ID работы: 7105611

Зарисовки из Резиновой Вселенной

Гет
G
В процессе
3
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

О библиотеке

Настройки текста

Лео/Зои

ㅤㅤㅤПолное имя Лео звучало гордо, в некой мере пафосно и до бесконечности вычурно. Он редко, когда представлялся им, раскрывая карты своего происхождения. Глядя на этого молодого человека не казалось, что он является частью запутанной системы королевской семьи Испании и даже был в очереди на престол. Лео не пытался доказать обратное. ㅤㅤㅤВ то время, как его мать с тётушкой чувствовали необычайную важность своих условных титулов и не упускали возможности показать своё мнимое превосходство над остальными, брюнет считал, что такой «ярлык» его ни к чему не обязывает. Несомненно, когда следовало, он принимал участие в благотворительных мероприятиях и посещал торжественные приёмы. В остальном же, Лео вёл жизнь сравнимую с жизнью любого другого человека. ㅤㅤㅤОн жил во владениях, принадлежащих их семье уже более двух сотен лет, но так же имел квартиру недалеко от центра Мадрида. Он носил льняные рубашки, шорты кремового цвета и эспадрильи. На его плече постоянно висела потёртая кожаная сумка на длинном ремешке, а за очками-авиаторами он скрывался от безжалостного полуденного солнца. ㅤㅤㅤИмея привилегию никогда не работать, молодой человек всё же посвятил свою жизнь изучению обитателей морских глубин. Лео собирался получить учёную степень в области океанологии, отчего вечно слонялся по библиотекам и общался с профессорами, что были способны дать ему новую информацию касаемо главной темы его исследований – морских черепах. Нередко брюнет засиживался в читательском зале допоздна, ведь книга была в единственном экземпляре и старше него самого, отчего её нельзя было выносить за приделы библиотеки, фотографировать или делать ксерокопии. ㅤㅤㅤНесколько вечеров подряд ему на глаза попадалась шатенка, что сидела в дальнем углу и крайне сосредоточено изучала какую-то толстую энциклопедию в зелёном переплёте. Сама того не замечая, она засовывала карандаш в небрежный пучок волос на макушке, а затем растеряно пыталась его отыскать по всему столу. – Прошу прощения, – с явным американским акцентом, девушка неуверенно обратилась к Лео. – Вы можете одолжить мне ручку или карандаш? ㅤㅤㅤДо закрытия библиотеки оставалось около получаса, а Зои было необходимо закончить своё эссе о тропических лесах в сезон дождей. Чего ей только стоило разобраться в этих книгах на чистом испанском! Мысленно она не раз сетовала на ограниченность информации на эту тему в интернете на английском языке, отчего ей приходилось засиживаться в библиотеке так поздно, в то время, как все её новые приятельницы уже давно флиртовали с горячими испанцами в каком-нибудь местном баре. – Позвольте, – Лео поднялся со своего места и шатенка в легкой растерянности следила за его действиями. Они встретились глазами в тот момент, когда молодой человек вытащил карандаш из её волос, и с лёгкой улыбкой вернул его хозяйке. ㅤㅤㅤОна смущенно засмеялась, заливаясь краской. Закрыв лицо руками, Зои пробормотала на английском что-то вроде: «Мне стоит меньше заниматься», – и поспешила к своему столу. – Не волнуйтесь, однажды я так увлёкся подготовкой, что выпил чужой кофе. Мне ещё казалось это таким странным, ведь в моём стаканчике должен был быть чай, – услышала на английском вслед себе девушка и обернулась к незнакомцу, что оставался к ней столь радушным после такой нелепой ситуации. ㅤㅤㅤВ тот вечер она так и не выяснила, как дожди влияют на микрофлору тропических лесов, а морские черепахи уже не были единственным, о чём думал Лео. Они болтали о всяких глупостях до закрытия библиотеки, а затем гуляли по улочкам, не желая прерывать разговор. Зои нарочно повела их длинной дорогой до общежития и ещё трижды прошла мимо своего квартала. В свою очередь, молодой человек, знавший город, как свои пять пальцев, даже не заметил этого. ㅤㅤㅤКогда Джон Грин писал в своей книге: «Я влюбляюсь в тебя так же, как ты засыпаешь: сначала медленно, а потом резко и полностью», – он даже и подумать не мог, что однажды некий испанец, чьё имя слишком длинное и замысловатое, будет однажды изо всех сил пытаться не уснуть, чтобы не упустить из мыслей образ одной милейшей американки, что вечно теряла карандаши в библиотеке, а сегодня и своё сердце.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.