ID работы: 7089623

Альбус Дамблдор и Зина с огорода 2

Гет
PG-13
Завершён
50
Размер:
128 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 57 Отзывы 23 В сборник Скачать

Древняя кракозябра

Настройки текста
      Покончив с тарелкой каши и чашкой чая, Зинаида Васильевна вымыла посуду и отправилась в свою библиотеку-матрёшку: на поиски переводчика.       –Так-так-так. Это что у нас тут? – баба Зина искала книгу в свете волшебной палочки. – Это русалочий, это великанский, так, не то и это, не то. Хм… Куда ж я его задевала?.. Эх! Вот дурья моя голова! Зинка, ты волшебница или палочкой только кашу мешать умеешь? – Зинаида Васильевна хлопнула себя по лбу, достала из-за уха волшебную палочку и произнесла:–Акцио словарь древнекитайского!       Толстая, огромная книга свалилась с полки и, угрожающе покачиваясь, прилетела к бабе Зине.       –Вот ты моя золотая! Вот где пряталась! – обрадовалась Зинаида Васильевна, ловя книгу.       Она выбралась из матрёшки и засела за перевод. Разложив на своём столе две книги и стопку чистого пергамента, баба Зина начала переводить древний рецепт. Иероглифы легко складывались в слова, только в конечном счёте получилась полная белиберда:       Взять шерсть бескрылой птицы и сжечь её в воде, лист кукушки и разрезать его на лепестки, перо лысой кошки и написать им в огне, глаза дождевого червя и растолочь их в кольце, всё смешать, но не перемешивать, варить в течение двух озёр.       –Что за бред собачий? – возмутилась баба Зина, перечитав всё, что получилось. – Если в течение, то какого-то времени, если озёр, то в течении, да и причём тут вообще озеро? Ведь в озёрах стоячая вода, там нет течения! Да и откуда у птицы шерсть, а у кошки, причём, лысой, перья? А глаза безглазого червя меня вообще убивают! Если этот китаец был просто старым маразматиком, в чём я уже неоднократно подозревала и моего благоверного, я не удивлюсь столь странному рецепту ни капельки! И всё же... Что-то тут не так. Ладно, потом разберусь. Лучше пойду, приберусь пока. Ручной труд расслабляет. К тому же давненько я не убиралась, – баба Зина гневно захлопнула словарь и вылезла из матрёшки. – Ну, вот и сиди там, нехороший ты! – бросила она через плечо книге с рецептом, закрывая створки матрёшки.       Достав волшебную палочку из-за уха, баба Зина заколдовала веники, швабру и тряпки, чтобы они, соответственно, подметали, мыли пол и вытирали пыль. Сама же баба Зина приземлилась в кресло и начала штопать старую Распределяющую Шляпу.       –Чего такая грустная нынче Зинаида Васильевна? – спросила Шляпа, пока баба Зина пришивала к ней заплатку.       –Да рецептик у меня есть один, на древнекитайском, значится, и словарик есть соответствующий. Перевожу я, значится, перевожу, а в итоге получается какая-то кракозябра. И что с этим делать – ума не приложу.       –Да уж. Задачка не из лёгких, – пробормотала Шляпа. – Я тоже над этим подумаю на досуге. Глядишь, вдвоём придумаем что-нибудь.       –Спасибо тебе. Хоть ты и Шляпа, но ума тебе не занимать.       –Так я потому не простая Шляпа, а Волшебная.       Пришив к Шляпе очередною заплатку, баба Зина забралась в свою сумку – надо было обед готовить. Она решила испечь пирог с мясом. Хоть Дамблдор и не любитель, но уж больно баба Зина хотела покулинарить. Это помогало ей отвлечься от проблем.       Весь день Зинаида Васильевна провела за домашними делами, пытаясь понять, что имел в виду тот китайский колдун, когда писал этот странный рецепт. Однако разгадка так и не приходила ей в голову. По совету своего суженного она не стала ждать его и легла спать около одиннадцати часов вечера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.