ID работы: 7080403

El lazarillo de Holmes/ Поводырь Холмса

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
229
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 28 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
На следующий день после завтрака Грег направился к Шерлоку. Он даже не видел свою жену (так и провел всю ночь на диване), и потому оставил ей записку на холодильнике, о том, что уезжает и обещал скоро вернуться. Когда Грег вышел из Скотланд-Ярда с архивными папками некоторых старых дел, он купил ручку и блокнот. Ему будет нужно тщательно изучить те методы, что использовал Шерлок или же заострить внимание на том, что он захочет пояснить. Грег нервничал, предполагая, что Шерлок будет невыносимым в процессе обучения, ведь постичь его методы было сложной задачей для нервов. Он позвонил в 221B и дождался, когда миссис Хадсон откроет дверь. — Тебе нужна копия ключа, — сказал серьезно Шерлок, как только услышал, что пришел Грег. — Но ты можешь просить открывать и закрывать за тобой дверь миссис Хадсон. Но если ее не будет на месте, ты не сможешь войти. — Тогда ты откроешь мне, немного передвижений по дому не смертельно для тебя, — сказал Грег, входя в гостиную и расшторивая окна. Он глянул на Шерлока краем глаза, чтобы оценить его состояние — оно было таким же как и вчера. Грег улыбнулся. — Я думал, ты не придешь, — сказал Шерлок, садясь на диване. — Почему? — спросил Грег, продолжая раздвигать занавески, чтобы впустить в помещение максимум света. — Я думал, ты пожалеешь о том, что предложил мне, и что твоим способом отказа будет невозвращение сюда. — О, Шерлок, — сказал Грег, подходя. — Это первый неверный вывод за всю твою карьеру! Нам нужно что-то с этим сделать… Шерлок рассмеялся и покачал головой. — Ты принес отчеты? — спросил он, поворачивая голову на звук шагов Грега. — Да, — сказал он, садясь и пристраивая папки на столе. — Первое убийство, с которым ты нам помог — это один из трех трупов на цементном заводе… Шерлок кивнул. — Так… Возьми фотографии места происшествия и скажи мне, что ты видишь, — сказал он, закрывая глаза и прислоняясь к спинке дивана. Грег вздохнул и взял фотографию. Он начал описывать состояние трупов и найденные улики, но Шерлок считал это недостаточным и заставлял его обращать внимание на абсолютно ВСЕ. Состояние гравия вокруг трупов, их одежда, следы колес, которые были заметны чуть дальше и т.п. То, что озвучивал Грег было недостаточным, и Шерлок настаивал на том, чтобы он обращал внимание на все детали, даже указывая куда смотреть, когда обнаруживалось новое тело. Полицейского это очень увлекло и не только потому, что все, что сказал Шерлок, было правдой, но и потому, что он сам учился, запоминая эти способы наблюдения. Он был доволен и почти забыл, что пришел сюда с мыслью о том, что идея чему-то научиться у Шерлока была бесполезной и скучной. Когда у него в животе начало урчать, Грег посмотрел на часы. — Уже девять часов вечера?! —воскликнул Грег. — Э…? — пробормотал Шерлок, открыв глаза и посмотрев в сторону Грега. — Уже девять вечера, Шерлок — снова воскликнул Грег, собирая все бумаги. — Господи-Боже, я даже не заметил как стемнело и я не помню, кто включил свет. — Я слышал шаги миссис Хадсон в шесть, — признался, улыбаясь, детектив. Грег вздохнул и убрал все бумаги в портфель, который прихватил с собой. — Запомнил что-нибудь? — спросил Шерлок вставая. — Многое. С тобой так всегда проходит время? Пролетает? — спросил Грег, поднимая брови. Шерлок пожал плечами. — Ты всегда можешь поставить будильник, чтобы знать, когда пора остановиться и будет достаточно. Хотя для человека с твоим интеллектом никогда не будет достаточно. — Это было просто замечательно, Шерлок, — сказал Грег. — Увидимся завтра. Он быстро вышел из дома и сел в машину. Все начиналось очень хорошо, он обещал себе, что это не займет много времени, а вышло так, что он потратил почти двенадцать часов на все это. Все равно, что провел полный рабочий день. Грег приехал, припарковался и открыл входную дверь. Он предполагал, что скорее всего, у него с женой выйдет ссора и потому по дороге купил цветы. Лестрейд знал, что вряд ли они бы ему помогли, но ссора вышла бы чуть менее серьезной. Грег открыл входную дверь очень тихо, допуская, что Элис могла спать, а разбудить ее он не хотел. Он поднялся по ступенькам и, прежде чем дойти до двери спальни, услышал шум, доносящийся из-за нее. «Грабители?» — подумал он. Но нет, это не были злоумышленники. По довольному стону жены Грег понял, что происходило внутри. Несмотря на это, он широко распахнул дверь и вошел. Его жена лежала на кровати голой под каким-то незнакомцем. — ГРЕГ! — воскликнула она, моментально собравшись и прикрываясь простынями. Ее любовник тоже прикрылся и со страхом посмотрел на Грега. — Все хорошо? — прорычал он прежде, чем захлопнуть дверь и спуститься вниз по лестнице. Это было неправдой. Этого не могло случиться с ним. Его жена не могла быть с другим мужчиной и их постели. Он замотал головой, потирая виски. — Что это значит? — поинтересовался он у жены, спускавшейся по лестнице и завязывающей халат. — И чего ты ждал? А? Я теперь во всем виновата? Я не чувствую себя любимой уже несколько месяцев! Ты все время на работе. Ты работаешь, работаешь и работаешь, и теперь, когда я думала, что у нас будет время, чтобы быть вместе, ты все время проводишь дома у этого гребаного мальчишки, день за днем! А наш брак важнее! — И вот почему ты наставляешь мне рога? БОЖЕ, ЭЛИС! — закричал Грег. — Ты должен заботиться о своей жене! Это твоя вина, раз работа так тебе важна, то и оставайся с ней! Я больше не хочу тебя видеть! Грег с ненавистью несколько секунд смотрел на жену перед тем, как открыть дверь своего дома. — Завтра я приду за вещами. Прощай, Элис, — сказал он, закрывая дверь. Он вышел из дома и плюхнулся в машину. — ЧЕРТ! — заорал он, стукнув по рулю. Это случилось с ним, потому что он был хорошим человеком и помогал другим, потому что он серьезно относился к своей работе полицейского. Он пристегнул ремень и направил машину в городской поток. Грег долго бесцельно колесил по городу пока окончательно не настала ночь и в итоге оказался на Бейкер Стрит 221B. Он вздохнул. Что он тут делал? Зачем пришел к Шерлоку? Дело не в том, что он был причиной его семейных проблем. Однако, он безусловно, имел отношение к измене жены. — Нет. Шерлок не имеет к этому никакого отношения, — сказал Грег сам себе. Он глубоко вздохнул и с силой потер лицо выдыхая. После этого он выбрался из машины и закрыл ее. Решив, что лучше иметь оправдание чтобы объяснить свой визит в такое время, он пошел в китайский ресторан, купил немного еды, после чего вернулся в дом Шерлока. Миссис Хадсон открыла дверь и сказала ему, что Шерлок наверху и еще не ел. Грег испытал облегчение, поняв, что оправдание его появления было идеальным. — Уже день? — раздался тихий голос Шерлока с дивана. Квартира была погружена в темноту и Грег мог лишь едва различать силуэт детектива, лежащего на диване. В полумраке Лестрейд увидел, что Шерлок что-то обнимал. — Не возражаешь, если я включу свет? —спросил он. — Я не замечаю разницы, но тебе будет удобнее, — ответил Шерлок. Грег вздохнул, включил свет и подошел к столу в гостиной, чтобы положить на него еду. — Зачем ты принес ужин из китайского ресторана? —спросил детектив. — Эта еда мне нравится и поскольку мы с тобой в половине случаев, когда расследовали дела, ели что-то подобное, то я решил, что ты тоже захочешь. — Я имел в виду не это. Почему ты ужинаешь со мной, а не со своей женой? — спросил Шерлок. Грег раздраженно огрызнулся: — Я не хочу об этом говорить. — О! — сказал Шерлок и улыбнулся. — Проблемы в раю? Грег провел рукой по лицу и фыркнул. — А почему ты обнимаешь футляр от скрипки? — спросил Грег желая уйти от темы разговора и прекратить нападки. Шерлок покраснел. — Я… Эх… Я хотел играть. Грег поднял бровь. — И почему бы тебе не сделать это? В ответ Шерлок открыл футляр: внутри лежал лишь смычок. Самого инструмента не было. Грег слегка улыбнулся. — Встань и подойди к столу, когда мы поужинаем, я помогу тебе найти ее. — Ты хочешь сказать, что ты найдешь ее, — сказал Шерлок вставая и подходя к столу. — Не совсем, ты скажешь мне, где ты видел ее в последний раз, и я посмотрю. Это совместный поиск, если смотреть на него с технической точки зрения. Шерлок молча нащупал пакет с едой, взял его в левую руку, а в правую палочки. Он начал есть медленно, осторожно, чтобы не уронить еду. Ужин прошел в тишине. Грег не мог перестать думать о жене, о том, что сказал бы завтра и стоит ли разрывать брак из-за наставленный рогов. — Это не первый раз, — сказал Шерлок после окончания ужина. — Не понял? — пробормотал Грег. — Твоя жена не в первый раз наставляет тебе рога. Я помню, что однажды видел ее и наблюдал за ней достаточно, чтобы узнать, что она спит с учителем фортепиано. Грег опустил пакет с едой и посмотрел на Шерлока. — Откуда ты это знаешь? — смутился он. — Мы встретились на выходе из музыкального магазина. Она утверждала, что многое знает о музыке, но она не ответила ни на один вопрос, который я задал ей о купленных партитурах. Было весьма очевидно, что, в случае с уроками игры на фортепиано, все, что она хотела сделать — это наброситься на учителя. Или это денежный вопрос. Но учитывая как мало времени ты проводишь времени дома, я думаю, что причина в первом. Грег, сминавший все больше и больше свою коробку все время, что говорил Шерлок, зарычал. — Я должен был понять это раньше, — процедил он. — Ты не был дома, и ты идиот, так что это нормально, что ты не понял… — Пошел ты, Шерлок, — грубо рявкнул на него Грег. Он встал и шваркнул коробку с остатками еды в мусорное ведро — аппетит после слов Шерлока у него пропал. Грег со злостью вымыл руки. Так это длилось уже очень давно? Он вздохнул. Не удивительно, что порой, когда у его жены было мерзкое настроение, она уходила куда-то, а когда возвращалась, то выглядела куда более счастливой. Он был идиотом, полным идиотом. — Эй. — прозвучал рядом голос Шерлока. Детектив стоял так близко к нему, что Грег даже подпрыгнул от неожиданности. — Что? — огрызнулся он. — Моя скрипка, пожалуйста. Посмотри под диваном, или под креслами… Грег отступил от него, встал на четвереньки и принялся искать скрипку. В конце концов он нашел ее на подоконнике, прислоненной к оконному откосу за одной из штор. Он взял ее и сел в кресло Шерлока. Юноша был немного дезориентирован на кухне, пытаясь наполнить водой стакан. Грег коснулся струн инструмента пальцами. Странный звук заполнил пространство и Шерлок сразу же напрягся. Он поставил стакан на стол и направился к Грегу. По пути он споткнулся о ковер, но не упал. —Дай, — с долей отчаяния попросил он. Грег вложил инструмент ему в левую руку перед тем как встать и подать смычок. Едва он оказался в руке Шерлока, как раздалась безумная мелодия. Грег был уверен, что это было что-то из Вивальди, но предпочел ничего не говорить. Он убрал остатки еды, наполнил стакан водой и поставил его на тумбочку. После чего взял куртку и ключи. Пора было поискать отель, в котором можно было бы провести эту ночь, а потом надо было искать квартиру в аренду. — Там есть запасная комната, — сказал Шерлок, немедленно прекратив играть. — Не понял… — сказал Грег, поправляя воротник. — Эта квартира состоит из двух комнат, одна из них на верхнем этаже. Она не занята, ты можешь остаться тут, пока не найдешь себе что-то. Учитывая неизбежный переезд после развода, тебе понадобятся деньги и ты не будешь тратить их на отели. — Ты предлагаешь мне жить с тобой? — Я предлагаю тебе стать кандидатом в мои соседи по квартире. Миссис Хадсон решит, заслуживаешь ли ты им быть. Грег улыбнулся. — Спасибо, Шерлок, это очень приятно, но я не знаю, готов ли я делить с тобой жилье. Шерлок усмехнулся. — Как хочешь, — сказал он, снова устраивая скрипку на плече. — Но теперь, когда ты здесь, это лучший вариант для тебя. Грег посмотрел как он начал играть и вздохнул. Он был прав. Соседство с Шерлоком было не лучшей идеей в мире, но, по крайней мере, это было дешево и доступно. — Почему ты прав во всем, хотя ты этого не пережил? То есть, если бы ты говорил основываясь на собственном опыте, ты бы лучше в этом разбирался, но… Шерлок пожал плечами и продолжил играть. Грег улегся на диван и уставился на него. Казалось, что музыка создала вокруг него некое пространство в котором он был один, играла за него, будто бы вернулось все, что он потерял.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.