Целуя твои шрамы.

NC-17
В процессе
299
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 125 страниц, 58 234 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 150 Отзывы 125 В сборник

Глава 11. Три родинки как Бермудский архипелаг.

Настройки
Примечания:
Дверной колокольчик весело зазвенел, когда дверь в магазин распахнулась. Этот звук облетел все помещение и вернулся к посетителю, оседая легким звоном в ушах. Дарси чуть нахмурился и потряс головой, в попытке избавиться от непрошенного гостя. В магазине пахло книгами. Сразу вспомнился старый дедушкин дом, где книг было больше, чем где-либо. Они возвышались над ним неприступными горами. Дедушка очень много читал, надев свои нелепые огромные очки. Очень часто он сажал внуков к себе на колени и читал им вслух. Голос у дедушки был хриплым и скрипучим, поэтому младший брат Дарси очень скоро засыпал. Но сам он всегда слушал очень внимательно. Дедушкины руки пахли старой бумагой и краской. Здесь стоял такой же запах. Только не было дедушки. Дарси огляделся. Магазинчик пустовал, несмотря на выходной день. Похоже, Оливер не преувеличивал, когда говорил о плачевности дел. Но на стойке лежал журнал для отчетности, и записи там были. Значит, кто-то, да покупал здесь себе что-то для души. Кто-то и что-то. Книги были везде. Действительно везде. Они стояли на полках, стопками лежали на полу, на подоконнике. Какие-то были подвешены под низким потолком на толстом шпагате. Дарси протянул руку и коснулся пальцами одной такой книги. Ее страницы были чуть влажными. — Я нашел их около мусорки недавно, — послышался знакомый голос. — Но, к сожалению, их успел подпортить дождь. Вот, исправляем. Хаббарт огляделся, но Оливера не увидел. Взгляд наткнулся на пару потертых кроссовок около ножек стремянки, и мужчина поднял голову. Мальчишка сидел на самой верхней ступеньке, положив подбородок на руки, а их на ручку стремянки. Голые коленки торчали из подранных джинс. Он чуть щурился, на губах угадывалась легкая улыбка. Олли помахал ему рукой, которую почти полностью скрывали рукава темно-синего свитера. Он был явно велик Линчу. По-хорошему, он мог завернуться в этот мешок несколько раз. — Привет, — кивнул Хаббарт, аккуратно обходя книжные башни на полу. — Так вот, где ты работаешь. — Привет, — эхом откликнулся парень. — Да, здесь тихо и спокойно. Мне нравится. Рыжий альфа подошел к стремянке и протянул две руки вверх. Оливер чуть нахмурился, подтягивая к себе ноги. — Мне что, пожарным звонить, чтобы тебя оттуда сняли, — Дарси изогнул бровь, приподнимая ее. — Ну же. Олли еще секунду рассматривал протянутые в его сторону конечности, после чего аккуратно соскользнул точно в руки. Хаббарт очень легко принял его вес, аккуратно опуская парня на пол. Не удержался и чуть взлохматил угольного цвета волосы, но омега ловко увернулся от протянутой руки. — Ты чего вдруг такой вежливый стал? — Оливер отошел на несколько шагов. — А меня мама учила, — Дарси расправил плечи. — Не груби людям, когда в тебя целятся из обреза. Глаза Олли на секунду стали комично большими, округлившись. Но он быстро взял себя в руки и заглянул за спину рыжему. Там, в дверном проеме, стоял пожилой мужчина, сурово вскинув перед собой ружье. Он хмурил брови и угрожающе поглаживал пальцем курок. — Мистер Доусон! — Олли одним движением скользнул мимо замершего парня, загораживая его собой. — Все хорошо! Он выставил перед собой ладони. — Это мой друг. Это Дарси, — Олли потянул парня за плечо, заставляя развернуться лицом. — Он спас меня недавно. Он очень хороший, хоть и выглядит как уголовник. — Какого..? — Хаббарт хотел было возмутиться подобному обращению, но получил тычок локтем под ребра и затих. Мужчина в дверях внимательно изучал его взглядом. Посветлевшие из-за возраста глаза на короткую секунду окрасились красным, вызывая ответную реакцию и у рыжего. Мистер Доусон повел плечами, и Дарси приготовился прыгать за ближайший стеллаж. Но дуло ружья опустилось, и мужчина упер его в пол. — Тот самый рыжий альфа? — от голоса владельца магазина у Хаббарта по телу пробежали мурашки. — Интересно, наконец, увидеть тебя своими глазами. Добро пожаловать. — Это Винсент Доусон, владелец магазина, — улыбнулся Олли, аккуратно увлекая Дарси за локоть за собой. — На магазин несколько раз нападали, поэтому он немного нервно реагирует на незнакомых двухметровых чужаков. Дарси, пользуясь отсутствием угрожающего альфы, дотянулся и легонько пихнул парня в затылок ладонью. Но вместо извинений получил в ответ широкую улыбку. Он вздохнул. Оливер совершенно перестал его бояться. Неужели, это и есть старость? Они прошли вглубь магазина, в жилую часть. Там было всего две комнаты и кухня. И также, огромная куча книг. На них стояли чашки и кастрюли, они лежали поверх одежды. Пахло, как в доме его дедушки. Детством. Винсент поставил ружье в угол и занялся чайником. Залил воду и поставил на огонь. Подумав, он взял из буфета вазу с печеньем и поставил на середину стола. — Так это Вы отняли у нас Оливера, — наигранно сердито не то спросил, не то констатировал старик. — Вполне понимаю. Сейчас найти трудолюбивого и честного работника очень сложно. А Оливер у нас мальчик ответственный и серьезный. Линч, который в этот момент расставлял по столу чашки, лишь улыбнулся в ответ. Дарси секунду подумал, после чего опустился на стул. И кухня, и комната выглядели очень уютно. Полки украшали поделки из дерева и глины, на стульях и столе красовались вязаные кружевные салфетки. На тумбе стоял старенький телевизор, а на нем радио. Позади была еще одна дверь, ведущая в другую комнату. — Но имейте в виду, — выдернул Дарси из мыслей чужой голос. — Мы его просто так не отдадим. Будем бороться изо всех сил. Оливер поставил чашку перед ним и повернулся к Винсенту. — Я никогда не брошу работу в магазине, мистер Доусон. Я же Вам говорил. Парень поставил еще одну, четвертую чашку. После чего развернулся к двери. — Миссис Доусон не спит? Старик начал подниматься на своем месте. — Нет, она с радостью выпьет с нами чаю. Сейчас я… Оливер обошел его со спины и, положив руки на плечи, очень мягко усадил обратно. — Я сам, отдыхайте. Мне не сложно. И скрылся в комнате. Послышались отдаленные голоса. — Присмотри там за Олли, — тихо позвал Винсент, привлекая к себе внимания. — Он парнишка очень хороший. Но беды липнут к нему с самого детства. Дарси нахмурился и повернулся обратно к старику. Тот мял в руках одну из красивых салфеток, пропуская пальцы между кружевами. — Мы с Дороти всегда мечтали о таком сыне, — с грустной улыбкой сказал он. — Чтобы и в магазине помогал, и гордостью нашей был. Но, не вышло… Он замолчал. А когда Дарси уже собрался было с силами, чтобы спросить, неожиданно заговорил. — Разборки каких-то ублюдков отобрали у нас все, к чему мы шли. Одна случайная пуля… Он сжал салфетку в руке. — Его даже до больницы довезти не успели… Дверь открылась неожиданно. Винсент вздрогнул и замотал головой, выныривая из своих воспоминаний. В дверях показался Оливер, который держал на руках очень-очень худую женщину. Она была красиво причесана, нежно-зеленого цвета блузка подчеркивала ее изумрудные глаза. Дарси машинально вскочил и сделал к ним шаг, мягко принимая ее на руки. Олли попытался было возразить, но передумал и позволил помочь. — Какой рыжий! — восхищенно улыбнулась женщина, прижав руки к груди и внимательно изучая его лицо. — Почти как солнышко! Альфа против воли улыбнулся и очень бережно опустил женщину в кресло, куда указал Оливер. Она быстро поправила свою юбку и блузку, приводя себя в порядок. Ее руки были очень худыми. Держа ее, Дарси даже веса не ощущал. Словно нёс небольшую куклу. Дороти поймала его широкую ладонь двумя руками и пожала. — Очень приятно познакомиться! Оливер так много о Вас рассказывал! Он удивленно поднял брови, а Линч поспешил спрятаться за чайником, разливая кипяток. — Неужели? — Да! — она продолжала держать его за руку. — Мы с Винсентом так рады, что у нашего Олли появился такой замечательный друг! Теперь мы за него будем чуть спокойнее! Правда, дорогой? Она перевела взгляд на мужа. Тот поспешно поднялся и подошел к ней, тут же принялся аккуратно укладывать ее короткие русые волосы. После чего улыбнулся. — Конечно, — он мягко взял ее за руку и поцеловал тыльную сторону. После чего перевел сияющий взгляд на Дарси. — Правда, она у меня самая-самая красивая? — трепетно спросил он, улыбаясь как маленький мальчик, и погрозил ему чуть согнутым пальцем. — Не вздумай заглядываться, пройдоха! Хаббарт на секунду растерялся. И вздрогнул, когда его плеча коснулся Олли. Он чуть отвел его в сторону и сунул в руки горячую чашку. Винсент медленно опустился в кресло рядом с женой. Она была такой маленькой, что они прекрасно уместились там. Обняв Дороти, он очень ласково поцеловал ее в щеку. Женщина смущенно рассмеялась, прикрывая губы рукой. — Они чудесные люди, — тихо сказал Оливер. — Я не могу позволить их мечте развалиться полностью. Они потеряли сына, они не могут потерять еще и магазин. Дарси отпил чай, глядя на супругов. Этот мужчина, спустя столько лет и столько бед, видел свою жену самой красивой и самой чудесной женщиной. Его глаза блестели счастьем и любовью, стоило ему посмотреть на Дороти. А в ее глазах то и дело мелькала небесная синева, выдавая все эмоции, что она переживала при прикосновениях своего мужа. Они крепко держались за руки и улыбались. — Я рад, что ты увидел их, — улыбнулся Линч, не отрывая глаз от пары. — Кстати, а зачем ты пришел? Он обернулся на рыжего альфу, изучая его. — У меня есть интересная информация. Возможно, только возможно, — акцентировал он внимание. — Мы нашли парня, который тебя подставил. Линч замер, растерянно глядя на Дарси. На секунду все маски, за которыми он прятался, рухнули, осыпались. Он часто заморгал, брови изогнулись “домиком”. Его губы чуть задрожали. Он стал похож на шестилетнего ребенка, который увидел настоящего Санта-Клауса. — Правда? — в его руках задрожала чашка. Дарси сглотнул и протянул руку, ероша жесткие волосы. Наклонившись, он уперся лбом в его лоб, глядя точно в глаза. — Не волнуйся. Мы доберемся до правды. Вот увидишь. Оливер долгую секунду смотрел на него, после чего улыбнулся. Широко и счастливо.

***

Дарси стоял около дверей магазина, запрокинув голову. В зубах он держал сигарету, забивая дымом легкие. Становилось легче. Спокойнее. Заходящее солнце слепило глаза. В его лучах витрины магазинов горели огнем. И проезжающие машины. Он ждал Оливера, чтобы сходить в “Розу и Топор”, поговорить с Марти и посмотреть камеры. Джозеф по телефону был убежден, что это вполне мог быть их парень. Стоило проверить. Даже ради того, чтобы Оливер, впервые, поверил во что-то хорошее. Парень прощался с Дороти, заворачивая им с собой свежее печенье. Женщина не могла ходить, возраст брал свое, но руки ее все еще знали свое дело. Поэтому, на пару с Винсентом, они пекли удивительно вкусное печенье с повидлом. Дарси, случайно, слопал половину миски точно. Добрая женщина решила завернуть им с собой. Звякнул колокольчик над дверью. Дарси повернул голову, но вместо Линча увидел хозяина магазина. Старый альфа подошел к нему и молча протянул руку. Хаббарт без вопросов вложил ему в ладонь сигарету. Старик прикурил и затянулся, закрыв глаза. — Если Дороти увидит, — он выдохнул дым. — Она меня вместо теста в духовку засунет. Поэтому — это наша тайна. Дарси согласно кивнул и пожал руку, закрепляя негласный договор. — Не бросай Оливера, — серьезно сказал он, глядя на мужчину. — Я знаю его почти шесть лет, я давно не видел, чтобы он кому-либо доверял. А тебе он верит. Винсент еще раз затянулся. Дарси сделал тоже самое, глуша в глотке вопросы. — Они так долго были с сестрой одни против целого мира, — с сожалением произнес старик. — Я рад, что теперь их есть, кому защитить. Дарси повернулся к нему. — Одни? — переспросил осторожно. — Как родителей своих потеряли, — Винсент удивленно посмотрел на парня. — Ты не знал? — Олли очень тяжело открывается, — не стал лукавить рыжий. — Я не хочу его торопить. Винсент кивнул сам себе, удовлетворенный ответом. — В любом случае, пускай он сам тебе рассказывает. Не та тема, чтобы сплетничать. Но, — старик повернулся и указал сигаретой на Хаббарта. — Если ты его обидишь, то пожалеешь. Не смотри, что я старый. Сил, чтобы надрать твой рыжий зад я найду! — Рыжий зад? — от удивления Дарси подавился дымом, после чего запрокинул голову и расхохотался. — Я теперь буду спать с пистолетом под подушкой. — Издеваешься… — начал злиться старик, но ситуацию спас вышедший из магазина Оливер. — Мистер Доусон, Вы снова угрожаете ему? — с улыбкой спросил парень, подходя к ним. — И курите! — Не было такого, это все он! — старик сунул бычок в урну, отряхнул ладони и очень резво скрылся в магазине. — Он меня заставил! Олли проводил его с улыбкой, после чего развернулся к Хаббарту. — Идем? Дарси сжал сигарету зубами и молча отобрал у парня рюкзак,закинув на плечо. — Эй! — Линч попытался вернуть свои вещи, но альфа чуть подтолкнул его перед собой. — Топай давай. Они спустились вниз по улице, навстречу заходящему солнцу. Оливер щурился из-за лучей, а на его коже проступили едва заметные веснушки. Они высыпали на щеках, словно отзываясь теплому ласковому свету. Олли заметил обращенный на него взгляд и закрыл ладонями лицо. — Они опять появились, да? Ненавижу лето, — раздраженно пробурчал парень. Хаббарт к своему удивлению заметил, что мальчишка стал вести себя чуть более расслабленно и спокойно рядом с ним. Чаще улыбался, более естественно реагировал. За всеми баррикадами, что Линч возвел вокруг себя, Дарси мог разглядеть любознательного эмоционального ребенка, который нуждался во внимании и в друзьях. И ни капли лицемерия, жадности или хитрости. Дарси протянул руку, мягко отвел чужую ладонь и провел большим пальцем по бледным веснушкам. — От матери? — как можно дружелюбнее спросил он. Оливер тут же заметно напрягся, но сдержался и отталкивать руку не стал. — От отца. Нэми больше передалось. У меня только на солнце проявляются. Хаббарт чуть улыбнулся, после чего распахнул свободной рукой куртку и задрал на животе футболку. На боках и груди виднелась россыпь маленьких рыжих точек. Где-то они практически образовывали рисунок. — Мы с братом, мне кажется, собрали все веснушки в мире, — улыбнулся он. — Если их посчитать, нас занесут в книгу рекордов Гиннеса. Линч тут же расслабился, засмотревшись. Дарси опустил ткань обратно. — Джозеф сказал, — решил он сменить тему. — Что тот парень был очень похож на тебя. Что, не зная тебя лично, он бы вполне мог вас перепутать. Олли задумчиво посмотрел себе под ноги, обдумывая слова. — Сказал, что у того было ухо проколото. У тебя вроде нет. — Конечно нет, — парень помотал головой. — Я в футбол играю, это опасно и глупо. Дарси позволил себе улыбнуться. — Наш бармен, Марти, также видел этого персонажа. Правда, он после сотрясения, — устало потер лоб альфа. — Но может вспомнит хоть что-нибудь. К тому же, над входом висят камеры. А Джози говорил, что охрана вытолкала этого омегу взашей. Это должны были записать. — Это в тот день, когда его ранили? — Олли провел рукой по шее. — Удивительно, что он вспомнил такую мелочь… — Эй, это не мелочь, — возразил Дарси. — Нам тоже совершенно не хочется сломать жизнь человеку, который не виноват ни в чем. — А ты мне веришь? — тихо спросил Оливер, поймав Дарси за край рукава куртки. — Дарси, ты мне веришь? Хаббарт промолчал, задумчиво глядя точно на солнце. Глаза защипало до слез, и он сморгнул. Линч отпустил рукав и сложил руки на груди, кутаясь в свитер. Они подошли к пешеходному переходу. Светофор отсчитывал последние секунды перед сменой. — Я хочу тебе верить. Зажегся красный свет. Они одновременно шагнули на дорогу. Оливер крепко держал его за край куртки, словно маленький ребенок. Он молчал, но Хаббарт затылком чувствовал его взгляд. Какого черта он так привязался к этому оборванцу? Может, это перенос? Некстати вспомнился термин из психологии. И Блейз. Мальчишка, двумя классами младше его и Крейга. Улыбчивый омега, который все хотел с ними подружиться. Бегал за ними, пропускал уроки, таскал им конспекты и бутерброды, которые делала его мама. Все восхищался татуировками Дарси, которые он тогда только-только начинал бить. Блейз Коллинз. Улыбчивый парнишка, чье тело Дарси нес несколько кварталов, умоляя его не умирать. Блейз никогда его не слушал. Несущуюся на них машину Хаббарт заметил краем глаза. На секунду всего задумался, что парни за рулем, видимо, совсем оборзели. А после заметил, что автомобиль не пытается их объехать. А нарочно несется точно на людей. — Да еб твою ж медь! — в сердцах заорал парень, хватая Линча в охапку. — Ты что?! Но на возмущения и объяснения не было времени. Мужчина крепко прижал парня к себе, выждал максимально,чтобы машина приблизилась к ним, после чего бросился в сторону, прикрывая Оливера собой. Послышался визг тормозов, отборная ругань. У Хаббарта в голове шумело. Он приложился спиной и затылком об асфальт. Перед глазами плясали искры. Оливер осоловело смотрел по сторонам, все еще лежа на чужой груди. Повернув голову, он замер. Стекло на двери машины медленно опустилось, а из него высунулось не обеспокоенное лицо водителя, а дуло пистолета. Дуло гребенного пистолета. Опять. Линч вздрогнул и машинально развернулся грудью к нему, стараясь максимально закрыть собой контуженного альфу. Но он не боялся, глядел перед собой вызывающе, с ненавистью. Как на все проблемы, что свалились на его голову. Как смотрел на представителей соцзащиты, как смотрел на адвокатов, как смотрел на хулиганов в школе. Как смотрел на Крейга. Дыхание замерло. Он шире открыл глаза. Если он умрет, то ни за что не в темноте. Громыхнул выстрел. Наступила тишина. Но боли, почему-то, не было. Дарси, все еще не различая, где небо, а где земля, вскинул руку, хватая омегу за плечо и заваливая на себя, в попытке защитить. Раздался еще один выстрел. И еще. — Полиция! Выйти из машины! Другая машина затормозила рядом. — Отдел убийств! Стоять на месте! Пистолет исчез из поля зрения. Окно поехало вверх. Машина сорвалась с места, оставив после себя только дым и пыль. Оливер закашлялся, закрывая рукой лицо. — Дарси! Дарси, ты живой?! Рядом с ними на асфальт опустился мужчина, тревожно глядя на них. В левой руке он держал пистолет. Он тяжело дышал, то и дело глядя вслед скрывшейся машине. С воем сирен вдогонку понесся служебный автомобиль. Оливер повернулся, поспешно сползая с лежащего Хаббарта. Тот со стоном завалился на бок. — По-моему, в меня слишком часто целятся в последнее время, — хрипло пожаловался он. — Я чем-то испоганил карму. — Это детектив Харрисон, мне срочно нужна скорая! Наезд на пешеходов и покушение на убийство, — тем временем почти кричал в трубку мужчина. — Черный Ниссан, движется по направлению к центру по северо-восточному шоссе. Его преследует патрульная машина. Да, мы с детективом Коупланд остаемся на месте. Даррелл отключился и сунул телефон в карман, после чего внимательно посмотрел на Оливера. — Ты в порядке? — Да, я… — омега растерянно посмотрел по сторонам, после чего схватил Дарси за руку. Вены проступили на бледной коже. Парень зажмурился и чуть помотал головой, а рыжий альфа, наконец, открыл глаза. — Дарр? — позвал он. — Все хорошо, сейчас приедет скорая, — убеждая будто бы их обоих. — Трейси! Рядом тут же возник человек. Это был парень лет 23, среднего роста. На нем была белая рубашка, с закатанными рукавами и джинсы. Его волосы были очень коротко стрижены - остался только “ежик”. Плечи стягивала кобура. Оливер отметил, что у него были очень тонкие запястья, которые украшали кожаные браслеты. — Это же… — голос у молодого детектива был низкий, бархатный. — Это же брат Йена? Парень смотрел обеспокоенно и, одновременно, настороженно. Даррелл кивнул ему в ответ, аккуратно ощупывая руку Линча. Омега дернулся и попытался избавиться от чужого прикосновения, но рядом с ним медленно сел Дарси. — Спокойно, это Даррелл, — очень тихо сказал ему альфа. — Он не опасен. Он хороший парень. — Сейчас мы позвоним Йену, чтобы он приехал, — серьезно сказал Харрисон, а в ответ на возмущенный взгляд, нахмурился. — Или мне позвонить твоей матери? — Я ошибся, он порядочная сука, — раздраженно огрызнулся рыжий. — Следи за словами, Хаббарт, — угрожающе шагнул к ним детектив Коупланд, но бета поднялся на ноги и остановил его. — Остынь. Их чуть не переехали, потом чуть не застрелили. Последнее, что сейчас меня интересует, как он обо мне отзывается, — мужчина ловко развернул напарника на 180 градусов. — Позвони его брату, а после диспетчеру. Займись своими обязанностями, наконец. Трейси что-то пробурчал себе под нос, после чего вытащил мобильник. Через секунду у Дарси зазвонил телефон. Он вздрогнул и полез в карман куртки, взглянул на дисплей. Выругался и сунул аппарат в руки Оливера. — Скажи, что мы живы. У меня голова взорвется сейчас… На экране переливалось имя звонившего “Крейг”. Выдохнув медленно, омега ответил на звонок. — Оливер? Где Дарси? — голос Аарона звучал напряженно и сердито. — Рядом, но ему досталось, — Олли прижал плечом трубку к уху, а руки положил на лицо альфы. — Он просит сказать, что мы живы. Сейчас ждем врачей. — Ты ранен? — глухо раздалось на другом конце провода. — У него кровь на затылке, — выдал страшную тайну Олли, несмотря на выпучившего глаза Дарси. — Пусть они посмотрят. — Оливер, — серьезно позвал Аарон. — Да? — Ты ранен? — снова спросил он, выделяя первое слово. Парень посмотрел на ободранные ладони, на сбитые костяшки пальцев. Покосился на порвавшийся на плече свитер, на ссадину, на разодранные колени. Его истинный альфа, несмотря на расстояние, наверняка чувствует что-то. Непонятный дискомфорт, нервозность. Раздражение. Мог ли босс банды что-то начать подозревать? Догадаться, что щуплый парень, которого он принял за блядь и вора, может быть его истинной парой? Мог бы он это принять? Оливеру не хотелось проверять. — Нет, со мной все в порядке. Дарси спас меня, — он улыбнулся альфе, который аккуратно отвел чужие руки от своего лица.— Сейчас дам трубку. Хаббарт вяло ответил. Перечислил приметы машины, то, что успел заметить. Рядом с ними остановилась машина скорой помощи. Врачи выбрались из нее, хватая сумки. Оливер отстраненно наблюдал за людьми, крепко вцепившись в ладонь Дарси. Тот ее не отнимал. И только рыжий альфа знал, как дрожат сейчас пальцы Линча.

***

Эрл очень медленно выдохнул и со стоном раскинул руки в стороны. Так тяжело ему еще никогда не было. Он пережил в жизни очень много, но к такому он был не готов. Почему-то захотелось помолиться, кто бы ни сидел там наверху, на облаке. Может, он снизойдет и спасет его? Или, в крайнем случае, одарит ранним инфарктом. Становилось невыносимо. Все тело затекло, отзываясь ноющей болью. Бета еще раз выдохнул, но терпеть больше не было сил. Предел. — Слезьте с меня, к чертовой матери! — взревел он на всю квартиру. Еще бы это возымело эффект. Лежащие на его животе троглодиты даже не вздрогнули. Моисей только скосил на хозяина хитрющие зеленые глаза, после чего закрыл хвостом нос. Джозеф же в принципе не среагировал. Он жарко дышал на его кожу где-то в районе тазовой косточки и невесомо касался кончиками пальцев старого шрама. Эрл закрыл глаза и взмолился о спасении. Он был еще слишком молод, чтобы умирать. Вопреки всему, он мягко касался альфы между лопаток, успокаивающе поглаживая. Джозеф стремительно восстанавливался, как и должен был с самого начала. Он перестал отливать зеленым цветом кожи, жрал за семерых. И ни на мгновение не отпускал из поля зрения Грина. Когда тот посреди ночи пошел выпить кофе, сонный Лейн выполз следом и клевал носом на диване. С утра, когда врач засовывал в стиральную машинку грязную одежду, Джозеф и Моисей лежали в ванне, то и дело пытаясь поймать проходящего мимо мужчину то лапой, то рукой. Они сообщили Аарону о том, что вспомнил Джозеф. Но выдергивать парня из постели врач категорически запретил. Эгоистично? Вполне возможно. Но этот баланс, который они нащупали, был слишком хрупок. И пока на простынях не перестанут оставаться следы крови, Эрл не выпустит упрямого альфу из квартиры. Нагулялся, хватит. Джозеф повернул голову, укладывая ее обратно на живот, но теперь внимательно смотрел на него. Бета протянул руку, касаясь пальцами бровей и лба, мягко очерчивая линии скул. Парень закрыл глаза. Было ло ли ему больно все эти годы? Было. Но бывший военный знает, как отсекать омертвевшие ткани, чтобы сохранить здоровые. Он и отсек. Вернее, он так всегда думал. Следил краем глаза, штопал, лечил подбитую морду. И всегда этот неугомонный альфа был в поле его зрения. По сути, они и не расставались по-настоящему. Не разговаривали, злились, игнорировали. Но всегда были рядом друг с другом. Какая ирония. В дверь позвонили. Моисей поднял голову, обеспокоенно пошевелив усами. Джозеф поднялся на локтях, хмурясь. Эрл лишь порадовался временной свободе. — Лежите, я сейчас открою, — он поднялся и вздрогнул, когда на локоть легли чужие горячие пальцы. — Пусть звонят, забей, — тихо попросил альфа, но врач покачал головой. — Вдруг, что-то серьезное? Я быстро, не волнуйся. Мужчина поднялся на ноги и вышел из спальни, прикрывая за собой дверь. На ходу застегнул рубашку, которую настырный Лейн постоянно расстегивал, чтобы касаться его кожи. Звонок повторился снова. Подойдя ближе, он посмотрел в глазок. — Кто там? — Простите, ради Бога! Я… Я только переехал в этот дом! Мне сказали… Боже, мне сказали Вы врач! Моя дочка подавилась, она задыхается! Я не знаю, что мне делать! Помогите! Голос с той стороны двери звучал обеспокоенно, панически. Что-то царапнуло сознание Эрла, что-то тревожное. Но, видимо, не прошедшая до конца эйфория, домашний уют, да старость наконец! Не дали предчувствию достучаться до мозга. Как иначе объяснить, что стоило ему распахнуть дверь, как в лицо ему прилетел увесистый кулак. Глухо охнув, мужчина сделал шаг назад, машинально. И следующий удар, уже ногой под дых, выбил у него из легких весь воздух. Эрл неуклюже завалился на пол, закрывая ладонями лицо. Сознание, натренированное годами, выхватывало отдельные элементы окружения. Он потянулся за рожком для обуви, который валялся около тумбы, но руку мгновенно прострелила острая боль. Он вскрикнул, а после заметил на пальцах чужую ногу. Ладонь тут же начала пульсировать. — Скажи-ка, добрый доктор, — слух царапнул чужой, очень неприятный голос. — Сколько костей в человеческом теле? Я уверен, ты точно знаешь! Научи меня, добрый доктор! Второй мужчина засмеялся и от души пнул лежащего по спине. Грин сжал зубы, пытаясь придумать хоть что-то, чтобы выбраться из захвата, но его опередило очень злое и яростное: — Двести шесть. Он приподнялся и увидел в конце коридора Джозефа. Его глаза полностью поглотила алая пелена, верхняя губа чуть подрагивала, словно у дикого зверя. Он очень нехорошо улыбнулся, после чего швырнул в одного из ворвавшихся в квартиру… кота. Моисей пролетел над ним с гневным рычанием, растопырив лапы, и вцепился в лицо мужчине, который пытался закрыть за собой дверь. Следом за рыжей бестией метнулась размытая тень. Крик взлетел до потолка, эхом отдаваясь в ушах. Эрл закрыл глаза и чуть улыбнулся ноющими губами. Он все понял, Боженька. Он больше не будет жаловаться, ладно? Он умный мальчик.
299 Нравится 150 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (8)