ID работы: 7084092

Я сохраню твою тайну

Джен
R
Завершён
162
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 130 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Джон никогда бы не подумал, что громкая музыка может настолько дезориентировать его. Создавалось впечатление, что в уши ему напихали ваты, или рядом взорвалась граната, и его контузило. В любом случае, даже приняв звонок от Шерлока, доктор не смог бы с ним поговорить. Ватсон не успел спрятать телефон обратно в карман, как на экране высветилось сообщение от Холмса: «Езжай домой. Встретимся там» Следом пришло сообщение от коллеги из клиники с просьбой поменяться сменами. Поэтому Джон с чистой совестью поехал на Бейкер-стрит. Войдя в гостиную, он обнаружил только свой сиротливо стоящий на столе ноутбук. Сосед ещё не пришёл, поэтому Ватсон успел переодеться, выпить чаю, побродить из угла в угол, отметить, что с ушами уже стало значительно лучше, и наконец залезть в интернет в поиске каких-то новостей. На глаза доктору попалась статья о вакаттусах, но он не успел прочитать ни строчки, заслышав знакомые торопливые шаги по лестнице. - Джон, всё то же самое! – сообщил Шерлок, влетая в гостиную и бросая пальто в кресло. Открыв холодильник, детектив достал оттуда бутылку молока, налил себе в стакан и вернул бутылку на место. – Ему удалили хвост, чтобы никто не узнал о его происхождении. Что читаешь? - Ну, статья тут одна. «Что мы не знаем о вакаттусах». Чушь, по-моему, полная, – Ватсон поморщился. Холмс чуть повернул голову вбок, искоса взглянув на соседа. - Тогда зачем читаешь? – поинтересовался он, отпив из стакана, отчего над верхней губой оказались забавные молочные «усы». - Так. На глаза попалась. Автор пытается взглянуть на них «с научной точки зрения». Да он их вообще ни разу не видел. Нахватался каких-то идей из жёлтой прессы и сляпал свою статейку. Вот, послушай, – Джон жестом показал соседу, чтобы тот вытер «усы» и снова нашёл нужный абзац. – Вакаттусы, как правило, не играют на струнных музыкальных инструментах. Это связано со строением подушечек пальцев, из которых выдвигаются их когти, – Ватсон возмущённо захлопнул ноутбук. – Я сегодня лично видел, как парень-вакаттус на гитаре играл в этом панковском клубе. Да так, что уши закладывало. - Удалось что-нибудь выяснить? – слизнув «усы», Холмс уселся в своё любимое кресло. Очевидно, данный факт интересовал его намного сильнее, чем выдуманная статья. - Я нашёл там друга Альфреда Марлоу, вернее, подругу. Нормальная девушка, даже не очень на панка похожа. Её зовут Элис. По её словам, ничего подозрительного Альф в последнее время не замечал. Вряд ли убийца может быть из этого клуба, – уверенно заключил Джон. - А он и не из клуба, – так же уверенно заявил детектив, явно не собираясь объяснять, с чего он это взял. – И, скорее всего, пока сделает передышку, чтобы не привлечь к себе внимание. Вытащив из-под себя пальто, Шерлок достал из кармана конверт и протянул его доктору. - Здесь снимки со вскрытия. Родственники Альфреда Марлоу очень хорошо постарались, чтобы избавиться от любого напоминания о том, кем он является. - Это здесь хвост был? Швы абсолютно такие же, как и на голове. Никогда не сказал бы, что он не самый обычный человек, – Ватсон отложил снимок и взялся за следующий. – Так. Такой же один единственный удар в сердце. Края раны… то же оружие? Холмс кивнул в ответ, допивая молоко. - Кстати, Лестрэйда хотят отстранить от этого дела. Вот именно в этот момент. Неспроста, не находишь? Надеюсь, он успеет оформить найденные улики. - Чёрт. Кто же тебе будет сведения давать? Назначат какого-то дубину, который и вакаттусов-то в глаза не видел. Он вообще будет тупить и ничего не раскроет, – Ватсон вскочил, как будто его подбросила изнутри невидимая пружина. – Шерлок! Этого-то от следствия и хотят! Чтобы никто ничего не раскрыл! - Я в курсе, – отозвался детектив, не двигаясь с места. – И паника тут не поможет. Лестрэйд не так глуп, как я иногда про него говорю. Думаю, он сделает всё, чтобы дело не закрыли. Так ты видел ещё таких, ушастых? - Да. Ещё двоих. Среди этих панков оказалась какая-то ненормальная концентрация вакаттусов. Кроме нашей жертвы, там есть ещё Дэйв, гитарист, и Эми. Я не видел никогда такого количества пирсинга на лице, как у этой девушки. Проткнуто всё, что можно и нельзя. Кстати, почему там этих так много? Это против любой статистики, – Джон снова сел, положил на колени ноутбук и начал что-то выискивать в статье. – Вот. Примерно один на тысячу обычных людей рождается. - Это примерно восемь тысяч мутантов на всё население Лондона, – тут же подсчитал в уме Шерлок. – Слишком высокая статистика. Если бы их на самом деле было так много, вычислили бы не только тех двоих. - А как их вычислишь, если они и уши, и хвосты пообрезали, как Альфред этот? Как его вообще нашли? Панк и панк, – Ватсон изобразил растопыренными пальцами гребень на голове. - Я не знаю… – задумчиво протянул Холмс, явно размышляя о чём-то своём и вертя в пальцах пустой стакан из-под молока. – Вот у твоего друга были какие-то признаки, кроме прямых? Как ты узнал, что он вакаттус? - Внешне по нему этого заметно не было. Хвост ему удалили ещё в детстве, только не так аккуратно. Даже, наоборот, неаккуратно. Может, нарочно такой большой шрам оставили, чтобы было похоже просто на травму. Уши сохранили. Но он почти всегда в головном уборе был. Так я думал, что он солнце плохо переносит. А когти… – Джон немного помолчал. - Когти он первый раз показал мне в бою. Распорол глотку врагу, когда тот с ножом кинулся на меня. Тогда Крэйг и рассказал всё о себе. И я стал замечать и его кошачью грацию, и то, что он совершенно высоты не боялся, и… – Ватсон тяжело вздохнул и замолчал, полностью погрузившись в воспоминания. - И? – переспросил детектив, выжидающе глядя на соседа. - Он… очень смелым был. И каким-то безрассудным. Как будто у него девять жизней, как у порядочной кошки. Вёл себя… как ты, – доктор как будто очнулся. – Ой, Шерлок, прости за сравнение! - Вряд ли я могу сравниться с твоим другом, – отрешённым голосом произнёс Холмс. – Я же фрик, ты забыл? А будь я одним из них, меня бы уже поймали и выпотрошили. - Но ты тоже мой друг. И мне наплевать, кем тебя считают, – Джон попытался поймать взгляд соседа, но тот упорно смотрел куда-то в пространство. - Какая гадость! – вдруг раздался снизу громкий возглас домовладелицы. Детектива как будто снесло по лестнице. Ватсон даже не успел встать из кресла. Когда и он добежал до нижних ступенек, то увидел, как Холмс сидит на корточках, рассматривая что-то маленькое и пушистое, лежащее на пакете из-под продуктов, заляпанном красными пятнами. - Кто-то свернул шею котёнку и подбросил его к нашей двери. Совсем маленький, – миссис Хадсон вздохнула. – За что его так… Джон пожал плечами и присоединился к детективу, рассматривая мёртвое существо. - Да, ему почти что оторвали голову. И надорвали уши… и хвост. Лапки целые. Их просто макнули в кровь. Не стали возиться? – Ватсон бросил взгляд на Шерлока. – В чём смысл? Котёнок должен что-то сказать нам… тебе? - Именно сказать! – в полумраке ярко сверкнули светлые глаза детектива, после чего он выхватил у домовладелицы из рук салфетку и разжал челюсти животного. В глотке мелькнуло что-то белое. Клочок бумаги. Джон даже не успел понять, откуда в пальцах Шерлока оказался пинцет. Достав бумажку изо рта убитого котёнка, он весьма бережно положил животное обратно на пакет и развернул послание. В том, что это именно послание, сомнений не было. «Брось это дело, Шерли, если не хочешь выглядеть столь же мило», – было написано на бумажке, да ещё и пририсован смайлик, словно неизвестный издевался над Холмсом. Ватсон, прочитав это, буквально задохнулся от возмущения. Только присутствие домовладелицы сдержало его высказывания в адрес автора записки. - Миссис Хадсон, мы с этим разберёмся, – попробовал успокоить нервничающую женщину, а заодно и себя доктор. - Джон, ты не мог бы… – Шерлок запнулся, где-то растеряв всё своё красноречие. – Не мог бы ты… что-то сделать с этим животным? Детектив старательно отводил глаза от умерщвлённого таким жестоким образом котёнка, хотя буквально несколько часов назад вполне себе спокойно изучал тело убитого панка. - Да, конечно, – Ватсон плотно замотал маленькое тельце в пакет и положил поближе к двери. – Я позвоню какому-нибудь ветеринару и спрошу, что с этим лучше сделать. Пошли пока в гостиную. - Нет, я… Мне надо подумать, – выпалил Холмс и пулей выскочил на улицу. - Джон, что происходит? – жалобно спросила миссис Хадсон. Несмотря на то, что женщина уже привыкла к тому, что с её квартирантами вечно что-то происходило, произошедшее застало её врасплох. - Я пока сам не очень понимаю, – доктор и правда не знал, бежать ли ему вслед за детективом или решить проблему с котёнком, пока домовладелице не стало ещё хуже. Он решил остановиться на втором варианте. – Шерлоку иногда полезно подумать одному, а я пока побуду с Вами, – Ватсон улыбнулся миссис Хадсон, попутно выискивая телефон ближайшего ветеринара. С котёнком всё оказалось на удивление просто. Джон сам отнёс его тельце в клинику, которая находилась буквально на соседней улице. Миссис Хадсон он уговорил принять лёгкое успокоительное. Вот только Шерлок не отвечал на звонки и СМС, хотя дело близилось к вечеру. Ватсон уже было решил малодушно позвонить старшему Холмсу, как услышал шаги по лестнице. Это ожидаемо был Шерлок. Но неожидаемо нервный, с кругами под глазами, которые, ко всему прочему, нехорошо блестели. У доктора закралась неприятная мысль по поводу того, не употребил ли сосед что-то запрещённое, но тот, бросив пальто в кресло и не говоря ни слова, заперся в ванной. Подождав минут десять, Ватсон сначала робко, а потом настойчиво постучал в дверь. - Если с тобой всё в порядке, я иду спать. Если нет - я подожду. Учти, что я завтра с утра работаю. - Со мной всё в порядке! – нервно ответил Холмс, чем-то шурша. Тон его голоса явно говорил о каких-то проблемах. - Тогда спокойной ночи! – крикнул доктор, отходя от двери ванной, но направляясь не к себе, а прямиком к своему креслу. – Могу и здесь подождать, – пробормотал он под нос, заворачиваясь в плед и устраиваясь поудобнее. Через некоторое время Шерлок, очевидно решивший, что его оставили в покое, осторожно вышел из ванной, прокрался в гостиную и наткнулся на осуждающий взгляд Ватсона. - Ты же спать пошёл, – глядя в сторону и натягивая рукава халата на самые пальцы, хрипло произнёс детектив. - Передумал, – хмуро ответил Джон. – Где ты был, вообще? - Мне нужно было подумать… - И где ты думал? В очередном притоне для наркоманов или прямо в подворотне? – неожиданно разозлился Ватсон, поднимаясь с кресла. Холмс осторожно шагнул назад. - Я не… - Только не надо мне врать, Шерлок! Я прекрасно вижу, в каком ты состоянии! Глаза блестят! Руки трясутся! Зрачки, вон, тоже расширены! Хочешь сказать, что ты не кололся? - Я не кололся, – тихо ответил детектив, заворачивая рукава халата и демонстрируя вены без каких-либо признаков уколов. – А зрачки всегда расширяются в полумраке, если ты не знал. У меня был тяжёлый день, так что, если ты закончил свою воспитательную работу, я хотел бы пойти спать. Поскольку Джон не нашёлся, что ответить, Шерлок молча развернулся и ушёл в свою комнату, заперев за собой дверь на защёлку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.