ID работы: 7103710

Черная башня в душе

Джен
NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 333 страницы, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 36 Отзывы 3 В сборник Скачать

Верный рыцарь

Настройки текста
Высокие сводчатые потолки, два просторных зала, плотный дощатый настил на полу с мягкими коврами, теплые стены с внутренней облицовкой нежно-кремового цвета, живые цветущие декорации в миловидных горшках на полу и возле окон, мягкие перины, отменное меню и обходительный персонал. Больница имени святой Виацинни не зря считалась лучшим заведением подобного рода в Амарантайне: некоторые в шутку называли его «гостиницей особого формата». К слову, несмотря на свое название, больница не имела никакого отношения к Амарантайнской церкви и содержала собственный персонал, отнюдь не из церковных сестер. Быть может, поэтому здешние врачи и медсестры так спокойно относились к присутствию двух магов-целителей, специально вызванных из выходного, чтобы помочь справиться с последствиями разрушительного взрыва в штаб-квартире стражи? Конечно же, церковь не могла допустить использования магии без строжайшего надзора со своей стороны: тем не менее, те двое храмовников, что были приставлены к магам-целителями, учтиво держались в стороне, не мешая своим подопечным. В сущности, эти церковники уже давно «работали» вместе с теми двумя волшебниками - достаточно долго, чтобы понять, что неприятностей от магов ждать не стоило. Между тем помощь целителей местным врачам-хирургам оказалась неоценимой: тяжкие закрытые переломы, разрыв тканей, внутреннее кровотечение, сложные травмы и последствия быстрых и резких хирургических вмешательств: этой ночью живительная магия избавила свыше трех десятков пациентов от долгой болезненной реабилитации и многих увечий, неизлечимых обычным способом. Сэр-рыцарь Кэмпбелл - типичный тому пример: поток живительной магии не только помог быстро унять внутреннее кровотечение, открывшееся из-за перелома ребер, но кроме того аккуратно срастить вместе сломанные кости грудной клетки, а также треснувшие пластинки черепа. Пожалуй, сегодняшний случай преподнес сэру-рыцарю достаточный повод, чтобы пересмотреть свое отношение к магии с умеренно опасливого на доверительное, хотя бы в какой-то степени. Между тем время уверенно двигалось к утру: оконные проемы уже заливали теплые лучи рассветного солнца, а в большом зале, где разместили всех пострадавших от взрыва, стояло заметное оживление. То были родственники и друзья несчастных, что попали под удар взрывной волны или обломков. Впрочем, поводов для беспокойства больше не было: за прошедшую ночь хирурги и маги-целители сделали все необходимое для всех двадцати шести пострадавших, так что сейчас они могли спокойно отдыхать, наслаждаться полезной, но сытной больничной диетой, а также пугать чужое воображение прикрасами и небылицами о произошедшем. Лишь несколько коек, вокруг которых стояла тишина, выделялись из общей картины: одна из них принадлежала сэру Кэмпбеллу, которого судьба оставила без близких друзей или родных. Точнее говоря, у него все же были родственники: сейчас они, скорее всего, обретались где-то на юге Вольной Марки. Впрочем, у сэра-рыцаря не было желания это выяснять. Обстоятельства слишком сложны… Между тем нельзя сказать, что сэр Кэмпбелл остался совсем уж без внимания: на самом деле он только недавно отбился от целой своры глашатаев, собиравших новости для утреннего выпуска и буквально забросавших его вопросами о произошедшем: как будто он мог знать о случившемся больше рядового стражника, оказавшегося у того злополучного горшка со взрывчаткой! Наконец, в пестрой разномастной толпе из суровых мужчин и впечатлительных дам показалась с виду невзрачная аккуратная фигурка, направлявшаяся навстречу сэру-рыцарю. Это была она - та, кого сэр Кэмпбелл, признаться честно, был рад видеть рядом с собой даже больше, чем верного соратника капитана Олдвина. – Госпожа Лелиана… – С усилием, слабым голосом протянул сэр-рыцарь, приподнимаясь на постели. – Миледи, вы… – Тише-тише. Лежите, сэр Кэмпбелл. – Попросила своего друга девушка, осторожно пристроившись на краешке деревянного стула, подле кровати. Надо признать, ее взъерошенный потрепанный вид отнюдь не внушал спокойствия. И не стоит забывать про брызги крови на костюме, которые девушка не успела стереть: не узнай стражники на входе в этой невзрачной подозрительного вида лучнице ту самую «Леди Соловей», и она вряд ли смогла бы переступить порог больницы. – Лели Лелиана… – Двигаясь аккуратно и морщась от колкой боли, постреливавшей в голове, вновь обратился к посетительнице сэр-рыцарь. – Ваш вид… что с вами произошло? У вас все в порядке? – Теперь да. – Успокаивающим тоном ответила девушка, мягко упрашивая сэра-рыцаря не двигаться, дабы не тревожить свежие, только сросшиеся переломы. – Не волнуйтесь за меня. Теперь все закончилось. – Хорошо. – Поддавшись на уговоры девушки, сэр Кэмпбелл вновь опустил голову на подушку, устремив взгляд в потолок. – Когда случился взрыв… Когда я вынес вас из зала, а потом все вдруг поплыло перед глазами, я… – Я не знал, чем все закончилось, и… – Я просто хочу сказать, что рад видеть вас в добром здравии. – Искренне признался сэр Кэмпбелл, улыбаясь. – Жаль только, что я не смог помочь вам в дальнейших злоключениях и… – Не говорите так, Кэмпбелл. Вы сделали все возможное, и даже больше: вы спасли меня, вынесли испод обломков, невзирая на опасность. Я обязана вам жизнью, мой друг. – Ласково протянула девушка, с улыбкой погладив ладонью сэра-рыцаря по лбу. – Если бы не вы, меня бы здесь не было. Ваша самоотверженность достойна воспевания, как один из достойнейших образцов рыцарских идеалов. – Хвалебные слова Лелианы растрогали сэра Кэмпбелла: несмотря на все усилия, ему не удалось удержать радостных слез, смочивших глаза. – Сэр Кэмпбелл, мой дорогой друг, я пришла порадовать вас доброй вестью. – Продолжая осторожно поглаживать лицо сэра-рыцаря, пояснила Лелиана. – Тот ривейни-лазутчик, которого мы упустили в тюрьме: я нашла его… – Он мертв. И его подельники - Вороны тоже. – Победоносным тоном заключила Лелиана, разумно понизив голос. – Вороны? – С удивлением переспросил Кэмпбелл. – Так значит, вы были правы: это действительно были они? Вороны в Амарантайне? – Их больше нет, Кэмпбелл. Не беспокойтесь. – Мягким приятным голосом успокаивала своего насторожившегося друга Лелиана. – То была иностранная боевая группа: они не местные, прибыли в Амарантайн только чтобы помочь этому ривейни. – Так что не волнуйтесь, мой друг: Воронов больше нет в вашем городе. Амарантайн может спать спокойно. – Я рад. – Облегченно вздохнул Кэмпбелл, закрыв глаза и наслаждаясь женской лаской. – Спасибо вам, миледи. От меня и от имени капитана Олдвина: ему, без сомнения, будет приятно это услышать. – Жаль только, что я не могу почтить ваше присутствие подобающим приемом. – С сожалением признался сэр-рыцарь, окинув взглядом свое немощное состояние. – Должен признать, я ожидал от себя большей прыти. Наверное, годы понемногу берут свое. Хотя, конечно, рыцарю не пристало на такое жаловаться. – Осторожно усмехнулся сэр-рыцарь, но затем тут же сморщился от боли, пронзившей голову. Лелиана вновь ласково попросила его сохранять покой и не теребить без нужды свежие раны. – Сэр Кэмпбелл, мне очень жаль. – После недолгого молчания в следующий миг виноватым тоном начала Лелиана. – Простите меня, мой друг: я напрасно привела того мерзавца, что «помогал» мне, в штаб-квартиру стражи. Я надеялась, что вместе мы сможем его повязать. Но все пошло не так… – Если бы не мое решение, быть может, всего этого удалось бы избежать. – С этими словами Лелиана окинула взглядом большой зал с койками пострадавших от взрыва, а потом вернулась к Кэмпбеллу: на ее лице читалась скорбь и чувство вины. – Леди Лелиана, не нужно. – Поспешил остановить свою знакомую сэр-рыцарь. – Вы поступили правильно, надеясь на меня. Жаль, что все так сложилось. – Тем не менее, я убежден, что бомба в том цветочном горшке рано или поздно дала бы о себе знать. Вопрос в том когда? – С вашей помощью мы сумели раскрыть это страшное злодеяние вчера. Случись это позднее, например, во время утренних смотров, и пострадавших могло бы быть гораздо больше. – Вам не в чем винить себя, миледи. – Ах, Кэмпбелл, сколько раз я просила вас звать меня просто Лелианой. – Ласково поправила своего друга девушка. – По-моему, вы заслужили это право уже давно - еще задолго до того, как спасли мне жизнь в последний раз, в штаб-квартире стражи. – Но я, эм, я…– Неловко замялся сэр-рыцарь, чуть ли не покраснев от смущения: в этот момент статный мужчина в летах больше напоминал юношу, взволнованного жестом внимания со стороны дамы. Между тем Лелиана не могла не сообщить своему другу еще одну важную новость. – Кэмпбелл, прошу, простите меня: мне очень жаль, но как бы я ни хотела остаться в Амарантайне, мне нужно срочно покинуть город. – Мое задание выполнено, и теперь я должна прибыть в Хайевер как можно скорее. Увы, в этот раз мне не позволено задерживаться. – С сожалением в голосе призналась Лелиана, готовясь уходить. – Я понимаю. Командор Джанита, она ждет вас. – Догадался сэр Кэмпбелл. – Лелиана. – Наконец, решился сэр-рыцарь, одернув удаляющуюся девушку. – Если позволите, я бы хотел кое-что сказать вам напоследок. Быть может, другой возможности уже и не представится. – Пожал плечами Кэмпбелл. – Что такое, мой друг? – Осмотревшись по сторонам, Лелиана вновь присела на край стула, а затем наклонилась поближе к Кэмпбеллу, заговорщически понизившему голос. – Лелиана, я… – Да? – Я… Эм… – А, не стоит. – В следующий миг отказался от своей затеи Кэмпбелл. – Не должно рыцарю забивать голову даме подобной ерундой. – С неловким смехом пошел на попятную сэр-рыцарь. – Я только хотел пожелать вам счастливого пути, без «взрывных» сюрпризов по дороге. Думаю, с нас обоих хватит: по крайней мере, до конца недели. Как вы считаете? – Пожалуй, вы правы, Кэмпбелл. – С легкой усмешкой ответила девушка, а затем с ласковым взглядом нежно погладила его по щеке. Кэмпбелл, как мог, старался сохранять невозмутимость, однако его глаза все же выдавали испытываемый им восторг. – Прощайте, мой рыцарь. Уверена, мы с вами вскоре свидимся вновь. – С этими словами Лелиана поспешила удалиться, и вовремя: в дверном проеме уже замаячили важные фигуры в дорогой шелковой одежде, с эмблемами города. Посланники Сенешаля: наверняка принесли Кэмбпеллу новую порцию соболезнований от градоначальника, вместе с парой вопросов о случившемся. В любом случае Лелиана не желала провоцировать их любопытство своей персоной, а потому поспешила покинуть зал, вежливо поприветствовав важных гостей. Сэр Кэмпбелл, проводивший знакомую теплым взглядом, устало махнул рукой важным господам, приготовившись к формальностям. Оно и к лучшему: деловая беседа - то, что нужно, чтобы унять разбушевавшиеся чувства, пробудившиеся с визитом Лелианы. Все верно: как бы ни сложились обстоятельства, эта девушка навсегда останется единственной леди в сердце рыцаря Кэмпбелла, и об этом никто не узнает. Ни одна живая душа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.