о какао и простуде (Альфред, Дик, Джейсон)
23 марта 2019 г. в 04:00
Примечания:
Времена Робина-Дика и Робина-Джейсона
События идут не в хронологическом порядке
Жизнь в новом доме оказалась скучной и однообразной.
Дик днями прогуливался по поместью, исследовал, пытался себя занять, и для него, мальчишки из цирка, все казалось непривычным и чуждым. Но главным оставалось желание встретиться с новым отцом, который все никак не желал появляться перед ним.
Усыновил ребёночка на радость.
Брюс Уэйн, миллиардер, как же.
Взял к себе диковинную зверушку, да свалил куда подальше, папочка года!
Дик был раздражён.
В какой-то степени благодарен мистеру Уэйну, и все же.
Можно же было хотя бы показаться перед ним?
— Мастер Брюс уехал по делам в Канаду, мастер Дик. — сказал ему Альфред, дворецкий, единственный, похоже, кто делил эти роскошные апартаменты с Брюсом Уэйном.
— И когда он вернётся?
— На следующей неделе, — ответил он. — Ему жаль, что так получилось. Он не хотел оставлять вас в такой… сложный период, но дела не ждут. Вы можете заняться, чем пожелаете. Если захотите поехать в город, сообщите мне.
Дик кивнул.
Альфред делил его одиночество. И нравился ему.
Он смотрел на него, Дика, не так, как другие. В глазах не было той омерзительной жалости, которую проявляли остальные по отношению к бедному сиротке.
Альфред смотрел… с пониманием.
А Дик вдруг вспомнил, что Брюс Уэйн тоже потерял родителей, будучи ребёнком.
Неужели он взял его к себе из-за этого?
Дик обязательно задаст этот вопрос мистеру Уэйну.
А пока Альфред Пенниуорт проносил ему завтрак в комнату и рассказывал о детстве его приёмного отца.
***
У Альфреда получалось самое вкусное какао.
— Приятного аппетита, мастер Джейсон.
— Спасибо, Альфред. Ты же поешь со мной?
На блюдце лежали печенья с шоколадной крошкой, которые он так любит.
Пенниуорт, похоже, знал все и обо всех. Джейсон даже не удивлялся этому. У того, должно быть, большой опыт в воспитании потерянных и обиженных жизнью сироток.
— Прости, что беспокою тебя по ночам.
— В этом нет вашей вины, — спокойно ответил Альфред. — У мастера Брюса тоже часто бывали кошмары в детстве.
— И как он от них избавлялся?
— Я приносил ему какао.
— И это работало?
— Как вы сами видите.
Джейсон улыбнулся.
— Спокойной ночи, Альфред. Спасибо тебе.
— Спокойной ночи, мастер Джейсон.
***
— Мастер Дик, у вас совсем нет совести!
Дик повернулся к Альфреду, улыбаясь невинно, хотя понимал, что на него вряд ли подействует подобный трюк. И за своеволие он отхватит сполна.
— Я ведь предупреждал вас не идти на прогулку без шапки.
— Но там совсем не холодно!
— Скажете это вашему гриппу.
Дик притворно надулся, разуваясь.
Альфред глядел на него строго, и Грейсону стало стыдно.
Он не знал, как тому удавалось подобное; Альфред не кричал, не поучал, не наказывал, но ослушаться его казалось кощунством.
И Дик сразу ощущал давящее на плечи чувство вины.
Альфред качал головой и просил впредь не забывать о шапке, а потом подавал горячий шоколад и укутывал в плед.
Дик клятвенно обещал исполнять все, что ему велено, и вспоминал, как не так давно заботились о нем родители — не менее строго и не менее тепло.
***
У Джейсона горели глаза.
Аэропорт был огромен, толпа людей, снующих туда-сюда, неимоверно раздражала, как и медлительные таможенники, но он велел себе терпеть, дождаться.
— Вперёд, мастер Джейсон.
Он последовал за Альфредом, который нёс багаж, предложил помощь, попробовал забрать часть сумок, но Пенниуорт покачал головой, открывая перед мальчишкой дверь такси.
— Вы когда-нибудь были в Лондоне?
Джейсон покачал головой, заворожённо наблюдая за видами из окна.
Улицы проносились одна за другой, но Джейсон запоминал прекрасную архитектуру, возвращающую туристов во времена викторианской Англии.
Ему нравился Лондон.
— Мастер Брюс передал, что сегодня он не сможет провести с вами время.
Тодд кивнул.
Возражать что-либо не было сил — он догадывался, у Брюса как всегда дела, а на семью времени нет.
— Но я думаю, мы с вами найдём, чем заняться.
Он просиял.
Альфред умел скрасить досуг. С ним было, о чем поговорить и, что ещё важнее, о чем помолчать. Джейсон не мог не ценить время, проведённое с ним, и все то, что Альфред для него сделал и делает.
— Конечно.
За окном расстилался великолепный Лондон, о котором Джейсон немало слышал и в котором мечтал побывать.