ID работы: 7084092

Я сохраню твою тайну

Джен
R
Завершён
162
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 130 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
В полумраке коридора Джон даже не заметил, как побелела миссис Хадсон. Бедная женщина, прижав ладонь к груди, наблюдала, как её квартирант медленно поднимается по лестнице. Хлопнула дверь в комнате наверху. Наконец, отойдя от первого шока, Марта поднялась следом за доктором и осторожно постучала в дверь. - Джон, я могу войти? – спросила она и, не дождавшись ответа, заглянула в комнату. Ватсон не ответил. Он лежал на кровати, уставившись в одну точку на потолке. Казалось, там он увидел что-то важное. Важнее, чем вопрос миссис Хадсон, важнее, чем даже звонок мобильника у него в кармане. - Джон, – тихо позвала домовладелица. – Твой телефон… Поскольку квартирант не ответил, а мобильный продолжал звонить, женщина осторожно достала телефон из кармана куртки доктора и нажала кнопку принятия вызова. - Здравствуйте, инспектор… – едва слышно произнесла она. – Джон не может подойти. Он… Что? Подождите секунду… Бросив взгляд на неподвижного Ватсона, Марта вышла из его комнаты. Джон смутно слышал, как целую бесконечность что-то звонило и вибрировало у его груди. Лишь, когда чья-то рука убрала этот источник раздражения, доктор смог наконец отключиться. Кажется, он уснул. Джон пришёл к такому выводу потому, что очнулся только после того, как осознал, что кто-то трясёт его за плечо. - Доктор Ватсон? – позвал чей-то смутно знакомый женский голос, но это была не миссис Хадсон. Голос был более молодым. – Доктор Ватсон, Вы меня слышите? - Да, – выдохнул Джон, приоткрывая глаза. – А…нтея? – он непонимающе уставился на девушку. – Зачем? Уже ничего не сделать… - Нужна Ваша помощь. Шерлоку. Срочно. Помощница старшего Холмса совершенно серьёзно смотрела на доктора, а её голос был твёрд, как камень, несмотря на то, что она заговорила шёпотом. - Вы должны поехать со мной. Не задавайте вопросов. Так нужно. - Но… Шерлок… – несмотря на то, что Джон ещё не очень понимал, зачем его зовёт Антея, да ещё говорит, что дело срочно, он довольно быстро встал и с силой потерев лицо руками чётко произнёс: - Я готов… отдать Шерлоку… последний долг. Антея, не говоря больше ни слова, подхватила Ватсона под локоть и буквально потащила вниз. - Всё будет хорошо, – зачем-то сказала она, обращаясь к миссис Хадсон, и, выведя Джона на улицу, впихнула его в припаркованный у дома чёрный автомобиль. Доктор равнодушно проследил за тем, как пальцы девушки запорхали по клавишам «Блэкберри», и отвернулся к окну. Он не видел ничего, что проносилось за тонированным стеклом, зато перед глазами стояла первая их с Шерлоком встреча в Бартсе. Холмс хитро подмигнул и скрылся за дверью… И вот он уже лежит распластанный на мостовой у того же Бартса. Когти Шерлока царапают… Когти Шерлока? Когти? Джон повернулся к Антее и поднял на неё расширенные глаза. - Когти? Почему когти? – ещё не до конца осознавая, что происходит, спросил он. - У всех кошек есть когти, – как бы между прочим ответила девушка, не отрывая взгляда от телефона. Она была так спокойна… Ватсон не понимал, откуда в этой молодой женщине столько спокойствия и выдержки. С другой стороны, это не она только что потеряла лучшего друга… Автомобиль въехал в кованые ворота незнакомого особняка и остановился у крыльца, на нижней ступени которого стоял ни кто иной, как Майкрофт Холмс. - Благодарю, Антея! – он кивнул своей помощнице и уже сам, особо не церемонясь, потащил доктора за собой. Они оказались в комнате, очевидно, оборудованной под реанимационный блок больницы. На узкой кровати, подключённый к аппарату ИВЛ, лежал Шерлок. Судя по тому, что его грудь слабо вздымалась и опускалась, детектив был жив. Ватсон решил, что до сих пор спит. Он же видел, как его друг упал с крыши, как царапал когтями мостовую, лёжа в луже собственной крови. И вот он здесь, живой. Без сознания, но живой. - Что это у него? – ошарашенно спросил Джон, хотя уже знал ответ на свой вопрос. Шагнув ближе, он протянул руку и осторожно коснулся покрытого каштановым мехом кошачьего уха на макушке детектива. – Он… - Вакаттус, – закончил мысль доктора Майкрофт. – Один из них. И за это его пытались убить. - А кто… А Вы… Ваши родители… - В нашей семье только Шерлок такой. Доктор Ватсон, осторожнее. Он может случайно задеть Вас… Джон попытался взять детектива за руку, но тот внезапно резко дёрнулся, и выскочившие из пальцев когти оставили на тыльной стороне ладони доктора вспухшие капельками крови царапины. - Я же предупреждал, – старший Холмс осуждающе покачал головой и потянулся за аптечкой. - Это всего лишь царапины, – отмахнулся Джон, наскоро заливая ранки перекисью. – Шерлоку сейчас намного хуже. Его нужно отвезти в больницу, потому что я подозреваю, что у него может быть внутреннее кровотечение. - Там его точно убьют, – Майкрофт, казалось, осунулся за каких-то пару секунд. – От того врача, который обычно занимался ранами Шерлока, уже избавились. Я не успел ничего сделать. Я закупил лучшее оборудование в этот дом, надеясь, что оно никогда не понадобится моему брату, и теперь вся надежда только на Вас… Джон. Впервые старший Холмс обратился к доктору по имени. В тоне его голоса, во взгляде, в напряжённой позе читалась надежда на умение отставного военного хирурга вытаскивать людей буквально с того света и… доверие. - Сможете разобраться в том, как работает оборудование? - Постараюсь, – Ватсон медленно выдохнул, глядя, как тяжело дышит его друг. – Но, может быть, в Вашем окружении есть кто-то ещё, кто разбирается во всей этой технике? - Есть. Уже подъезжает, – Майкрофт взглянул на экран мобильного телефона. – Джон… Вы ведь не оставите Шерлока теперь, узнав, кто он? - Шерлок - мой друг, – сухо ответил доктор, оскорбившись этим вопросом. – Я не собираюсь бросать его в беспомощном состоянии только потому, что узнал его тайну. Вот только… у вакаттусов ведь есть хвосты, насколько я знаю. Но у Шерлока хвоста нет, я бы точно это заметил, потому что в армии общался с таким парнем. - Его удалили, когда Шерлок только родился. Мать настояла, считая, что так будет безопаснее. - Почему тогда не убрали уши и когти? - Шерлок появился на свет слабым. Родители хотели удалить все признаки его мутации, но врачи отговорили их. Мой брат мог не выдержать всех этих операций, особенно удаления когтей, потому что это долгий и болезненный процесс. А потом он, как подрос, сам понял, как скрывать уши и когти. - Поэтому Шерлок никогда не подстригается коротко, – озвучил его мысль Джон, глядя на вяло лежащие среди кудрей «кошачьи» уши. – Но ведь это надо постоянно следить за тем, чтобы их не было видно. Хорошо, что цвет этого… не знаю, как это назвать… меха, что ли, совпадает с цветом волос. Ну, а когти? Майкрофт, я прожил с ним под одной крышей два года и ни разу, понимаете, ни разу не видел, чтобы он выпускал когти. - Вряд ли Вы ставили своей целью разглядывать пальцы моего брата, – скептически усмехнулся старший Холмс. – Если Вам, как Вы говорите, уже доводилось общаться с вакаттусами, то Вы видели, что когти как раз скрываются под ногтями в подушечках пальцев. Сверху этого не видно, а Шерлок вряд ли тыкал в Вас пальцами, чтобы Вы могли что-то разглядеть. - Когда я подбегал к Бартсу, мне послышались звуки выстрелов. На крыше я нашёл пистолет, – Джон нащупал за поясом оружие. – Шерлок был ранен до того, как сорвался с крыши? Вы извлекли пули? - В него стреляли. Один раз. Пулю извлекли в «Бартсе», там же наложили повязку на рёбра и загипсовали перелом.– Майкрофт кивнул на правую руку брата. – Ухо зашили уже здесь. Ещё разбиты колени, но это мелочи по сравнению с остальным. Если бы Шерлок не был ранен, он не получил бы остальных травм. Упал бы на лапы, как говорится. - С такой высоты? Без травм? – поражённо произнёс Ватсон, и тут он как будто опомнился. – То есть, как это, пулю извлекли в «Бартсе». Теперь там все знают, что Шерлок - вакаттус? - Об этом не знает никто. Я предпринял все меры, чтобы ни один человек не увидел «кошачьих» признаков. Мне там никто не посмел перечить, когда я сказал, что буду присутствовать при операции, – старший Холмс бросил обеспокоенный взгляд на брата. – Но сейчас никто посторонний ничего не увидит, поэтому я прошу Вас заняться осмотром Шерлока. Он накачан снотворным и обезболивающими препаратами. Только будьте осторожны с когтями, в этом состоянии он не может контролировать себя. - Вы были в операционной. Слышали разговоры хирургов. Куда попала пуля? – Джон стал изучать содержимое полок шкафчика, сразу набирая на телефоне список того, что ещё нужно приобрести. Он видел, что Майкрофт педантично закупил лучшее оборудование и препараты, скорее всего, даже проконсультировался с врачами, но опыта в этих делах у него, явно, не хватало. - В живот. Как раз в том месте, где была одна из пуговиц его пальто. Она и приняла на себя основной удар пули. Но всё равно едва не был задет желудок и чудом не повреждена брюшная аорта. - Я сейчас скину смс со списком всего необходимого. То, что в первой половине списка, нужно купить сегодня, – доктор в последний раз щёлкнул по экрану и повернулся к старшему Холмсу. – Где этот ваш специалист по медицинской технике? - Михаэль Эгларт, к Вашим услугам, – в комнате появился одетый в безупречный тёмный костюм молодой мужчина около сорока лет. В руке он держал кейс, который поставил рядом с койкой. – Прошу прощения, мою машину задержали полицейские. - Мистер Эгларт, покажите доктору Ватсону, как обращаться с Вашим оборудованием, – обратился к нему Майкрофт. – Вам нельзя здесь долго находиться. - Я задержусь, если это будет необходимо, мистер Холмс. Я помню об опасности, но не могу не оказать Вашему брату помощь. Джон сразу понял, что перед ним не врач, и даже не технический специалист, а поставщик оборудования. Правда, дело своё он знал до тонкостей. Настройки, режимы работы, показатели сыпались из него так, что Ватсону приходилось его останавливать и делать себе пометки. Он даже один раз вспылил: - Мы не на выставке! - Мистер Эгларт, – остудил его пыл Майкрофт. – Я доверяю доктору Ватсону жизнь моего брата. Он должен разобраться в работе оборудования полностью. - Извините, – откашлялся тот. – Привычка рассказывать обо всём быстро. Больше Эгларт голоса не повышал. Более того, некоторые наиболее точные действия он описал Джону буквально под диктовку, а затем, распрощавшись, быстро удалился. - Ему можно доверять? – с подозрением поинтересовался Ватсон. – Какой-то он дёрганый. - Я его проверил. И Михаэль задолжал Шерлоку спасённую жизнь, поэтому согласился помочь, не задавая вопросов. Что-нибудь ещё нужно, доктор? - Только то, что я написал в смс. - А конкретно Вам? – уточнил Майкрофт. – Об ужине я уже распорядился. - Я не знаю… – Джон бросил взгляд на спящего друга. – Может, только если переодеться. И нужно сообщить миссис Хадсон о Шерлоке. - Антея уже с ней поговорила, не беспокойтесь. Соседняя комната - это ванная. Если захотите принять душ - воспользуйтесь ею. Подходящую для Вас одежду уже доставили. Свою можете оставить в корзине для грязного белья, её потом постирают. - Спасибо, – только и смог произнести Джон. – Я понимаю, что вы не обязаны всё это делать для меня… - Вы - друг моего брата, доктор, – Майкрофт неожиданно мягко улыбнулся. – Могу сказать даже больше, Вы - друг нашей семьи. Поэтому я считаю своим долгом создать для Вас комфортные условия, пока Вы будете здесь. Не беспокойтесь, в больнице я уже договорился о Вашем отпуске. - Не сомневаюсь, – вздохнул Ватсон, подходя к раковине, чтобы вымыть руки. – Я тогда сейчас осмотрю Шерлока, а потом приму душ. - Как Вам будет угодно. Надеюсь, Вы ничего не имеете против бифштекса с овощами на ужин. Джон покачал головой. Есть ему не хотелось, но он понимал, что силы ещё пригодятся, чтобы помочь другу. Сейчас, когда обнаружилось, что Шерлок жив, Ватсон был готов делать всё, что угодно, чтобы поставить его на ноги. Тщательно вымыв руки и вытерев их чистым полотенцем, доктор открыл аптечку и приступил к работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.