Изольда

PG-13
В процессе
2047
15
автор
Рита2001 бета
Размер:
планируется Макси, написано 639 страниц, 214 295 слов, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2047 Нравится 924 Отзывы 992 В сборник

Глава 8

Настройки
После случившегося Изольда стала чаще писать родителям, хотя и до этого исправно отправляла им письма каждую неделю, где рассказывала о произошедших с ней событиях. Нет, Поттер не стала отправлять письма каждый день, решив, что родители заподозрят что-то неладное, но теперь стала дополнять свое письмо ежедневно, из-за чего размер писем увеличился в разы. Одно из таких Изольда отправила в субботу, и получила ответ она в воскресенье, а не в понедельник, как обычно. «Дорогая Иззи. У меня мало времени, поэтому передай и Дадли. Мардж стало совсем плохо — у нее и раньше был лишний вес, но теперь ее степень ожирения дошла до последней стадии и это очень плохо. Я с вашим отцом поедем к ней, и, думаю, мы останемся у нее на все рождественские каникулы. Будет лучше, если ты с Дадли отметишь Рождество в школе. Извини, что так вышло. Целую, мама». Изольда еще несколько раз перечитывала письмо, не веря написанному. Крайняя степень ожирения? «Ах ты… жирная мерзкая свинья!» — вспомнила Иззи свои слова. Изольда помнила, что нечто отделилось от нее и ушло к тете Мардж… Неужели… это… из-за нее? Из-за ее неосторожных мыслей? Поттер побледнела. Если это так… то она… практически убила человека? Она впервые с помощью своего дара навредила кому-то, кто не хотел убить ее. Есть расхотелось. Иззи невидяще смотрела на письмо. — Изольда, что случилось? Она никому не расскажет об этом. — Ни… ничего, — покачала головой Изольда. — Родители уезжают на Рождество. Надо предупредить Дадли. Поттер ушла, чувствуя на своей спине обеспокоенный взгляд Дафны. *** Изольда в первый раз отмечала Рождество в Хогвартсе. И от этого ее настроение ничуть не улучшилось. К обеду она спустилась в Большой Зал и увидела, что столы факультетов отодвинуты к стенам и в центре зала стоит только один стол. Учеников было немного — трое из семейства Уизли, Дадли и пятикурсник из Слизерина. Он сидел чуть отдаленно и Иззи, сама не чувствуя атмосферу праздника, захотела сесть к нему, а не к брату. Да и с Дадли рядом сидел Рон Уизли, а его Изольда терпеть не могла. — Привет, Крис. Здесь свободно? — Конечно, Изольда, — коротко ответил он. — Спасибо. С Крисом Теннером она мало общалась — что может быть общего у парня-пятикурсника и девочки-третьекурсницы? Сейчас было. Они оба со Слизерина, когда все остальные нет. И оба не хотели здесь находиться. Она поймала на себе задумчивый взгляд декана, но сознательно его проигнорировала. Помимо него из взрослых были Дамблдор, МакГонагалл, Спраут и Флитвик, а также смотритель Филч, надевший вместо своего обычного коричневого пиджака очень старый и, похоже, слегка поеденный молью фрак. — Счастливого Рождества! — приветствовал их профессор Дамблдор, когда все уселись за столом. — Поскольку нас так мало, мне показалось глупым сидеть за отдельными столами… Садитесь, садитесь! Изольда краем глаза осмотрела Большой зал. У окна была красивейшая елка, которую Иззи только видела в своей жизни. Помимо обычных игрушек, были и движущиеся, а на полу по железной дороге ездил Хогвартс-экспресс… который не забрал ее и Дадли домой, потому что она совершила ужаснейшую ошибку. Настроение опять опустилось на отметку ниже плинтуса. — Шутихи! — воскликнул директор, протягивая конец большой серебристой хлопушки профессору Снейпу, который неохотно взялся за него и с силой дернул. С хлопком, похожим на оружейный выстрел, хлопушка взорвалась, внутри оказалась большая остроконечная волшебная шляпа, украшенная чучелом грифа. Декан поджал губы и пододвинул шляпу директору, который сразу же надел её вместо своей. «Почему он такой счастливый?» — Налетайте! — обратился он к сидящим за столом, лучезарно улыбаясь. Когда Изольда накладывала себе печеный картофель, двери снова распахнулись и в Большой Зал вплыла странная женщина. На ней было зелёное платье в блестках, толстые очки, и грива светлых волос, из-за которой она больше напоминала безумного библиотекаря, чем профессора. — Это кто? — тихо поинтересовалась она у рядом сидящего Криса. — Профессор Трелони, — также тихо ответил он. Поттер с еще большим интересом посмотрела на женщину, которая на первом же занятии пророчила ей смерть в этом году. — Сибилла, вот это сюрприз! — вставая, произнес профессор Дамблдор. — Я внимательно посмотрела в хрустальный шар, директор, — сказала профессор Трелони своим загадочным, словно доносящимся издалека, голосом, — и, к моему удивлению, увидела себя покидающей мою уединённую трапезу и присоединяющейся к вам. Могла ли я пренебречь знаком судьбы? Я сразу же поспешила сюда и прошу Вас простить мое опоздание. — Конечно, конечно, — подмигнул ей директор. — Разрешите мне начертать вам стул… И он действительно нарисовал волшебной палочкой стул, который на несколько секунд, вращаясь, завис в воздухе, а затем с глухим стуком упал между Снейпом и профессором МакГонагалл. Однако профессор Трелони не села; ее огромные глаза оглядели стол, и вдруг она негромко вскрикнула. — Я не смею, директор! Если я присоединюсь к сидящим, нас будет тринадцать! Более дурное предзнаменование трудно себе представить! Никогда нельзя забывать, что когда тринадцать обедают вместе, то первый, кто поднимется из-за стола, первым умрет! — Мы всё же рискнем, Сибилла, — нетерпеливо произнесла профессор МакГонагалл. — Садитесь, индейка уже остывает. Профессор Трелони поколебалась, но затем опустилась на пустой стул, закрыв глаза и плотно сжав губы, словно ожидая, что в стол ударит молния. Профессор МакГонагалл ткнула большую ложку в ближайшее блюдо: — Рубца, Сибилла? Но профессор Трелони не обратила на неё внимания. Вновь открыв глаза, она ещё раз огляделась и спросила: — Но где же наш дорогой профессор Люпин? — Боюсь, бедняга снова болен, — сказал директор, жестом указывая всем остальным, что они могут начинать трапезу. — К несчастью, это произошло именно в Рождество. — Но вы ведь, конечно же, уже знали об этом, Сибилла? — спросила профессор МакГонагалл, приподняв бровь. Профессор Трелони холодно взглянула на неё. — Конечно же, я знала, Минерва, — мягко пояснила она. — Но, как правило, не стоит выставлять напоказ тот факт, что все знаешь. Я часто поступаю так, будто не обладаю Внутренним Оком, чтобы не вводить других в замешательство. — Это многое объясняет, — колко отозвалась профессор МакГонагалл. Изольда, до которой донеслась часть их беседы, едва слышно фыркнула. Вдруг голос профессора Трелони стал гораздо менее загадочным: — Если Вы хотите знать, Минерва, я видела, что бедному профессору Люпину недолго быть с нами. Кажется, он отдает себе отчет, что ему недолго осталось. Он буквально сбежал от меня, когда я предложила взглянуть для него в хрустальный шар… — Могу себе представить, — сухо отозвалась профессор МакГонагалл. — Сомневаюсь, что профессору Люпину угрожает какая-нибудь опасность, — вмешался директор преувеличенно бодрым голосом, положив конец беседе профессора МакГонагалл и профессора Трелони. — Северус, вы ведь сварили для него это зелье снова? Изольда слабо хмыкнула из-за «секретности». Лучше бы говорили, что он простудился - зимой это обычное явление. — Да, директор, — отозвался Снейп. — Хорошо, — сказал профессор Дамблдор. — Тогда он в мгновение ока снова будет на ногах… Рон, ты уже пробовал вон те копчёные колбаски? Они очень вкусные. Рон Уизли покраснел до корней волос, но потянулся к блюду с колбасками. К концу рождественского обеда Изольда успела привыкнуть к странности профессора Трелони, и не заметила, как со стороны Криса к ней пододвинулись двое близнецов. — Что… -… случилось… -… у великолепной… -… Изольды Поттер? — Ничего. — Когда ничего не случилось… -… не сидят будто на похоронах… -… с таким же мрачным слизеринцем. — Крис не мрачный! — возмутилась Изольда. — Конечно… -… раз так говорит… -… сама Изольда Поттер… — Хватит! — разозлилась Иззи. — Да, ты права… -… хватит веселиться под чутким взором взрослых. — Пора отрываться без них. — Как тебе? — это они уже спросили хором. — Я не… — Возражения не принимаем… -…особенно, когда мы нашли увлекательное занятие… — Во что вы ее втягиваете? — напористо поинтересовался Крис. — Чтобы мистер Зануда не переживал… -… за великолепную Изольду Поттер… — он пойдет с нами. — И их возьмите, — девочка кивнула на других детей за столом. — Неприлично в большой компании приглашать только нескольких людей. Близнецы переглянулись. — Простите, великолепная Изольда Поттер… -… за наше неподобающее поведение… -… и мы приглашаем всех… -… на незабываемое приключение на кухню! — На кухню? — скептично поинтересовалась Иззи. — Вы не наелись? — У нас грандиозный план, — сказали они едва слышно, — но не при учителях, хорошо? — Ладно, — вздохнула Изольда, и встала вместе с близнецами. — Мои дорогие! Кто из вас встал первым? Кто? — Не знаю, — сказала Изольда, пока близнецы растерянно переглядывались. — Я не думаю, что это имеет какое-нибудь значение, — холодно сказала профессор МакГонагалл, — разве что снаружи перед дверью стоит маньяк с топором, чтобы зарубить первого, кто выйдет в холл. Близнецы рассмеялись, а Иззи слегка улыбнулась. Профессор Трелони выглядела уязвленной. Крис вставал так неохотно, будто он идет за наказанием. В принципе, Изольда была с ним солидарна — она сама сомневалась в законности их плана. *** Северус с тревогой посмотрел на Криса и Изольду, не зная, кто вызывает в нем наибольшие опасения. Хотя, стоило ему об этом подумать, как чаша весов неуклонно переместилась в сторону Изольды. Поттер не скрывала своего обеспокоенного состояния, но, в отличие от прошлого раза, когда пострадала мисс Грейнджер, у Изольды не испортилась успеваемость. Но на этом все успехи закончились. У Изольды пропали все ее «почему», и она делала строго то, что ей скажут… Северус назвал бы это необходимым минимумом, но он не приносил бы «П» за все работы… Снейп соврал бы себе, если не сказал, что его впервые испугала беспрекословная исполнительность в каком-то из учеников. — Еще рубца, Северус? — доброжелательно поинтересовался Альбус, стоило ученикам удалиться из Большого зала. — Нет, спасибо, — сдержанно ответил зельевар. Ему было комфортней, когда за столом стало меньше людей, но это лишь означало, что внимание директора было обращено к нему. Почему людям нравилось отмечать праздники? Северус продолжил бы задаваться этим вопросом, если не услышал шум в коридоре. Он даже не стал задаваться вопросом, кто это мог шуметь, а вместо этого удивился, почему многие нарушают правила школы по праздникам. Что-то с таким шумом явно было противозаконным или даже опасным. Деканы переглянулись и, не сговариваясь, встали со своих мест, вслед за директором, который, в отличие от них, не был даже на грамм встревожен происходящим. Снейп утешал себя мыслью, что Блэк, ворвавшись в замок, не будет так шуметь, либо они услышали бы детский крик… Послышался детский крик. И вроде он принадлежал девочке. И единственной девочкой, которая была в замке… Внутри Северуса все похолодело, и он прибавил шаг, обгоняя своих коллег. Если это Блэк… Северус остановился, как вкопанный, когда увидел, что на самом деле происходит. Большой шум принадлежал доспехам, на которых Изольда и один из близнецов Уизли катился по лестницам, а девчонка вскрикнула, когда лестница начала менять положение, и они чудом на нее запрыгнули. На их головах были кастрюли, что свидетельствовало о том, что на кухню они все-таки зашли, прежде чем… Чья это была идея?! Боковым зрением Снейп видел, как МакГонагалл схватилась за сердце, а им самим уже начал обуревать гнев. Откуда у детей такое желание убить себя?! Чья это была безумная идея?! И какого черта Изольда согласилась в этом участвовать?! Спустя два пролета, они приземлились как раз у ног Дамблдора, и замерли, опасливо подняв глаза. Замерли и все остальные. Снейп с особым удовольствием наблюдал, как все краски сползают с лица Рона Уизли, когда он посмотрел на него и Минерву. Но удовлетворение также быстро ушло, когда Северус посмотрел на директора — тот мягко улыбался и по его глазам было видно, что никто не будет наказан. Зельевар уже хотел разразиться гневной тирадой, но Альбус, без труда почувствовав это, внимательно посмотрел на него, и Снейп понял, что не скажет ни слова. От этого он почувствовал еще больший гнев, но понимая, что от его гневная тирада будет остановлена, в упор посмотрел на мистера Теннера и мисс Поттер. Директор может не устроить им наказание, но Северус, как их декан, мог устроить отработки после. От его взгляда мистер Теннер вздрогнул, а девчонка начала виновато изучать свои туфли. У других, к слову, тоже хватило совести выглядеть хоть немного виноватыми. — Чья была идея надеть кастрюлю на голову? — мягко поинтересовался Альбус. — Это каски, директор, — откровенно смущаясь сказала Изольда. — Для безопасности. Для безопасности?! Безопасности?! Они только что пролетели над пропастью, чтобы попасть на отъезжающую лестницу, и кастрюли на голове могли спасти их?! Он долгим взглядом уставился на Изольду, от чего та еще сильней сжалась. Но это не принесло ему удовлетворения. — Нельзя кататься по лестницам, — мягко упрекнул их директор, — но я помню о комендантском часе и о том, что сегодня праздник. Дети удивленно посмотрели на директора, будто только сейчас осознали, что их наказывать не будут. Наивные идиоты. Будто Дамблдор кого-то серьезно наказывал, когда это было необходимо… Если бы Северус отвечал за их наказание, то… — Я разрешаю вам до отбоя выйти на улицу, — улыбаясь, дал разрешение Дамблдор. К слову, дети понимали, насколько им повезло, потому что очень быстро схватили кастрюли и доспехи, и поспешили скрыться из виду. — Альбус! — благо МакГонагалл разделяла его возмущение. — Минерва, сегодня праздник. В такой день стоит позволить детям быть детьми. Северус был готов поспорить, но, видя непоколебимое лицо директора, понял, что это бесполезно. — Мы оставили Сибиллу одну. Думаю, невежливо заставлять ее больше ждать. Скрипя зубами, Снейп был вынужден подчиниться. *** — Мадам Розмерта, как приятно Вас видеть! Присаживайтесь, — тепло улыбнулся директор новой гостье. — Позвольте спросить, что случилось? И второй раз Снейп был рад, что задали интересующий его вопрос. Женщина выглядела растерянно, если не немного дико. — Альбус, я шла в Хогвартс, как заметила одну предупреждающую ограду. Но я не придала ей особого значения, так как не помнила, чтобы в Хогвартсе проводился ремонт. Предупреждающая ограда? Северус тоже не помнил о каком-либо ремонте в Хогвартсе. — Я зашла за ограду, и в дали увидела ванную. Ванную? — Она неслась на меня на полной скорости, а в ней сидели дети. Когда они увидели меня, они закричали, но потом взлетели ввысь, тем самым не задев меня. Что, простите? Северус выразительно посмотрел на директора, но тот только улыбался. — Они трансфигурировали доспехи в ванную? Занимательно! — восхитился Флитвик. Его энтузиазм понятен. Среди всей этой компании не было ни одного когтевранца.  — Боюсь предположить, что это было до доспехов, — пробормотала себе под нос Минерва, как и Северус, понимая, что злиться не получится. — Стоит отметить, что они огородили опасную территорию, — сдержанно похвалила их МакГонагалл, видимо пытаясь заметить в этой ситуации что-то положительное. Снейп даже не пытался. *** — Ты специально прокляла свою тетю? — Нет. — Ну вот, Изольда. Запомни, наша личность характеризуется только теми поступками, которые мы совершили сознательно. А в прошлом году ты спасла нашу сестру, и мы до сих пор должным образом не отблагодарили тебя. — Но… — Да, мы знаем, что там была еще младшая сестра твоей лучшей подруги. Но чтобы ты сделала, не будь ее там? — Предложила бы помочь… Я единственная в замке, кто знает змеиный язык, а вход в Тайную комнату может открыть только змееуст. — Вот видишь, Изольда. Именно это характеризует тебя, как человека, а не то, что ты могла кого-то обидеть или проклясть случайно. Просто в следующий раз этого не делай. Ну или только надуй ее для профилактики… Иззи весь вечер и утро возвращалась к своему разговору с близнецами. Кто бы мог подумать, что за известными бедокурами-хулиганами скрываются такие серьезные люди? Она хотела молчать об этом и не говорить ни одной живой душе, но они смогли узнать вытянуть из нее правду… и не осудили. Все вчерашнее мероприятие затевалось, чтобы развеселить ее, но, в итоге, именно разговор по душам привел ее в чувство. Может стоит рассказать брату и друзьям? И, наверное, стоит об этом рассказать декану… Он учит ее некромантии, и держать это в секрете от него было бы неправильно? А если он отменит ее занятия, как и обещал? Но если она не скажет ему, а потом он узнает, будет же хуже, верно? Запомни, наша личность характеризуется только теми поступками, которые мы совершили сознательно. Она неосознанно прокляла свою тетю, но сейчас сознательно она скрывала свой проступок от других. И родителям… Изольда остановилась, когда поняла, что в первую очередь должна рассказывать им. Они могут не поверить ей и посчитать чушью… а если они поверят и назовут ее чудовищем? У нее не было секретов от родителей… Может посоветовать с профессором Снейпом на этот счет? Он знал ее маму. Он мог предсказать ее реакцию и помочь ей с признанием. Чтобы избавиться от сомнений и упорядочить свои мысли, Изольда решила украсить рождественскую елку в гостиной. Какое Рождество без украшения елки? Как ни странно, Крис согласился с ней. И все утро они провели за приятной беседой и трансфигурированием новогодних игрушек для елки. Иззи особенно понравилось творение Криса в виде движущейся миниатюры Хогвартс-экспресса вокруг ели, как в Большом зале. Такую красоту она точно сделать не сможет. — Вы не на завтраке. Изольда замерла. После вчерашнего она боялась смотреть на декана, несмотря на то, что директор разрешил им их шалости. Коротко оглянувшись на Криса, Иззи поняла, что не одинока в своем страхе. Действительно, только круглые идиоты считали, что декан Слизерина не наказывает своих змеек за проступки и плохое поведение. — Доброе утро, сэр, — тихо сказал пятикурсник. — Здравствуйте, декан! Мы решили украсить общую гостиную, чтобы не только в Большом Зале было ощущение праздника, — взяв себя в руки, бодрым голосом сказала Изольда. — Но перед новым семестром мы обязательно все уберем. Смотрите, какой поезд сделал Крис! Правда, красиво? Профессор молча посмотрел туда, куда указывала Изольда, и ровным голосом сказал: — Да, красиво. — Декан, я и Крис знаем, что вчера серьезно провинились. И даже, если директор разрешил нам, мы готовы понести наказание. По немного вскинутым бровям, Изольда могла сказать, что тот удивлен их предложением. — Почему вы считаете, что можете идти против воли директора? — размеренным тоном спросил профессор Снейп. — Потому что Вы — наш декан, и вчера были явно недовольны нашим поведением… сэр? — неуверенно спросила Иззи. — Вчера был праздник, поэтому никто наказывать вас не собирается, — было видно, что декану тяжело даются эти слова, но все равно они сильно удивили Изольду и Криса. — Хотя, я был бы признателен, если бы впредь вы такое не делали, а сейчас не задерживались и шли на завтрак. И он удалился, оставив за своей спиной ошеломленных учеников. Они оба понимали, что слова про праздник были простым оправданием. Хэллоуин тоже праздник, но отработки на первом курсе он ей и Дафне назначил. — Мы никому об этом не скажем, — пораженно сказал Крис. — Нельзя разрушать его ледяную репутацию и дисциплину. — Нам никто и не поверит, — фыркнула Иззи. Слизеринцы посмотрели друг на друга и улыбнулись. Праздники, действительно, налаживались, и может не совсем плохо, что они остались в Хогвартсе. Но сейчас было лучше поторопиться и пойти в Большой зал, а то неожиданная щедрость декана не бесконечна. В Большом зале столы снова были расставлены по своим местам, но, посмотрев на своего брата, который в одиночестве сидел за столом Пуффендуя, Изольда перевела умоляющий взгляд на Криса, надеясь, что тот поймет ее просьбу. Вариантов было немного, и Крис, еще раз посмотрев на пустые столы, пошел вместе с Иззи к ее брату. Изольда ответила яркой улыбкой на добрый взгляд директора, и поприветствовала брата. Близнецы Уизли не страдали дилеммой и просто потащили своего младшего брата к ним за стол. — Приветствуем… -… прекрасная Изольда Поттер. — Надеюсь, сегодня без ваших безумных идей? — фыркнул Крис. — Не беспокойся, зануда Теннер… -… сегодня мы проведем день в библиотеке… -… и будем смиренно впитывать плоды знаний… — Пожалейте, мадам Пинс, — не меняя тона, сказал Крис. Не успели близнецы предложить другое увлекательное путешествие, как в Большой зал влетела школьная сова, и приземлилась с толстым свертком прямо перед Изольдой. Не обращая внимания на окружающих, Иззи заинтересованно оглядела посылку. Она была большой и прямоугольной, что навевало мысли о какой-то книге. Сначала Изольда подумала на Гермиону, но все в посылке было странным, что не укладывалось с ее подругой. Была записка с надписью: «Надеюсь, это поможет в твоих начинаниях». Без чьей-либо подписи, что вообще не похоже на ее подруг. А также посылка была обернута в очень плотную кожу… Иззи не видела, такой обложки раньше… Она осторожно развернула, и резко отскочила из-за стола. Перед ней лежал Гримуар.
2047 Нравится 924 Отзывы 992 В сборник
Отзывы (21)