, заставив подруг недоуменно переглянуться. В итоге, Изольда ответила за них двоих: — Ничего, сэр. Папа говорит, что деньги можно самим заработать, если иметь желание. А бессмертие… Какой в нем толк, когда оно будет только у меня? Все мои друзья и близкие умрут. — Да, камень — не такая уж прекрасная вещь. Представьте себе — он может дать столько денег и столько лет жизни, сколько захотите! То есть две вещи, которые в первую очередь выберет любой человек. Но беда в том, что люди, как правило, выбирают то, что для них является наихудшим. Изольда и Дафна в очередной раз переглянулись, радуясь, что прошли своеобразный тест директора. Но Поттер насторожило то, как директор говорил о камне, и она решила выразить свое подозрение вслух: — Вы так говорите, будто он существует, профессор Дамблдор. Директор Хогвартса замолчал, и от его взгляда Изольда с ужасом поняла, что она права в своей догадке. Сразу же вспомнился Волан-де-Морт, который пил кровь единорогов, чтобы продлить себе жизнь… а что если ему в руки попадет камень… Профессор Дамблдор увидел нескрываемый ужас в глазах девочки, и поспешил ее успокоить: — Он уничтожен. — Что, сэр?! — синхронно удивились подруги. — В свете последних событий, я и Николас немного поговорили и решили, что так будет лучше. — Получается, он умрет? — уточнила Дафна. — Для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. И для Николаса и Пернеллы умереть - значит лечь в постель и заснуть после очень долгого дня. Девочки сосредоточенно кивнули, про себя радуясь, что столь опасный предмет уничтожен. Изольда вспоминала ужас, который настиг ее в лесу, а Дафна не хотела повторения шестидневного сна подруги в больничном крыле, когда то и дело приходят ужасающие мысли, что все могло быть намного хуже. — Изольда, ты ходила к профессору Снейпу сегодня? — Нет, сэр, пока не успела. У нас дополнительные занятия завтра, профессор Дамблдор, — ответила Из. — Не откладывай, Изольда. Он все же волновался. — Да, сэр, обязательно, — кивнула Поттер, почему-то с ужасом решив, что директор еще здорово приуменьшил. *** — Он до сих пор злится? — сочувственно произнесла Дафна, когда Изольда присоединилась к подругам на полянке возле Хогвартса. На улице стояла ужасная жара. В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заколдованные так, что тот, кто брал в руки это перо, лишался возможности хитрить. У них были и практические экзамены. Профессор Флитвик по одному приглашал их в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас. Профессор МакГонагалл дала им задание превратить мышь в табакерку. Количество полученных за экзамен очков зависело от того, насколько красивой получалась табакерка. Но если у табакерки были усы, балл автоматически снижался. А на экзамене у профессора Снейпа все жутко перенервничали, пытаясь вспомнить, как приготовить зелье, отнимающее память. На этом экзамене не обошлось без эксцессов для Изольды — декан сам добавил воду из «реки Лета», которая на самом деле являлась водой, взятой с кладбища, в ее котел, даже не давая девочке прикоснуться к ней, видимо опасаясь повторения истории с напитком живой смерти. Аналогичный случай грозил произойти во время занятия с сокурсниками, когда они варили усыпляющее зелье, и Изольда вовремя отдала процесс варки Дафне, видя, что зелье вместо обещанного темно-красного оттенка начинает белеть, грозясь перед всеми превратиться в уже знакомый розовый цвет. Последним экзаменом была история магии. Им предстояло в течение часа письменно ответить на вопросы о древних выживших из ума волшебниках — кто из них изобрел самопомешивающиися котел и все в том же духе. А впереди целая неделя свободы до объявления результатов экзаменов, означавшая свободу для основной массы учеников. Но только не для Изольды — у нее остались дополнительные занятия по некромантии, которые из-за экзаменов декан перенес с вечера пятницы на утро, а также добавил занятия по понедельникам и средам. И Из сразу пожалела о такой перемене — если к вечеру профессор Снейп успел бы устать и многие его уничижительные обороты забылись бы в течение дня, то утром он был свеж и готов к коротким нотациям тоном, которому в неравном сражении проиграли бы льды Арктики. Но даже это было ничто по сравнению с ее первым занятием после выхода из больничного пункта. Тогда осуществился один из самых страшных кошмаров Изольды с начала года — целый час наедине с разъяренным деканом. Хотя, если сравнить его состояние после случая с троллем, то тогда он был образцом доброжелательности. Смотря в непроницаемые глаза декана, наполненные холодной яростью, Изольда с чувством дежавю подумала, что лучше бы она еще раз встретилась в лесу с духом Волан-де-Морта. Что с ним делать она опять же уже знала. Но стоило ей только подумать об этом, как Из заметила, что краски с лица декана совсем сошли — будто он ее мысли прочитал — и с новой силой он продолжил свою тираду, в которую помимо ее слабоумия и напрочь отсутствующего чувства самосохранения добавились слова про самодовольство, полное игнорирование школьных правил и много всего остального, о чем он только вспомнил. Декан даже привел ряд ее подвигов, с ехидством поинтересовавшись, с кем же она планирует расправиться дальше. Бледная Изольда молчала, думая, что даже наберись она храбрости и наглости, чтобы назвать какое-нибудь существо, то оно по своей опасности в любом случае меркнет перед разъяренным деканом. Если взглядом можно было убивать, то в их первую встречу с деканом ее бы точно вынесли вперед ногами. Вместе с названной опасной зверюшкой. Но учил профессор Снейп ее как прежде, правда, из-за своего настроения все же пропуская несколько тем. Изольда благоразумно молчала — лишний раз проверять теорию об убийстве взглядом она опасалась. На фоне этого Гермиона даже не причитала, что экзамен по истории магии вышел очень легким, и она готовилась к куда более сложному варианту сдачи. Когтевранка лишь сочувственно обняла подругу, заверив, что профессор Снейп просто беспокоится о студентах своего факультета и к началу следующего года он обязательно остынет. Изольда оценила иронию Гермионы. Подруги не спеша спустились к озеру и, заняв свободное место в тени дерева, девочки разлеглись на траве. Многие студенты Хогвартса вышли подышать свежим воздухом и на полянке, помимо троицы первокурсниц, расположилась половина учеников Хогвартса — даже похожие на приведения пятикурсники и семикурсники вышли, наконец, на свежий воздух после окончания экзаменов. Где-то вдали веселились близнецы Уизли и Ли Джордан — они дергали за щупальца заплывшего на теплое мелководье кальмара. Изольда, вспоминая слова Дамблдора в больничном пункте, изредка поглядывала на Запретный лес, думая, что где-то там бегает тот самый единорог, которому она помогла. И, если опираться на поведение Салли — она всегда находилась рядом с Из, а в часы, когда Поттер обучалась некромантии, вовсе облюбовала шкаф профессора Снейпа, откуда смотрела сверху на происходящее. Салли находилась рядом, когда, действительно, была нужна, неизвестным способом придавая Изольде сил — и физических, и моральных — поэтому стоило предполагать, что в минуту опасности ей на помощь придет еще один магический защитник. Из до сих пор была счастлива от того факта, что смогла помочь несчастному созданию. Некромантия, несмотря на предубеждения и ужасающие варианты применения, Изольде нравилась. И она ни капли не жалела, что обладает таким даром. Через неделю — а точнее три дополнительных занятия по некромантии с деканом — стали известны результаты экзаменов. Разумеется, Гермиона стала лучшей ученицей, получив «Превосходно» по всем предметам. А Изольда с неприкрытым удивлением смотрела на свою «п» по трансфигурации и «в» по астрономии. Она точно думала, что по этим предметам получит оценки на балл ниже. Также у нее было «в» по истории магии, но Из на этот счет не переживала — лекции профессора Бинса были столь скучные, что она готовилась по книге, купленной летом, а там было не много информации про выживших из ума волшебников. У Дафны тоже было только две «в» — по зельеварению, из-за которого она переживала больше всего, и астрономии, на котором она на пример Изольды чуть не заснула, так как все время готовилась к зельям. У Дадли было две «п» — по трансфигурации и чарам, и две «у» — по зельеварению и истории магии. По всем остальным предметам у него было твердое «в». У Невилла же дела обстояли хуже — у него был «тролль» по зельям. Но он даже не расстраивался, заранее предполагая нечто подобное, и был рад высшему баллу по травологии. Изольде что-то подсказывало, что существуй оценка выше «п», профессор Спраут поставила бы ее Невиллу, ни секунды не сомневаясь. Все сдали экзамены, даже Гойл. А Милисента поблагодарила Изольду за помощь при подготовке к зельеварению, а Пэнси сдержанно кивнула. Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла Дадли поймал в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах. А декан, несмотря на неутешительный прогноз Гермионы, оттаял к концу года. Это стало понятно, когда на последнем дополнительном занятии после того, как он выдал свиток с домашним заданием на лето, профессор Снейп также добавил: — Смею предположить, что дома Вы перестанете влипать в неприятности. Изольда широко улыбнулась, когда поняла, что декан сменил гнев на милость. Радость от этого осознания была столь велика, что Из ляпнула первое, что пришло ей на ум: — Если только мы не взорвем сарай, декан! — Хорошо Вам отдохнуть, Поттер, — уголки губ профессора чуть приподнялись от ответа Изольды. — Спасибо, сэр! — поблагодарила его Из. — И Вам приятного отдыха, декан! Хагрид проводил их к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, смеясь обсуждая планы на лето. Изольда на полном серьезе объявила, что она и Дадли продолжат свою подрывательскую деятельностью в сарае и с братом пригласила друзей на свои дни Рождения. Так как жили они практически по соседству, то с Гермионой они даже обсудили, куда пойдут в ближайшее время гулять. А Дафна объявила, что родители на ее день Рождения подарили ей гитару и летом она выделит время для обучения игры на ней. Гринграсс была в полном восторге, когда описывала свое будущее занятие. За время их разговоров за окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Друзья решили уже сейчас переодеться в простую одежду, и Изольда с огромной радостью сменила школьную юбку на свои любимые красные бриджи. Поезд, наконец, подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала «Кинг Кросс». Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу — перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская студентов по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание простых прохожих. Со многими учениками из волшебных семей, как Дафной и Невиллом, родители телепортировались (хотя, Иззи не знала, как это правильно называется) с платформы. Бабушку Невилла Изольда посчитала странной, а вот родители Дафны были очень милы и пожелали друзьям своей дочери хорошего лета, после чего взяли ее за руку и исчезли. Оставшаяся троица друзей осталась стоять в очереди на выход из платформы. Они возвращались в свой прежний мир в ужасной суматохе и толчее. Кто-то даже умудрялся прощаться с Изольдой, вызывая в ней толику удивления. — Что ты хочешь, — улыбнулась Гермиона. — Не каждый за раз может получить сто баллов для своего факультета. Грейнджеры и Дурсли держались вместе — как прочитала Изольда из писем, ее родители и родители Гермионы были в восторге друг от друга и даже успели сходить несколько раз в театр, в кафе и на прочие интересные мероприятия. Про совместные вечерние походы друг другу в гости даже говорить не стоило. — Мам! Пап! — радостно закричала Из, завидев их. Взрослые, наконец, заметили своих детей и направились в их сторону, чтобы забрать тяжелые вещи и обнять детей, которых уже полгода не видели. В очередной раз находясь в медвежьих объятиях папы, Изольда думала, что ее ждет потрясающее лето. Намного интересней всех предыдущих!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.