Sex, money, feelings

NC-17
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 20 850 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник

Глава 4

Настройки
Утро понедельника для моего отца значило, что началась очередная трудоемкая неделя, за время которой может произойти как множество поражений, так и множество побед. Однако для меня дни недели не значили ровным счетом ничего. Ни один день не отличался чем-то по своему содержанию от другого. Тот же Лос Анджелес, та же комната, тот же рабочий стол, те же наброски готовой вещи. И вот сейчас, рассекая воздух, я мчу в компанию отца, дабы выполнить какое-то его важное поручение. Я не любила находиться в его компании, все там казалось для меня слишком уж официальным, а от подобной строгости мне было не по себе. Даунтаун – деловой район Лос Анджелеса. Найти его невероятно просто. Среди малоэтажных домов и прочих центров города этот район пестрит небоскребами, в одном из которых отец и купил несколько этажей для продвижения «Грей Энтерпрайзерс» в Калифорнии. Конечно, путь до него от моего дома не близкий, но, хвала небесам, у меня есть свой личный транспорт. Пусть и не такой новомодный и навороченный. Остановившись перед зданием, я поднимаю голову вверх. Целиком оно покрыто панорамными окнами, словно бетонная опора здесь отсутствует вовсе. Надеюсь, охранники подземной парковки еще не успели забыть меня со времен прошлого визита. – Доброе утро, мисс Грей, – приветливо улыбается Фернандо, охранник, и безоговорочно пропускает на парковку. Его коллега был немало удивлен, что Фернандо не спросил у меня удостоверение личности или что-то еще, а вот так просто пропустил внутрь. Но, слава Богу, не стал ничего возражать. Это бы заняло немало времени, а отрывать отца от работы по таким пустякам было бы просто глупо. Заглушив мотор, я перекидываю через плечо сумку на длинном ремешке и направляюсь к лифту. Кабину уже ожидают еще несколько человек. Это двое мужчин и женщина. Их офисный стиль говорит о статности и благополучии. Джентльмены одеты в строгие черные костюмы с белыми рубашками и галстуками, на женщине такая же черная юбка-карандаш и блузка в цвет, а волосы собраны в большой объемный пучок на затылке. Находиться рядом с этой деловитостью мне жутко не по себе. В голове даже проносится мысль пропустить их, а самой потом поехать отдельно. Утром у меня совершенно не было желания выбирать ради десяти минут с отцом что-то слишком официальное, поэтому я надела легкие джинсы и белую майку. Ох, может все же подождать другой лифт? В следующий момент один из мужчин замечает меня. – Доброе утро, мисс Грей! – Сдержанно улыбается он, и я тут же здороваюсь в ответ. Взяв с него пример, меня приветствует второй мужчина и женщина, а я смутно гадаю, откуда бы они могли знать меня в лицо. Лично их я не помню ни одного. Мы заходим в лифт, створки закрываются и кабина плавно, но очень быстро начинает подниматься вверх. Мой пустой желудок остается уже где-то далеко-далеко внизу. Как же я не любила эту штуковину в папиной компании! – Здравствуйте, мисс Грей! – Приветствует меня папин секретарь, а я уже начинаю проклинать эту официальность и словосочетание «мисс Грей». – Мистер Грей ожидает вас в своем кабинете. Я награждаю девушку легким кивком и следую дальше по коридору. У папы типичный офис, ничем не отличающийся от любого другого офиса богатой шишки. Серая плитка на полах, черно-белые стены, стеклянные двери, кожаная мебель и множество незамысловатых элементов офисного декора. Я прохожу в кабинет отца и тут же замираю на пороге. В кресле напротив стола папы сидит самый большой в мире нахал и хам. – Благодарю вас, мистер Блэйк. Думаю, эти сведения положительно повлияют на наше сотрудничество, – в своей обычной деловой манере произносит папа, а потом его глаза находят меня. – Фиби, ты уже приехала! Присядь, подожди пару минут. Я смерю Блэйка, у которого сейчас глаза выпадут от удивления, уничтожительным взглядом, давая понять, что выглядит сейчас он крайне глупо. Нет, правда, выражение лица это нахала сейчас – стоящее зрелище. – Я могу подождать снаружи, папа. – Я специально делаю акцент на последнем слове, а у этого, кажется, Джереми, удивление растет все больше и больше. – Нет, дорогая, ты нам не мешаешь. Еще пара минут, и я освобожусь. Сделав такое выражение лица, словно Блэйк здесь – просто кусок мусора, я прохожу в соседнее кресло рядом со столом отца и опускаюсь в него, не награждая гада по правую руку от меня больше ни единим взглядом. Джереми Просто поверить не могу, что она действительно его дочь! Эта оборванка, живущая в какой-то конуре, дочь миллиардера! В голове не укладывается! Хотя не могу не признать то, что сейчас она выглядит очень привлекательно. Растянутые спортивные штаны сменили обтягивающие джинсы, очень хорошо подчеркивающие ее длинные ноги и ягодицы. Кофту, в которой поместилось бы целых три таких Фиби Грей, теперь заменили на белую майку, в декольте которой была слегка видна ее грудь. Ох, малышка, а ты можешь быть привлекательной! Черные, как смоль, волосы заплетены в длинную косу, любой намек на косметику по-прежнему отсутствовал. – Мистер Блэйк, я поставил печати на документы, которые передал ваш отец, – отзывается мистер Грей, но я обращаю на него минимум внимания. Мой взгляд прикован к малышке в кресле слева от меня, и я готов буквально набросится на нее прямо здесь. Какие-то странные чувства начала пробуждать во мне Фиби Грей, и мне это, определенно нравится. А точнее, одной конкретной части меня. Ох, Блэйк, какой же ты ублюдок! – Кстати, Фиби, познакомься, это Джереми Блэйк, представитель одного из филиалов «Торр Корпорейшн», – представляет нас мистер Грей. Конечно, он-то и не подозревает, что мы знакомы. – Вы могли видится с ним вчера на приеме, Джереми тоже посещал его со своей семьей. Я бы готов упасть в обморок. После этих слов Кристиана я, наконец, понял, кто был той ослепительной незнакомкой, которой отвернулась от меня, как он нищего, обмазанного собачьим дерьмом. Черт! Как я мог быть таким недоумком, если не узнал в той красотке совершенную посредственность горе-модельера? Ты просто глупец, Блэйк! Невероятный глупец. Я жадно пялюсь на девушку, которая даже не поворачивает голову в мою сторону. Я должен заполучить эту малышку, чего бы оно мне ни стоило. Это будет еще одна галочка в моем бесконечном списке разочарованных красоток, падких на большие деньги. К тому же, наш союз может благоприятно повлиять на сотрудничество «Торр Корпорейшн» и «Грей Энтерпрайзерс». Фиби – Так для чего ты звал меня? – Спрашиваю я у папы, всячески игнорируя этого нахал рядом со мной, хотя всем своим телом ощущаю его взгляд. Неужто золотой мальчик вдруг решил одарить вниманием модельера, чью мастерскую он считает сплошной дырой, а работы – случайные шедевры, вышедшие из-под руки неумехи. Папа складывает все бумаги, разбросанные по его столу, в аккуратную стопочку и обращает свое внимание на меня. – Ты сейчас поедешь с мистером Блэйком в его филиал, он передаст тебе управленческие бумаги, а потом отвезешь их к нам домой. Анастейшу я уже предупредил. Чего?! Мне требуется явиться с этим товарищем к нему в офис? – А почему я? – Я недовольно сложила руки на груди. Но папа не желал объясняться: – Потому что я прошу тебя, Фиби, а не кого-то другого. Я не стала больше противиться. Любое мое слово против отца могло привести к скандалу, а я не хочу вновь ругаться с ним. Что же, ладно! Быстренько заберу все положенные бумаги и так же быстро исчезну из компании этого эгоиста. – Вижу, ты готова пойти мне на помощь, – слегка улыбаясь произносит отец. Лицо его светится победой и удовлетворенностью. Он знает, как тяжело мне не вступать в перепалки с людьми. – Тогда не смею больше задерживать вас. Джереми Блэйк протягивает отцу руку, тот охотно пожимает ее, а я тем временем резко поднимаюсь со своего кресла и, не наградив ни одного из них своим взглядом, спешу к лифту. Внутри меня все клокочет от бешенства и безысходности, и на какой-то момент мне кажется, что все это отец делает не без задних мыслей. Может, у него какие-то счеты с отцом этого подонка? – Я разочарован не меньше твоего, детка, – шепчет мне кто-то на ухо, пока я жду лифт, нервно притоптывая ножкой. Это Блэйк. Чтоб его! – Когда мистер Грей сказал, что мне в сопровождение дадут девушку, чтобы я смог передать бумаги, которые не взял сразу, я ожидал увидеть кого-то лучше, чем горе-модельера. Ах ты сукин сын! Я пропускаю его слова мимо ушей, хотя внутри безумно жажду ответить этому мужчине. Возомнившему о себе слишком много. – Но ты не дурна, Грей, – продолжает мерзавец, – очень даже не дурна, когда не позволяешь дешевым тряпкам скрывать свое тело. – Попридержите язык, мистер Блэйк, – парировала я и решительно ступила в кабину лифта, раскрывшего перед нами свои створки. Пока мы отпускались на подземную парковку, я тысячу раз выкинула из головы мысль припечатать этого урода к стенке лифта. Мне бы было некуда деть его труп. Это все, что меня останавливало. Я тупо пялюсь на кнопки, сложив руки на груди. Тяжелое дыхание Джереми у меня за спиной начинает нервировать еще сильнее. Я ощущаю, как нарушается мое личное пространство, и мне дико это бесит. Наконец, мы прибываем на парковку, и я едва ли не пулей лечу к своему мотоциклу. – Куда ты? – Удивленно спрашивает Блэйк, и я даже могу спиной почувствовать его выражение лица. – Моя машина в другой стороне. Я вскидываю вверх ключи от мотоцикла. – У меня свой транспорт, папенькин сынок! Он что-то пробормотал мне в ответ, но я уже не услышала. Надо бы побыстрее разделаться с этим дерьмом! Перекинув одну ногу через мотоцикл, я немедленно вставляю ключ зажигания и поворачиваю его. Мотор начинает реветь, а я гадаю, слышит это мистер Блэйк или нет. Мой мот уделал бы его авто в два счета. Так и произошло. Добравшись до компании раньше него, я сидела в приемной, медленно потягивая кофе, предложенное его секретарем. Она бы вышла неплохим бариста в кофейне. Сделав последний глоток из маленькой чашечки, я ставлю ее на блюдце и начинаю рассматривать журналы. Везде Джереми. Тут он один красуется на обложке, там он с отцом приветствует конгресс-палату, здесь он держит какую-то девушку за руку и тщетно пытается укрыться от фотовспышек папарацци. На всех снимках он выглядит мужественно, изящно, воплощая всю мощь и силу мужчины, но на лице так и читается выражение эгоиста и подонка. Возможно, он умеет вести дела, но себя в рамках приличия общения с девушками - нет. – Как ты добралась раньше? Откуда ты знала, куда ехать? – Доносится до меня изумленный низкий голос, вынуждая поднять глаза. Джереми подходит к стойке своего секретаря и расписывается в каких-то бумагах. – Есть безумно чудесная вещь, мистер Блэйк, позволяющая быстро определять твое точное местонахождение. Она также быстро прокладывает маршрут к нужному пункту назначения. – В моем голосе слышны неподдельные издевки, которые я просто не в силах убрать. – К вашему сведению, я в курсе о существовании навигаторов, – наигранно отвечает Блэйк, делая медленные шаги в мою сторону. – Следуйте за мной, мисс Грей. Резко развернувшись на пятках, он быстро зашагал вдоль по коридору. Поймав на себе расстроенный взгляд его секретарши, я почти вприпрыжку последовала за Блэйком, едва нагоняя его огромные шаги. Он свернул налево и распахнул большую стеклянную дверь. Если бы я не была дочерью миллиардера, у меня бы захватило дух, но подобный кабинет имеет мой отец, поэтому меня не удивишь даже золотой статуэткой на столе генерального директора. – Присаживайтесь, мисс Грей, – произносит Джереми, указывая на небольшой диван, обтянутый черной кожей. Мне показалось, или в нем проснулась вежливость? – Я быстро заберу все документы отца и незамедлительно покину ваш кабинет, мистер Блэйк, – бесцветным голосом сказала я, подойдя к его столу. – Вы так уверены, что я не задержу вас? – Он иронично поднимает бровь, в глазах его проносится мимолетная похоть. Наклонившись и упершись ладонями в стол, я злобно и насмешливо одновременно уставилась на него. – Приберегите эти фокусы для своих живых игрушек, мистер Блэйк. В его взгляде зажигается легкий гнев, который подпитывается моя самоуверенность. Он даже не представляет, с кем связался. – Мои игрушки не должны вас касаться, мисс Грей, – протянул он, слегка прищурив глаза. Длинными пальцами он потер щетину на подбородке, продолжая прожигать во мне дырку глазами. Я почувствовала, как что-то неизведанное шевельнулась внутри, но старательно это игнорировала. Я ненавижу этого гада! И каким бы привлекательным он ни был, я буду ставить эту выскочку на место каждый раз, как только он посмеет открыть рот. – Хотя вы вполне можете стать одной из этих игрушек, – продолжал Джереми, а у меня от удивления глаза на лоб полезли. – Как правило, им очень нравятся мои игры. Так нравятся, что их крик порой стоит на всю квартиру. Каков нахал! – Ну так играйте со своими пигалицами дальше, воображая, будто можете контролировать каждую, и они будут спрашивать у вас «Как высоко?», когда вы велите подпрыгнуть, и «Как глубоко?», когда вы будете запихивать им свой… Блэйк не дал мне закончить мою яростную триаду. Вскочив с кресла, он перегнулся через стол ко мне, скорчив яростную гримасу: – Знаете, что? – Зашипел он, находясь в считанных сантиметрах от моего лица. Освежающий пьянящий аромат его кожи ударил в ноздри, затуманивая сознание, но я быстро вернула самообладание. – Вы самая… Его прервал телефонный звонок. Сверля друг друга яростными взглядами и прерывисто дыша. Мы напрочь игнорировали его офисный телефон. На какой-то момент мне даже показалось, что Джереми швырнет его в стену, лишь бы тот не мешал нашему «обмену любезностями». – Я еще не закончил! – Шипит Блэйк низким горловым голосом, который растекается в моем сознании словно теплый шоколад, и я начинаю мысленно отчитывать себя за такие реакции. Джереми рывком снимает трубку и грубо рявкает на звонящего. Его грудь, плотно обтянутая белой рубашкой, тяжело поднимается и опускается, словно мужчина пытается подавить в себе гнев. Ох, как бы не так, Блэйк! Если ты позволяешь себе раздражать меня, значит у меня есть точно такие же права насчет тебя. Небрежно шлепнувшись на стул напротив его рабочего стола, я закидываю ноги на гладкую поверхность черного дерева, едва не свалив на пол органайзер. Джереми шокирован такими выходками. Выражение его лица меняется за долю секунды, он ослабляет галстук у себя на шее. – Я понял, Клара, – говорит он в трубку в то время, как его глаза бесстыдно гуляют по моему телу, а в первую очередь – ногам. – Я спущусь в конференц-зал через несколько минут, и ты покажешь мне свою презентацию. Блэйк медленно кладет трубку на место и с тяжелым вздохом засовывает руки в карманы брюк. – Убери ноги с моего стола, – спокойно и размеренно говорит Джереми, хотя его интонация полностью противоречит взгляду. Он зол и… возбужден? Неужто его забавляет вся сложившаяся ситуация? – Нет, – выплюнула я, сложив руки на груди. Джереми в момент перевел взгляд от моих ног к декольте белой майки. Черт бы подрал этого извращенца! Мужчина усмехается и резким движением сбрасывает мои ноги на пол. Я разорву этого урода прямо здесь и прямо сейчас! – До тебя на этом столе побывала сотня туфель, стоящих целое состояние; сотня задниц, обтянутых дорогущим бельем; сотни стоном и вздохов слышали эти стены. – Он обводит руками кабинет. – И не надо портить его репутацию своими грязными и дешевыми кедами! Хотя, ты ровно такая же, как и все эти куклы, только почему-то не пользуешься тем материальным состоянием, которое находится во власти твоего отца. Злость во мне клокочет и плюется, подначивая влепить неслабую пощечину этому нахалу. Я рывком поднимаюсь со стула, отказавшись к Джереми практически в плотную. Его губы слегка приоткрыты, глаза пышут яростным огнем, который тут же передается мне и зажигает внутри еще большую злость. Казалось, если между нами двумя сейчас зажечь спичку, она вспыхнет в момент, окутывая пожаром все окружающее. Страшно представить, сколько женщин побывало на его столе в самых откровенных позах, изнывая от желания почувствовать всего Джереми Блэйка. Не удивлюсь, если он делает засечки на этом столе после каждого секса. Томный взгляд мужчины опускается на мои губы, которые я нервно закусывала с того момента, как подлетела со стула. Внутри меня все сжимается от выражения его лица, но я быстро вспоминаю, где я, и что только что сказал мне этот ублюдок. Но ответить Джереми мне не дает внезапно распахнувшаяся дверь – Милый, я купила такой красивый комплект белья, ты просто с ума сойдешь! В кабинет влетает вихрь рыжих волос, таща в руках несколько пакетов с покупками. Милый? Это его новая пассия? А что же случилось с Донной Вотер? – Кто это такая, Джереми? – Незнакомка начинает хмурится, окидывая меня взглядом. Радостное выражение немедля исчезает с ее лица. – Фиби Грей, дорогая, – отзывается Джереми, продолжая буравить меня взглядом. Он словно разочарован, что нам помешала эта девушка. – И она уже уходит. Ох, нет! Я не ухожу, я убегаю отсюда прочь! Рыжая бестия подходит к Джереми, обвивает одной рукой его торс и смачно целует в щеку, будто желая показать мне, что этот мужчина принадлежит ей. Я едва не закатываю глаза. –Документы, мистер Блэйк, – напоминаю я, кивая в сторону стола. Ох уж этот стол! От слов Джереми у меня сразу же рисуется в голове картина, как сразу после моего ухода на нем расположиться эта рыжая девушка, задрав свое платье так высоко, насколько это вообще возможно. Джереми нехотя отступает от меня, вытаскивает какие-то бумажки их ящика своего стола и ставит несколько печатей. Затем резко протягивает мне. Я хватаю документы, но, похоже, Джереми не спешит их отпускать. – До скорой встречи, мисс Грей! – Улыбается Блэйк. И только после этих слов он позволяет мне уйти. Чертов сукин сын! *** Как только я подъехала к своему дому, мои глаза сразу же нашли Марко. Парень сидел на моем крыльце, держа в руках небольшую коробочку. Он ведь только недавно привез мне ткани. Неужели, нашел что-то еще? Загнав свой мотоцикл в гараж, я закрываю амбарные двери и следую к своему другу. – Привет, Марко, – дружелюбно улыбаюсь, присаживаясь рядом с ним. – Ну и где тебя носило, Грей? – Усмехается парень, протягивая мне коробку. Я тяжело вздохнула. – Лучше не спрашивай. Ты принес мне что-то еще? Я приняла у него коробку и, не задумываясь, открыла. Внутри красовался сверток красного кружева. Безумно красивого. И, наверное, безумно дорогого. – О Господи! Где ты нашел это чудо? – Восклицаю я, перебирая в руках обновку. Марко усмехается, явно довольный моей реакцией. – У меня всегда свои секреты, Грей. Так где ты была? Я с шумом выпустила из легких воздух, прогоняя в голове встречу с Джереми. Мне бы хотелось побыстрее забыть об этом кусочке моей жизни, но по лицу Марко понятно, что просто так он не отделается. – Я ездила к отцу, у него было важное дело ко мне. В итоге этим делом оказался Джереми Блэйк. Марко изумленно вскидывает брови, ухмыляясь еще сильнее. – И какого оно, общение с одним из самых известных богачей Лос-Анджелеса? В его голосе слышны издевки, я недовольно цокаю языком. – Этот тип скорее из разряда тех, кто коллекционирует дамские бюстгальтеры в знак напоминания о каждом удавшемся сексе. Друг грузно смеется, направляя на меня взгляд из-под своих длинных ресниц. – Тебя что, не впечатлил Блэйк Всемогущий? Я нехотя кривлю губы в улыбке, наблюдая за веселым настроем Марко. – Я бы предпочла обходить стороной таких всемогущих людей. Джереми Я зачарованно наблюдал за уходившей девушкой, совершенно не желая, чтобы она оставляла меня именно сейчас. В тот момент, когда в кабинет ворвалась Эмми, невидимые чары между мной и этой чертовкой Грей словно разбились в дребезги, разлетаясь по всему кабинету острыми осколками. И почему молчал мой селектор? Надо будет отчитать свою секретаршу за то, что позволяет кому попало без предупреждения врываться в мой кабинет! – Что здесь делала эта девушка? – Возмущенно произносит Эмми. Я перевожу на нее грубый взгляд. – Ты смеешь повышать голос, Эмми? Девушка сразу же зажимается, отпрянув от моей груди. На ее лице читается легкий испуг, и я больше, чем доволен такой реакцией. – Извини, Джереми. – Ты так часто забываешь, кто ты! – Рявкнул я, возвращаясь в свое кресло. Грей завела меня, разожгла огонь внутри, и теперь я не знал, что делать с этим. В тот момент, когда язвительно отвечала на мои слова, мне хотело наорать на нее и разложить на своем столе одновременно. Сколько же противоречивых чувств боролись во мне, когда эта стерва прожигала меня глазами. – Еще раз произнеси в слух все, что я сказал тебе однажды и повторять больше не буду! – Вздохнул я, грозно сложив руки на груди. Эмми опускает глаза в пол, словно виноватые ребенок. Ее повадки иногда просто выводили меня из себя! – Ты ничем мне не обязан. Ты не обещал любить меня и заботиться обо мне. Нас обоих устраивает такой расклад, поэтому ничего, кроме приятного времяпровождения и постели, ты мне предложить не можешь. Она произнесла это на одном дыхании слегка дрожащим голосом. – Умница, детка! – Прохрипел я, стягивая с себя галстук. – А теперь подойти ко мне. Девушка огибает стол и становится рядом. Я небрежно обхватываю ее ногу своей рукой и начинаю подниматься вверх, лаская кожу через дорогущие чулки. Когда мои пальцы нащупывают кружевную резинку чулок, Эмми делает глубокий вдох. – Я могу заваливать тебя подарками, оплачивать все твои безделушки, в твоем распоряжении находится моя кредитка, но… – Я делаю паузу, дотрагиваясь рукой до ее самого сокровенного места. – Ты не имеешь права на меня. Ты поняла? Эмми начинает задыхаться от возбуждения, быстро кивая головой. Как же мне нравится иметь такой контроль над телами девушек. – И тебя совершенно не должны волновать мои отношения с другими, малышка. Для каждой моей девушки были индивидуальные правила. Если она соглашалась, она получала меня и мои деньги. Меркантильные мрази! Тяжело дыша после только что отпустившей волны удовольствия, Эмми смущенно поправляет свое платье. Ее щеки пышут румянцем, а глаза удовлетворенно блестят в лучах света, проникающих в кабинет. Я застегиваю ширинку, поглядывая с отвращением на девушку. Больше всего мне сейчас хотелось, чтобы она как можно быстрее убралась отсюда. – Я могу прийти к тебе сегодня вечером? – С надеждой в голосе спрашивает Эмми, а едва сдерживаюсь, чтобы не скорчить недовольную гримасу. – Не стоит, – сухо бросаю я, разворачиваясь в своем кресле к монитору. Меня уже ожидало в почте какое-то письмо. – Я буду очень занят работой. Давай же, уходи отсюда! Просто молча подбери с пола свои трусы и уходи! Какая же ты скотина, Блэйк! Гореть тебе в аду! Эмми стоит в нескольких шагах от меня и выжидающе смотрит, что безумно нервирует. Если она не уберется добровольно, я выставлю ее за дверь силой. – Все в порядке, Джереми? – Его голос звучит озадаченно и волнительно. – Да. – Это все, что я бросаю в ответ. Дальше я начинаю старательно игнорировать присутствие девушки, дабы дать ей понять, что ей пора уйти, а заодно и мысленно успокоить свои нервы. Наконец, Эмми понимает, что сейчас здесь лишняя. Она забирает все свои пакеты и выходит из кабинета, оставив меня один на один со своими мыслями. Я снова могу ощутить тишину и спокойствие. Ни что не раздражает меня, ни что не заводит, ни что не вступает в словесные перепалки, ни что не пожирает меня яростным взглядом, словно желает сейчас же треснуть мне по лицу. Фиби Грей. Господи, она оказалась не такой простушкой, как я ожидал. Все карты легли против меня и моего мужского эго. От этой девушки кровь в жилах закипает и начинает искрится воздух. Кажется, везде, где ступает ее нога, начинает творится дикий хаос от ее напористости и стервозности. И она ступила на мою территорию. Подорвала уверенность, разбила спокойствие, подожгла фитиль ярости, и в итоге оставила ни с чем. Мне нужна была разрядка, которую я нашел в Эмми, но после всего вдруг наступила пустота. Просто пустота, мне я безумно желал ее заполнить присутствием Фиби. Мне нравился ее характер, нравился острый язык и безумно притягательный взгляд. Это первая девушка, которая не погналась за моим лицом и толстым кошельком, а решительно давала отпор во всем, что бы ни делал и ни говорил по отношению к ней. Это стало словно наркотик. Я желал новой дозы, чтобы утолить свою жажду огня и беспринципности. Эти пресные разукрашенные пигалицы не давали мне ничего того, что смогла дать Грей, даже оставаясь одетой. Она привлекала, раздражала, заводила, и в какой-то момент мне просто хотелось прикончить эту девчонку. Просто дрянь! Да нет же, Блэйк, остынь! Она совершенно обычная. Такая же мразь, как и все остальные. Не существует девушки, которая не погналась бы за деньгами. Просто у ее отца их слишком много, поэтому зелеными бумажками Грей не удивишь. У нее определенно есть слабое место, и я обязан найти его. А потом ударить морально настолько сильно, насколько я даже не позволяю себе это с другими девушками.
16 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник