автор
Размер:
36 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 206 Отзывы 1 В сборник Скачать

Логика легенды

Настройки текста
Примечания:
Человек, сидевший напротив Шерлока Холмса в купе первого класса, безусловно, изменился за эти тринадцать лет. В волосах заметно прибавилось седины, от уголков прищуренных глаз разбежались новые лучики-морщинки, а азарт игры в улыбке уступил место лёгкой грусти. Чего нельзя было сказать об огромном остроухом псе, примостившемся у его ног. — Да, мистер Стэплтон, похоже, над вашей питомицей время не властно, — не сдержал удивления Холмс, оставив попытки высмотреть в гладкой антрацитовой шкуре собаки хотя бы один седой волосок. — Напомните, сколько ей, по идее, лет? — Вам скажешь правду, так вы всё равно не поверите, — Стэплтон не торопясь отрезал кончик сигары и чиркнул спичкой. — Хотя надо отдать должное доктору Ватсону — он немало потрудился, чтобы создать образ этакого земного чудовища. Питомник на Фулхем-роуд, обглоданный спаниель, шесть пуль в бок… Эх, знали бы вы, сколько пуль через неё пролетело за двести пятьдесят с лишним лет! В том числе серебряных. — Ватсону действительно спокойнее иметь дело с вещами, которые он сам для себя может объяснить, — задумчиво отозвался Холмс, попыхивая трубкой. — Впрочем, сказать по правде, именно я настоял на том, чтобы развязка повести была реалистичной. — Вы? — энтомолог невольно присвистнул. — А я-то грешил на редакторов «Стрэнда»… Откуда же, позвольте узнать, в вас этот приземлённый материализм? Знаменитый сыщик посмотрел в окно поезда, за которым тянулись однообразные гряды холмов. — Вы же не будете отрицать, что в легендах есть своя логика, верно? Более того: ничто так не губит легенду, как отсутствие в ней логики. Собака негромко заворчала и устремила на него выжидающий взгляд. — Допустим, — озвучил её мысли Стэплтон. — Что же, по-вашему, у меня провисло? — Так вот, — Холмс подался вперёд, — я готов поверить, что Собака, своего рода защитница угнетённых женщин на болотах, не одобряла ухаживания сэра Генри за замужней дамой. Но я решительно отказываюсь понимать, как вы сами могли рассчитывать на помощь призрака после того, что сделали со своей женой? По-хорошему, она должна была устроить вам заслуженную взбучку. — Кто, Бэрил или Боська? — в иззелена-серых глазах Стэплтона блеснули насмешливые искорки. — А-а, вы, должно быть, имеете в виду то маленькое представление с кляпом и синяками, которое мы устроили для ваших впечатлительных коллег? Поверьте, уж если моя милая жёнушка согласилась мне подыграть, заметая следы, то в проницательности фамильного привидения и подавно можете не сомневаться. Уж кто-кто, а Боська видит меня насквозь. Собака повернула морду к хозяину и снова заворчала, на этот раз утвердительно. — Отчего же, верю, — кивнул Холмс, выпустив колечко дыма. — Кстати, раз на то пошло, не позволите ли мне один нескромный вопрос: как Боська относится к вашему… хм, несколько своеобразному семейному укладу? Стэплтон вдруг расхохотался — искренне, задорно и безоглядно, как в былые времена за дружеским столом в Меррипит-хаусе. — Вы читали сказку о Золотом Деревце, мистер Холмс? Принцесса и её боевая подруга отлично поладили, причём обе оставались жёнами принца. Вот и у меня так. А если хотите — спросите Боську, — прибавил он, потрепав собаку по бархатной холке, — она ведь и это своими глазами видела.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.