ID работы: 7100814

Эффект бабочки

Гет
NC-17
В процессе
1691
Размер:
планируется Макси, написано 850 страниц, 56 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1691 Нравится 1297 Отзывы 852 В сборник Скачать

Глава 36.

Настройки текста

***

Столица Страны Огня. Добротная карета, запряжённая двойкой лошадей, остановилась у здания, где уже во всю кипела работа. Старые стулья и столы уже вынесли и грузили нам повозки, чтобы отвезти в другое место. Крышу перестилали более качественной черепицей, сёдзи и полы меняли на новые. Нетронутым оставался лишь фундамент и внешние стены, которые собирались перекрасить. Старик, одетый в кимоно горчичного цвета с умиротворением смотрел на то, как работают люди. Величаво пройдя несколько раз вокруг ремонтируемого здания, он удовлетворённо кивнул сам себе. — Скоро моя чайная лавка будет готова к открытию! — радостно произнёс Киоши. В крови так и кипела энергия при виде ремонтируемого здания. Он уже выбрал стиль вывески, договорился со знакомыми поставщиками и даже нанял проверенного повара, который будет делать небольшие закуски к чаю для посетителей. Это должен быть не обычный ресторан или забегаловка, нет! Тут люди должны будут найти для себя укромный уголок, где они смогут спокойно попить чай высшего качества, встретиться со знакомыми или просто отдохнуть в одиночестве. Это его мечта! Место, где он сможет умиротворённо прожить свои оставшиеся года. Осесть в столице — лучшее решение. Здесь большинство его знакомых, с которыми он не виделся довольно долго. С момента начала обучения Джинсэй, если быть точнее. Джинсэй... Киоши задумался. В её обучение он вложил гораздо больше, чем в обучение других своих учеников. Отчасти потому, что находился при ней дольше, чем когда-либо, отчасти потому, что сама юная наследница Атараши довольно талантливая особа. Которая, ко всему прочему, совершенно отрицает принципы брака такими, какими они есть! При этих мыслях Киоши скривился. С её характером, ни один мужчина не женится на ней! Она редкостная гадюка. И тот факт, что она, наверное, умнейшая женщина, которую он знает, не улучшает ситуацию. Какой прок от того, что ты умеешь грамотно управлять хозяйством и очаровывать мужчин своей красотой и талантом, если ты всё равно не выйдешь замуж? А эти дети в качестве довеска лишь ухудшают ситуацию! Эти два дьяволёнка умудрялись доставать даже живущих через три дома соседей. Что уж говорить о потенциальных женихах матери? Неужели его лучшая ученица навсегда останется старой девой? Киоши сплюнул. Ну вот. Настроение испорчено. Зайдя в соседнюю таверну, он подошёл к барной стойке и хотел было заказать себе бутылочку саке, но увидел знакомую физиономию. — Надо же, — удивлённо протянул Киоши, смотря на своего давнего знакомого, который в это время как раз опустошал бутылку саке. Подойдя чуть ближе, Киоши присмотрелся. Действительно, он. — Вижу, ты всё ещё жив, Арата, — произнёс Киоши, давая знать о своём присутствии. — Удивительно, учитывая то, насколько ты любишь выпить. Мужчина по имени Арата обернулся и его глаза стремительно округлились. Из его рта вылилось несколько капель саке, а сам он только и смог выдать удивлённое: — Э-э-э... — Сразу предупреждаю — денег не дам! — предупредил его Киоши. Арата стремительно бледнел под взглядом своего, как он считал, покойного друга. — Ну рассказывай, как тут у тебя дела? — вежливо поинтересовался Киоши. — Всё ещё работаешь в типографной лавке? Однако, его собеседник этой вежливости совсем не оценил. — Призрак! — прохрипел Арата, хватаясь за стол. — Аре? — удивился Киоши, непонимающе смотря на медленно отходящего от него Арату. — Изыди, нечисть! — воскликнул пьяный Арата, кидая в Киоши миску с остатками своего рамена. — Тебе меня не обмануть! Мой друг безвинно погиб несколько лет назад! Киоши нервно дёрнул бровью, ощущая как еле тёплая лапша скатывается с его макушки и падает с его ушей. Злобно нахмурившись, он уставился на Арату. — Что ты сказал?! Несколько минут спустя. — Я тебе покажу, призрак! — потрясая бамбуковой тростью, разъярённо кричал Киоши. — Ты, чёртов пьяница! Арата виновато опустил голову, руками прикрывая своё лицо, опасаясь, что его старый друг всё же не сдержится и хорошенько ударит его. — Какого биджу ты посмел меня похоронить? — возмущался Киоши. — И даже справить поминки? Ум за разум зашел? — Но мне же пришло твоё письмо! — возразил Арата. — И оно не внушало уверенности за твою судьбу. — Второй раз за всё наше знакомство я написал тебе письмо и вот что получилось! — раздражённо произнёс Киоши. — Я лишь поступил как любой другой человек в моей ситуации, — развёл руками тот. — Ты лишь нашёл очередной повод для пьянки! — Кстати, — вспомнил об этом факте Арата. — Раз уж ты жив, может выпьем за твоё здоровье? Киоши смерил его уничтожительным взглядом.

***

Страна Огня. Коноха. Поздний вечер. — Ты рано вернулся, — сказал глава клана Учиха, поднимая взгляд на входящего в комнату друга. Он сидел за столом, читая отчёт от казначея. За окном светила половинчатая луна. — Всё, что можно было выяснить я и так уже узнал, — устало вздохнул Хаширама. — Хотел с тобой поговорить кое о чём и потом уже приступать к делу. — Хорошо. Ты как раз вовремя, — ответил Мадара, откидываясь на спинку жёсткого стула. — Я вчера не сдержался и вспылил на переговорах с Хьюга. Думаю, ты запросто сможешь это уладить. — Насколько сильно не сдержался? — настороженно спросил его Хаширама. — Немного придушил их посла, — не смотря на своего друга, ответил Мадара, всё ещё читая отчёт. — А перед этим сломал нос Сарутоби Саске. Хаширама тяжело вздохнул. — Ладно. Я как-нибудь это улажу, — устало потёр он свои виски. — Теперь поговорим о тебе и Тобираме. — У нас всё отлично, — пожал плечами Учиха. — Тебе не о чём волноваться. — Что произошло, пока меня не было? — настороженно спросил своего друга глава клана Сенджу. — А что могло произойти? — пожал плечами Учиха. — Сарутоби всё ещё не согласились со всеми нашими условиями, Нара в очередной раз затянули переговоры, а Хьюга по-прежнему не хотят вносить вклад в развитие общей библиотеки. — А мой брат? — хмуро спросил Хаширама. — А что с ним? — переспросил Мадара. — Он пролежал в госпитале три дня, — недовольно произнёс Сенджу. — Мы просто поговорили, — пожал плечами Мадара. — И разгромленный лес у окраины деревни совсем не при чём? — Ну-у... Примерно там мы и разговаривали, — протянул Мадара. — Потом решили немного размяться и устроить тренировочный спарринг. Хаширама тяжело вздохнул. — Признай, что твой брат иногда перегибает палку, — высказался Мадара. — Но можно было бы и помягче! — возразил Хаширама. — Я не повредил ни одного важного органа и трещины у него были только на рёбрах, — возразил на это Учиха, разглядывая гравировку на кисти для каллиграфии. — Ну и на лице разве что несколько синяков. К тому же я почти не использовал Сусаноо и лишь чуть припугнул его. — Пожалуйста, пообещай мне больше так не делать, — серьёзно произнёс Хаширама. — Мне это неприятно. — Я пообещаю, если ты взамен наконец объяснишь своему брату, что у нас мир и нам нужно идти на компромисс, а не искать причины для драк. — Я поговорю с ним, — вздохнул Хаширама. — Ах да, и ещё. Я узнал кто был автором того снотворного, — мрачно усмехнулся Мадара. — Нара или Абураме? — с лёгким интересом спросил Хаширама. — Ни те, ни другие. Это оказался один парень из главной семьи Яманака, — ответил бледнолицый шиноби. — Он буквально месяц назад разработал этот рецепт. — И что же ты сделал? — с нехорошими предчувствиями спросил Сенджу. — Обвинил их клан в умышленном причинении вреда потенциально союзному клану, — оскалился Мадара. — Этот вид снотворного, как я понял, не должен был выходить за пределы клана. Слишком сложный рецепт. А ведь, в то время, когда это произошло, мы уже вели переговоры с Яманака. — Сильно, — приподнял брови в удивлении Хаширама. — И что они на это ответили? — Благодаря этому инциденту, мы наконец можем рассчитывать на общедоступные рецепты некоторых ядов. Мне даже подарили несколько свитков с противоядиями к их самым сильным ядам. — Неплохо, — протянул Хаширама. — А что насчёт твоего задания? — спросил Мадара, становясь более серьёзным. — Ты смог узнать что-нибудь? — Не особо, — покачал головой Хаширама. — Как ты и думал, это оказалась не она. Версия Тобирамы с несколькими девушками подтвердилась. — Так, в Танзаку сейчас сидит подставное лицо? — полуутвердительно спросил Мадара. — Думаю, что так, — кивнул Сенджу. — А что насчёт преступной сети? — поинтересовался Учиха. — Ты смог вычислить кого-то ещё? — Пока ничего не известно, — пожал плечами Хаширама. — Втереться ей в доверие оказалось довольно трудно. К тому же, меня вообще приняли за аптекаря и я занимался тем, что лечил лодыжку этой девице, — закатил глаза он. — Можно сказать, это счастливая случайность, что я смог вполне обоснованно посетить их дом и осмотреться. — Заметил что-то подозрительное? — поинтересовался Мадара. — Ничего такого,— покачал головой Сенджу. — Самый обычный дом. Даже потайных ящиков в полу нет, а оружия на стенах или в тайниках нет и в помине. Кроме того, что носят сами члены семьи Атараши. — Насколько они могут быть опасны? — спросил его Мадара, задумчиво стуча по столу. — По моему мнению, — задумавшись, протянул Хаширама, — совсем не опасны. Думаю, один Изуна смог бы без особых проблем обезвредить их всех. Учиха снисходительно хмыкнул на это. — Девушка определённо шиноби, но довольно слабая, — продолжал тем временем Хаширама. — Резерв средний для некоторых кланов, но по меркам клана Сенджу это довольно низкий уровень. Её служанка тоже имеет развитые чакроканалы, но они даже по меркам бесклановых оставляют желать лучшего. Слишком слабые. — Хм. Вот оно как, — задумчиво протянул Мадара. — А что насчёт Атараши Шонина и некого Вакеру? — Старый купец сейчас в Стране Рек. А личный охранник отбыл за несколько часов до нашего посещения, что странно. По предыдущим отчётам, он обычно не отходил от девицы ни на шаг. — Всё равно нам это на руку. Они лишь рассекретят свои связи и мы сможем быть более уверенными в своих действиях, — хмыкнул Мадара. Сенджу лишь кивнул на это утверждение, соглашаясь. — Кстати, девицу в Танзаку действительно зовут Атараши Джинсэй, — сказал Хаширама. — Из чего можно сделать вывод, что у нашего соулмейта другое имя. — А как же информация из Узушио? — нахмурился Мадара. — У них есть печати правды и я уверен, что перед ограничением метки её активировали. И наш соулмейт вполне отчётливо назвал своё имя. — Ну не знаю, — устало откинулся на стуле Хаширама. — Эта девица тоже вполне отчётливо назвала своё имя. А я умею отличать ложь от правды. Ты же знаешь. — Знаю, — отмахнулся Мадара. — Это много раз доставляло мне проблемы. Но речь сейчас не об этом. — Может ли такое быть, что нашему соулмейту промыли мозги и внушили, что её зовут Атараши Джинсэй? — с тревогой предположил Хаширама. — Или она сама промыла кому-то мозги и дала своё имя, — возразил Мадара. — Давай всё же не будем воображать себе её святой образ. У неё двое детей и она минимум один раз была замужем. Думаю, ей хватает хитрости и на это. — Думаешь, она менталист? — спросил его Хаширама. — Она может иметь любые способности, — пожал плечами Учиха. — Мы ничего про это не знаем. — Мадара, — тихо произнёс Хаширама, серьезно смотря на своего друга. Глава клана Учиха лениво повернул к нему голову, вопросительно приподнимая бровь. — Мы должны взяться за это дело всерьёз, — произнёс Хаширама. — А мы что, по-твоему, играли до сих пор? — раздражённо спросил его Мадара. — Половина наших сил брошена именно на её поиски! — А нужно задействовать все! — возразил Хаширама. — Мы с тобой должны самолично участвовать в поисках! Наши с тобой способности на порядок выше и мы справимся с этим делом как никто другой. В конце концов, это наш соулмейт! — Ты хочешь всё здесь бросить и отправиться неизвестно куда? — настороженно спросил Мадара. — Мне кажется, поиски нашего соулмейта гораздо важнее любых переговоров, — отрезал Хаширама. — Я думаю, окончательное основание Конохи можно будет и отложить хотя бы на месяц или два, но наконец найти её, а не ходить вокруг до около! Мадара некоторое время молчал. — Амулет будет снова действовать лишь через две недели. Смысл вести такие дотошливые поиски сейчас? Мы и так найдём её и в этот раз просто не будем церемониться, — сощурив, глаза, произнёс Мадара холодным тоном. — Но что мы сделаем при встрече с ней? — спросил его Хаширама. — Как будем себя вести и о чём говорить? — Мы встретимся с ней, представимся. Потом она нам расскажет о себе и о том, как она рада, что является соулмейтом двух сильнейших шиноби Страны Огня и в добавок глав двух самых влиятельных кланов. Она от счастья повиснет у нас на плечах и мы счастливо вернёмся в Коноху, где и сыграем свадьбу, — тон, которым произносил всё это Мадара, не оставлял сомнений в том, что именно так всё и будет. — Если ограничение метки произошло против её воли, то мы в её глазах будем скорее освободителями и героями, — перекатывая чакрой лист с пальцев на ладонь, произнёс Хаширама. Вид он имел задумчивый и серьёзный, что не вязалось с его словами. Мадара насторожился. Он редко видел своего друга таким серьёзным и мрачным. — Но что если... Это было её собственное желание. Она не хотела этой связи. Мадара нахмурился. — Бред, — процедил он. — Даже я, относившейся к этой ситуации довольно неприязненно, в конце концов принял это. А она совсем другое дело. Она же женщина. Уверен, она мечтала об этом. Хаширама поднял тяжёлый взгляд с крутящегося на ладони листика на своего друга. — Может, она любит другого? — грустно предположил глава клана Сенджу. Раздался громкий удар, а вместе с ним и треск дерева. Мадара с силой ударил по столу, за которым сидел, от чего тот буквально развалился на части. — Ещё раз тебе повторяю! — раздражённо произнёс Учиха, смотря на своего друга. — Не неси бред! — Почему же бред? — мрачно возразил Хаширама. — Это одно из возможных объяснений, которое многое могло бы объяснить. — Потому что этого не может быть! — несколько яростно ответил ему Мадара, смотря на него активированным шаринганом. — Не недооценивай женщин, Мадара, — произнёс глава клана Сенджу, сурово смотря на него. — Я их не недооцениваю, — зло процедил Учиха. — Тем более в свете последних событий, когда меня сильно унизили. Опустилась гнетущая тишина. Мадара и Хаширама смотрели друг на друга тяжёлыми взглядами и не произносили ни слова. Было слышно, как за окном трещали цикады. — Ладно, — спустя некоторое время Мадара первым прикрыл глаза, соглашаясь с другом. — Тогда что ты вообще хочешь сделать? — Я хочу изучить нашего соулмейта, — серьёзными тоном произнёс Хаширама. — Я хочу знать её настоящее имя, внешность, привычки и характер. Я хочу знать как она росла и где она росла. Что любит и не любит, чем дорожит и чего боится. Я просто хочу её узнать, чтобы потом влюбить в себя и завоевать. Мадара недоумённо посмотрел на своего друга. — Ты это сейчас серьёзно? — переспросил он Хашираму. — Прости, конечно, но женщина — это женщина. Что ты там у них не видел? Ты знаешь их даже лучше, чем я! — возмутился Учиха. — Так ты со мной? — сурово спросили у него. Мадара раздражённо дёрнул бровью. — Вообще я считаю, что женщина или любит тебя, или полюбит тебя, — с нажимом произнёс Учиха. — И я считаю, что в качестве компенсации за случившееся со мной в прошлый раз, мы имеем права просто взвалить её на плечи и принести домой! Можно даже не поздоровавшись. Просто берём и уходим! Он посмотрел на Хашираму, который всё ещё стоял с вопросом в глазах и кажется даже не слышал его аргументов. Мадара устало закатил глаза. — Ну что за идиот... — устало опустив голову произнёс черноволосый мужчина. Подняв взгляд на друга, он вздохнул. — Да. Я с тобой. — Да! — радостно хлопнув друга по плечу, закричал Хаширама. Серьёзное и мрачное выражение лица тут же сменилось на привычное добродушное. — Я в тебе не сомневался! — Что ты предлагаешь делать? — спросил Мадара, устало массируя виски. Он уже предчувствовал нервотрёпку. — Семья Атараши сейчас ищет временную охрану, — с намёком произнёс Хаширама. Мадара безразлично посмотрел на него. Он совершенно не понимал что он хочет этим сказать. — Думаю, вскоре та Атараши Джинсэй, которая сейчас находится в Танзаку вскоре отправится кое-куда, — снова намекнул ему Сенджу. И на этот раз Учиха догадался куда клонит его друг. — И во время поездки она точно встретится с кем-то из своих друзей, — сразу же догадался Мадара. — Именно, — усмехнулся Хаширама. — Мы постепенно вычислим хотя бы часть их преступной сети и к тому времени, когда амулет снова заработает мы будем знать с кем имеем дело и как надо действовать. — Удивлён, — огладил свой гладкий подбородок Мадара, задумчиво смотря на своего друга. — Не ожидал от тебя такого продуманного плана. — Эй! — возмутился Хаширама. — Я не тупой! — В детстве ты часто доказывал обратное, — пожал плечами Мадара.

***

— Ауч! — Хао в очередной раз упал на землю и теперь раздражённо потирал свою макушку. Я спрыгнула на землю и убедившись, что серьёзных травм нет, отряхнула его одежду. Впрочем, это было бесполезно. Через несколько минут он снова запачкается. Вскоре Хао снова взбежал на дерево принялся догонять своего брата. Мы были в пути уже второй день. Повозка, нагруженная нашими вещами ехала по узкой дороге, пока мы с детьми тренировались в хождении по верхним путям. Надо сказать, что у Мао получалось гораздо лучше, чем у Хао. Но тут дело скорее в контроле. Иногда Хао прыгал излишне сильно и перепрыгивал через нужную ветку, падая на землю. Хорошо, что с координацией у него всё было хорошо и он всегда приземлялся на твёрдые ноги. Мы направилялись в мой отчий дом. Да. Я решила, что самое время вернуться наконец в родной дом. Думаю, раз уж проблема с «преследованием» Торы решилась, я могу переехать обратно в своё родовое гнёздышко. Хотя таковым его вряд ли можно назвать. Дом построен лишь предыдущим поколением, то есть моим отцом и живёт наша семья в Виноградной долине всего лет двадцать. Кстати, о Торе. Он отбыл к себе домой за пару дней до нашего отъезда и с явным нежеланием куда-либо ехать. Но всё же он без пререканий последовал за своей сестрой, пообещав, что как-нибудь навестит меня через некоторое время. А если честно... Кора просто кивнула двум котам-амбалам за своей спиной и те утащили из нашего дома весьма упитанного белого кота за задние лапы под его возмущённый ор. Сама чёрная кошка наблюдала за этим представлением с лицом, которое так и говорило: «Как же он меня заколебал, ня». После того, как её брата посадили в какую-то странную клетку на колесиках, всю заклеенную какими-то печатями, Кора повернулась ко мне и спокойно попрощалась со мной. — Было приятно с тобой познакомиться, стерва-хозяйка моего брата, — кивнула мне она, наградив сомнительным комплиментом. — Если нужно будет кого-нибудь убить в столице — обращайся, ня. Только учти, всяких высокопоставленных лиц мы стараемся не задевать, так что если захочешь прибить какого-нибудь чиновника, то нужны будут веские причины. — Э-э-э... — протянула я несколько пришибленно. — Постараюсь обойтись без этого, — вежливо улыбнулась я ей. — Ну как знаешь, ня, — пожала та плечами. — Но, если что, ограбить мы можем любого. Вы, люди, кажется любите всякие побрякушки. Можешь писать в нашу кошачью резиденцию, ня. Если уж совсем прижмёт, то можем и сокровищницу дайме немного обчистить. — Уж без этого я точно постараюсь обойтись, — снова вежливо улыбнулась я. — Но в случае чего, буду знать. Короче говоря, прощание вышло каким-то скомканным и припорошенным возмущенными визгами Торы, который требовал выпустить его из клетки. Я вздохнула. Мда уж. Это мне надолго запомнится. Нормальную охрану отец ещё не нашёл, но зато он дал нам в путь с десяток обычных людей-амбалов. Югоне тоже осталась в Танзаку. Я, как и обещала, предоставила ей работу за весьма хорошую плату в одной из наших лавок. Поэтому, с нами ехала ещё и новая няня, которая, пока что, находилась на испытательном сроке. Тридцатилетняя Мацуда Шинко была даже на взгляд довольно строгой женщиной. Надеюсь, Хао и Мао будут с ней в хороших руках. Когда мы были уже в окрестностях нашего дома, я начала проводить детям миниэкскурсию. — Посмотрите сюда — тут я пугала местных, притворяясь демоном. Хотя, изначально я просто выходила погулять ночью и время от времени пела. Ума не приложу, с чего они взяли, что я ёкай? — Да уж, — закатил глаза Вакеру, — с чего бы? Подумаешь, каждый день, в полночь, кто-то около твоего дома ошивается и воет. Выглядел парень так себе. Сарутоби выпили из него все соки и в добавок к основному заказу умудрились втюхать моему недалёкому братцу несколько мешочков подозрительного белого порошка, позже оказавшегося афродизиаком. Видимо, Сарутоби так над ним подшутили, содрав, к тому же, за эти мешочки два серебряных. Правда, что к чему Вакеру понял лишь сутки спустя, когда он наконец отоспался после сложных переговоров. Бесился он знатно. — Уау! — восхищённо присвисинул Хао, смотря на деревеньку, которую мы проезжали. — Мама была настоящим ёкаем, — произнёс Мао. — Круто. — О, а вот здесь я гоняла дядю Тору по двору. Я тогда была всего лишь чуть-чуть младше вас. Этот гадёныш изрисовал мне чернилами лицо, — ударилась я в ностальгию. — Да, знаю-знаю! — подскочил с места альбинос. — Я видел фото! Оно висит во всех тавернах и чайных лавках. Моё настроение резко упало, что, видимо, отразилось на моём лице. Мао дал своему брату подзатыльник. — Лучше помолчи, — сказал разноглазый мальчик, хмуро смотря на своего брата. — А вот здесь мы вылавливали вашего дядю! Мы подумали, что он утопленник и хотели его похоронить. — Так вот почему в тайной переписке с дядей Шонином его называют Утопленником, — догадался Мао. — Хах, — я неловко улыбнулась, — да. Это была идея самого Вакеру. Признаться честно, он время от времени даже шутил на эту тему. — С чего это ты так разговорилась сегодня? — подозрительно спросил Вакеру. — Просто ударилась в ностальгию, — пожала я плечами. — И всё же, — сказал он, косясь на новую няньку детей и по совместительству мою помощницу. — Мне немного не по себе без Югоне. Может, стоило подождать с её переводом на другую работу? — Она просила меня об этом почти месяц назад, — ответила я на это. — Я не люблю заставлять людей ждать. Вакеру вздохнул, но ничего не ответил. — Кстати, — припомнила я, когда мы проходили мимо озера, — именно здесь я подтвердила свою репутацию демона и до усрачки напугала одного мальчишку своей внешностью. — Но у мамы красивое лицо, — удивлённо возразил Хао. — Хахах, да, — улыбнулась я. — Но это было как раз тогда, когда Тобирама разрисовал мне лицо краской. И на неподготовленного человека я производила неизгладимое впечатление. Вскоре, мы дошли до нашего дома, который уже отмыли до блеска вновь нанятые слуги. — Дом, милый дом, — почти пропела я, оглядывая недавно покрашенные стены. — Навевает воспоминания, да? — с некоторой грустью спросил меня Вакеру. Я согласно кивнула. Обернувшись к послушно стоящими у дома слугам, я вежливо раздала им указания: — Вносите вещи и раскладывайте их по местам. Детям выделить комнату недалеко от моей, на третий этаж отнести все документы и книги, накройте стол к обеду и не забудьте покормить охрану. Мой брат и Мацуда-сан сами выберут свои комнаты. — Да, госпожа! — раздался возглас трёх человек. Наши вещи начали потихоньку заносить внутрь. — Можешь выбрать любую комнату, — сказала я стоящему рядом Вакеру. — Хорошо, — кивнули мне. Я повернулась обратно к дому, внимательно рассматривая его. Простояв так минуты две, я вздохнула. — Так странно возвращать сюда спустя столько лет. — Ты здесь провела много времени, — пожал плечами Вакеру. — У тебя много воспоминаний, связанных с этим местом. — Ага, — согласилась я. — Помню, как мои няньки запрещали мне ходить на третий этаж, пугая призраками. Обожала их глупые байки. — Что?! — нервно вскинулся парень. — Призраками? Какими ещё призраками? — Призраками умерших жён моего отца, — удивлённо ответила я ему. — Разве я тебе не рассказывала? — Нет! — чуть ли не истерично ответили мне. — И разве у твоего отца было несколько жён? — Мне кажется, я тебе рассказывала, — всё же возразила я. — А мне кажется, что переезд был плохой идеей! — почти кричал Вакеру. Весь его вид говорил о том, что совершенно не горит желанием заходить внутрь. — Это было замечательной идеей, — в очередной раз возразила я. Бум! — А-а-а-а! — раздался истошный женский визг из дома. — Кто это? — встревоженно спросил Вакеру, испуганно заходя мне за спину. — Кажется, наша новая няня, — хмуро ответила я, подмечая, что мальчишки как-то показательно послушно стоят рядом. Взмахнув длинными рукавами, я пошла разбираться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.