ID работы: 7116979

Образ возлюбленного

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
710
переводчик
Mona_Mour бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
710 Нравится 327 Отзывы 310 В сборник Скачать

Глава 9. Сарай

Настройки текста
Открыть глаза казалось невыносимо сложной задачей. Голову сдавливало что-то мощное, чёрное, перемежающееся с оттенками красного и фиолетового, веки превратились в сплошные синяки. Дезориентированный, Уилл моргнул в попытке приоткрыть один глаз, в то время как другой опух настолько, что даже не мог двигаться. Яркие солнечные лучи высвечивали тёмные фигуры странных угловатых форм. Он провалился назад в бессознательное состояние. Когда Уилл очнулся снова, то обнаружил себя лежащим на заднем сидении машины. Солнечный свет бил в лобовое стекло. Он опять моргнул менее повреждённым глазом и попытался сфокусироваться на расплывающейся реальности. За рулём был Мэттью. Всё тело болело, а с каждым ударом сердца в затылок будто вонзался нож. — Ты проснулся, — сказал Мэттью, глядя на Уилла через зеркало заднего вида. Осколок его лица будто бы размазывался в отражении. Всего было слишком много, слишком ярко, слишком громко. — Что случилось? — попытался спросить Уилл, но вышло грубое шуршание вместо слов. Во рту невыносимо пересохло. — Я увожу вас, мистер Грэм, — пояснил Мэттью. — Оттуда, где вам не следует находиться. Уилл не был уверен, намекает ли Мэттью на его невиновность, на его здравомыслие или на всю ситуацию в общем. Он сделал глубокий вдох, оценивая ситуацию. Уилл чувствовал себя так, будто его сбила машина. Правая сторона лица ужасно опухла, да и телу не поздоровилось. Тошнота, головная боль и чувствительность к свету — вполне вероятные показатели сотрясения мозга. Он на пробу повернул голову в сторону, и это была громадная ошибка, потому что все ощущения перекрыла мощная волна тошноты. Когда приступ прошёл, Уилл осмотрелся и увидел, что его руки и ноги зафиксированы стяжками. Сверху он был накрыт серым шерстяным одеялом, под которым находился только в трусах и футболке, то есть ровно в той одежде, в которой покидал свою камеру, чтобы остановить Ханну. Носки были липкими от подсыхающей крови. Уилл опустил ноги с сидения на пол, при этом каждое движение требовало от мышц невероятного напряжения. Затем он потёр носками о напольный коврик. Если они выйдут из машины, кто-нибудь сможет заметить следы. Хотя с почти засохшей кровью это было довольно сложно, так что Уилл решил стянуть один носок, чтобы отправить его под сидение, но лодыжки были плотно связаны вместе, что усложняло задачу. Боль и тошнота на дне желудка грозились снова выбраться на свободу. — Куда мы едем? — поинтересовался он. — В безопасное место, — расплывчато ответил Мэттью. — Где нас никто не побеспокоит. — Это там ты убил судебного пристава? Мэттью замолчал. Они определённо были на трассе, судя по ровной гладкой дороге, но со своего места Уилл не мог видеть дорожных знаков или указателей. Сейчас уже и просто сидеть казалось непосильной задачей. — Нет, — в конечном итоге ответил Мэттью. — Это место хорошо оборудовано, тебе не стоит волноваться. Куда уж не волноваться. Сам факт того, что он связан, означает, при лучшем развитии событий, что Уилл должен во всём полностью зависеть от Мэттью, а в худшем — что тот уже давно планировал похищение Уилла с целью его убить. Наконец удалось подцепить большим пальцем ноги верхнюю часть носка и начать медленно и старательно стягивать его вниз. — Нас будут искать, — продолжил Уилл. — Ты замёл следы? — Об этом тоже не стоит беспокоиться, мистер Грэм. — Ну вообще-то я работал в поведенческом отделе, — напомнил Уилл. — Я знаю их методы. — Хмм… — Мэттью на минуту задумался. — Никаких мобильных. В Балтиморе мы сменили машину, и эта никак не связана со мной. И она не в угоне, учтите. Место, куда мы движемся, тоже никак со мной не связано. Я и сам несколько лет проработал за решёткой, знаете ли. — Мэттью Браун твоё настоящее имя? — Сейчас да. Уилл не паниковал. Ему было страшно, но он оставался спокоен, и понимал, что стоит сохранять спокойствие в дальнейшем, чтобы выбраться из этой ситуации живым. Он всё же стянул окровавленный носок и начал запихивать его под переднее сидение. — Неплохо было бы сменить и эту машину тоже, — пробормотал он, снова забрасывая ноги на сидение. Они ехали и ехали, и Уилл старался оставаться в сознании, хотя уже был ужасно истощён. — Должно быть, у меня сотрясение, — сказал он, когда перед глазами снова начало расплываться, но не был уверен, что Мэттью расслышал его.

***

Машина съехала с трассы на просёлочную дорогу, а потом и вовсе пошла по внедорожью. Через окно Уилл видел густые кроны дубов, между ветвей светилось серо-синее небо. Мэттью ехал медленно, но толчки из-за неровностей вызывали острые приступы тошноты и туман перед глазами. Наконец машина остановилась. — Вот мы и на месте, — сообщил Мэттью, снимаясь с водительского сидения. Он открыл дверь рядом с головой Уилла и помог ему сесть, укутывая ноги шерстяным одеялом. Уилл высунулся из машины и проблевался. — Прости, — произнёс он наполненным желчью ртом. — Кажется, у меня сотрясение. Мэттью убрал Уиллу волосы с глаз и откинул его обратно на сидение. Открыв пассажирскую дверь, он дал Уиллу бутылку воды и помог напиться. Уилл придерживал бутылку связанными руками. Пил он жадно, капли стекали по подбородку, Мэттью наблюдал за ним острым соколиным взглядом. Он неохотно оставил бутылку в дрожащих руках Уилла, и тот прополоскал рот, выплюнув оставшуюся воду на землю. — Спасибо тебе, — слабым голосом произнёс Уилл. Они припарковались на влажной землянистой почве прямо перед домом, который внешне напоминал лачугу. Дом стоял в центре поляны, окружённый со всех сторон густым лесом. Он был ветхим, на стенах отслаивалась краска, ставни сломаны, деревянное крыльцо осело, треснуло и прогнило. Для любого, кто забредёт в это место, не было никаких признаков, что в хижине кто-то обитает, за исключением двух тяжёлых мусорных пакетов, прислоненных к боковой стене. Уилл взглянул вверх на Мэттью, который был в ненамного лучшей форме, чем он сам: острое лицо всё в синяках, в волосах засохла кровь, ожерелье из синевато-багровых углублений в том месте, где Ханна душила его цепью наручников. Тем не менее глаза его горели восхищением, смертельным восхищением. — Где мы? — поинтересовался Уилл. — В месте, которого нет. — снова ушёл от ответа Мэттью, а затем нырнул в машину и обнял Уилла, поднимая с сидения. — Я могу ходить сам, — запротестовал Уилл, несмотря на то, что его ноги были связаны, да и вообще он не был уверен, удержится ли на них. Мэттью проигнорировал протест и поднял Уилла на руки, как невесту, закряхтев от боли. Одеяло окончательно сползло, пока Мэттью, прихрамывая, донёс его до хижины. На Уилла вновь накатило головокружение, он попытался смахнуть ресницами танцующие огоньки в уголках глаз. Нестриженая трава и низкорослый кустарник, по двору разбросаны ржавые куски металла и деревяшки, пень для рубки поленьев выщерблен от постоянного использования. Из лесу доносилась трель перекликающихся друг с другом древесных славок, а пылающее солнце прижигало скопившуюся на земле грязь. Они были в дороге не менее шести часов, если от рассвета не осталось и следа, но лежал ли их путь на север, в Пенсильванию, или на Юг, в Северную Каролину, выяснить было невозможно. А что, если приглядеться к растительности или насекомым, чтобы каким-то образом подтвердить свои выводы. На расстоянии дня от Балтимора, дубовые леса. Нет, ни капли не помогло в размышлениях. Вместо того, чтобы разместить Уилла внутрь хижины, Мэттью понёс его в направлении просторного сарая за домом, на входе открыл дверь коленом. Это была словно отдельная мастерская или деревообрабатывающий цех, у одной стены Уилл заметил рабочие столы и полки для инструментов. Мэттью уложил его на голый матрас на полу (о боже), а затем встал, глядя на него сверху вниз и тяжело дыша после физической нагрузки. — Ещё не всё готово, — сказал он почти застенчивым тоном, а затем улыбнулся Уиллу. — Мисс Рид ускорила наши планы. Уилл неуклюже сел на матрасе, сложив связанные руки поверх сложённых коленей, он пытался выглядеть менее беспомощным, чем чувствовал себя на самом деле. — Почему я связан, Мэттью? — задал он вопрос. Мэттью нахмурился, ощущая дискомфорт. — Не хочу, чтобы вы ушли. — Я никуда не уйду, — сказал Уилл. — Будто мне вообще есть куда идти. Ястребиный взгляд Мэттью сузился. — Возможно, — вот и всё, что сказал он в ответ. Мэттью пересёк комнату, выискивая что-то среди скопившихся вещей, при этом он изо всех сил пытался скрыть хромоту собственной походки. Мэттью наблюдателен, и лгать ему не будет просто, но Уилл должен найти способ убедить его, что развязать его вполне безопасно. Чтобы не терять времени даром, Уилл решил осмотреть место, в котором его оставили. Мастерская была зданием из крепкого старого дерева, но пол был свежий, бетонный, слегка наклонный, образующий в центре канавку. Бетон заливали вручную, и местами он был грубовато-неровным, хотя тщательно разглажен в сторону центрального стока, куда легко могла стекать и кровь, и смывающая её вода. Вокруг стока и над ним выступала u-подобная металлическая накладка. На прикреплённом к потолку длинном карнизе висели мясные крюки, которые можно было свободно перемещать вдоль помещения. Верстаки, пильные козлы, инструменты и прочая всячина располагались слева, там же Мэттью взял дорожную аптечку. Среди прочего барахла Уилл рассмотрел холодильник и станок с ленточной пилой. С места, где он сидел, достать до инструментов было невозможно, один только голый матрас. Прямо перед ним находилась сточная труба, а в правой части здания была длинная морозильная камера. Стена напротив была покрыта свисающими цепями, верёвками и прочими ограничителями. Короче, это была зловещая смесь лесопилки и мясной лавки. Мэттью построил своё пространство для убийств, а Уилл сейчас сидел связанным прямо по его центру. Мэттью вернулся и опустился напротив Уилла, держа в руках аптечку, перед тем, как заняться очисткой ран, он надел пару перчаток. Коснувшись пальцем подбородка, Мэттью склонил его голову, а сам Уилл преодолел гигантское желание его укусить и любезно предоставил лицо, позволяя промокать антисептиком ссадины на брови, на носу, на щеке. Правый глаз был всё ещё сильно опухшим, и, удовлетворившись чистотой ран, Мэттью приложил к лицу Уилла пакет со льдом. Уиллу не нравилось, что, удерживая лёд двумя руками, он оставлял живот незащищённым. «Если бы он хотел убить тебя, то давно бы это сделал» — напомнил Уилл сам себе. Но если бы Мэттью видел его равным, своим партнёром по убийствам, то не стал бы сейчас держать связанным. Принимая во внимание свисающие со стены цепи, сейчас у Уилла было гораздо больше свободы перемещения, и если он сделает одно неверное движение и разозлит Мэттью, шансы на побег значительно сократятся. Мэттью приподнял футболку, чтобы рассмотреть ссадины на рёбрах Уилла, а Уилл сжал зубы от боли и учащённого сердцебиения. — Не могу определить, есть ли перелом, — сказал Мэттью, опуская подол футболки. Уилл сделал глубокий вдох и выдох, проверяя работу грудной клетки. Было больно, но, возможно, это не перелом, а просто трещина. — Я не помню, как мы покинули клинику, — признался Уилл. — Ричи избил вас до бессознательного состояния, — произнёс Мэттью с тонкой усмешкой, спускаясь ниже, чтобы проверить состояние ног. — Я убил его. Ну что ж, это не было неожиданностью. Что-то ещё волновало Уилла, но было так сложно сконцентрироваться, к тому же не хватало сразу нескольких частичек пазла одновременно. — Почему нас не заметили? — продолжил он с искренним любопытством. — В клинике мне доверяли, и я никогда не давал им повода думать иначе. Не так уж сложно было убедить начальника безопасности, что вызов был ложным, что Ричи просто помогал мне настраивать камеры. К тому же между камерами блока Б и парковкой полно слепых пятен. — Ты всё заранее распланировал. — Ммм, — подтверждающе замычал он, а затем ровно уселся и пристально вгляделся в Уилла. Понимая, какой реакции тот ожидает, Уилл произнёс: — Большое спасибо. — Я должен проверить вашу спину, — объяснил Мэттью, усаживаясь позади. Уилл закрыл глаза и подавил в себе приступ страха и тошноты, когда Мэттью исчез из его поля зрения, а потом задрал на нём футболку и прикоснулся к обнажённой коже. Даже сквозь латекс Уилл чувствовал жар его рук и близость его тела, глубокие царапины от ключа болели и ныли, когда Мэттью проводил по ним пальцем. Уилл зашипел от боли, единственно чтобы заглушить восхищённый вздох, который издал Мэттью, лаская оставленные им следы, поглаживая разорванную кожу. — Как смотрится? — спросил Уилл, чтобы нарушить неловкую тишину. Руки Мэттью замерли на спине. — Очень красиво. Уилл зажмурился и просто ждал, пока всё закончится. — Вам нужно передохнуть, — убедительно сказал Мэттью, окончив перевязку спины. Уилл издал тихий стон облегчения, когда тот отошёл от него в сторону противоположной стены. Он принёс Уиллу бутылки из мини-холодильника и охапку одеял. — Тебе тоже, — решился ответить Уилл. — Да, — согласился Мэттью с той же небольшой усмешкой. — Спасибо за заботу. Я вернусь через несколько часов с едой, договорились? Уилл кивнул. Даже несмотря на разрывающую его виски головную боль, он не мог не заметить, что Мэттью лжёт.

***

Расправившись с одеялами, Уилл улёгся на матрас, раздумывая над своим положением. Мэттью оставил его в стяжках, которые дискомфортно врезались в запястья и лодыжки, ограничивая движения. С некоторым усилием он мог бы доползти до полки с инструментами и разрезать пластик, но Мэттью не настолько глуп, чтобы не продумать такое решение. Следовательно, это тест на доверие. Уилл осматривал помещение, пока не заболели глаза, и затем их пришлось закрыть. Он нигде не увидел камер, но мелкие девайсы вполне могли поместиться в небольших зазорах. Если Уилл заслужит его доверие, одновременно с этим заслужит и больше свободы, а значит, вполне вероятную возможность сбежать. С другой стороны, если Мэттью планировал оставить Уилла своим пленником навсегда, то это только вопрос времени, когда ограничители станут более существенными. Мэттью был ранен, но Уилл находился в гораздо худшем состоянии, по крайней мере пока не пройдёт его сотрясение. И пусть Мэттью смотрел на Уилла снизу вверх и чересчур навязчиво стремился ему помочь, со временем эта одержимость только нарастала. Только за эту неделю он убил двух людей ради Уилла и похитил его самого. Весь груз сложившейся ситуации обрушился на Уилла, едва не раздавив его. В глазах замигали огни, комната закружилась, паника, как заточённое животное, неистово билась в ребра грудной клетки. Он был в плену.

***

Когда Мэттью вернулся, он выглядел хуже, чем прежде. Его истощение было скорее эмоциональным, чем физическим — плотное напряжение под кожей и безумная дикость в глазах; аккуратные слова и вежливые манеры давались сложно и выглядели неестественными. Он сходил в душ и переоделся в спортивные штаны и футболку, а ещё изо всех сил маскировал хромоту, когда вернулся к Уиллу с сэндвичем на тарелке. — Как ты себя чувствуешь? — спросил, устанавливая тарелку на полу рядом с матрасом. Уилл выровнялся и заговорил ровным спокойным голосом, как и обещал себе ранее. — Мэттью. Убери ограничители. Мэттью замер, наполовину уже поднявшись с места, он сжал челюсть, взглянув на связанные лодыжки. Это был тот самый тон, которым Уилл разговаривал с ним прежде, мягкий, но командный, когда даже находясь в заключении, Уилл распространял свой контроль на окружение. Но это было только потому, что Мэттью поддавался его власти. Сейчас же он выпрямился, и неуверенная усмешка пробежала по его лицу. — Нет, — ответил он медленно, будто бы раздумывая. — И не думаю, что уберу их в ближайшее время. Уилл поймал его взгляд. — Я думал, мы были партнёрами. Мэттью склонил голову, искоса уставившись на Уилла. — Скольких ты убил? — Одного. Возможно, двоих, — добавил Уилл, раздумывая об Эбигейл. — Присяжные до сих пор не решили. — Знаешь, я беспокоился, что ты не тот, за кого я тебя принимаю, — сказал Мэттью, растягивая слова. — Особенно когда ты начал вещать о своей невиновности. Получается, это не игра. Тебя действительно подставили. — Я никогда и не пытался убедить тебя в обратном. — Но ты мог бы быть убийцей, не так ли? — Мэттью склонился над ним, глядя вниз с дрожащей улыбкой. — Ты так хорошо понимаешь нас. Ты мог бы стать ястребом, как и я, мистер Грэм. А потом мы стали бы неодолимой силой. — Ты держишь меня связанным, потому что сомневаешься в моих убеждениях, — продолжил Уилл. — Плохой способ воспитать преданность. — Не хочу рисковать побегом, — ответил Мэттью. — И к тому же… разве тебе не нужен кто-то, кто контролировал бы тебя? — Ты путаешь понятия. Мэттью нахмурился. Он повернулся к Уиллу спиной и прошёлся до противоположной стены, увешанной цепями и прочими ограничителями. — Я не хочу делать тебе больно, — пояснил Мэттью, выбирая цепь и пару металлических наручников. — Я просто хочу для нас самого лучшего. Он снова присел рядом с Уиллом, и только подёргивание века выдало переносимую им боль. Он стянул одинокий окровавленный носок с ноги Уилла и отбросил в сторону; затем достал из кармана пружинный нож с выкидным лезвием. Уилл сохранял спокойствие, когда оголилось лезвие, затем Мэттью провёл им между щиколоток и с лёгкостью разрезал стяжку. На её месте кожа была ощутимо вдавленной. — Так будет удобнее, — прошептал Мэттью, заключая в оковы сначала одну лодыжку, затем вторую. Несмотря на то что они были металлическими, внутренняя отделка была из мягкой кожи. Каждый элемент имел свой отдельный замок, который защёлкивался в руках Мэттью, а короткая цепь между оковами — два дополнительных замка. — Да, так лучше, спасибо, — сказал Уилл, пусть благодарность и давалась ему тяжело. — Ты чувствуешь необходимость меня контролировать? — добавил он, без стеснения рассматривая свои новые ограничители. С ними ничего не поделать без ключей или болтореза, но по крайней мере Уилл был способен ходить. — Это временно, — произнёс Мэттью, но Уиллу верилось с трудом. — Мне хотелось бы, чтобы мы могли доверять друг другу, — не отступал Уилл. Мэттью обхватил его запястье и разрезал стяжку, удерживавшую его руки вместе. — Вот так, — сказал он, не позволяя Уиллу отстраниться. — Я покажу тебе серьёзность собственных намерений. Если ты продемонстрируешь то же самое, нам не нужны будут эти… меры предосторожности. Уилл взглянул на руку Мэттью, держащую его запястье, мягкое и почти знакомое прикосновение. Большой палец вжался в пульсирующую вену и намеренно повреждённую кожу. — Ты хочешь, чтобы я убивал с тобой. Губы Мэттью самовольно приоткрылись, он втягивал воздух со смущением и даже благоговейным страхом. Пусть он и не произнёс подтверждения вслух, но оно зависло между ними, наполненное тяжёлой электрической энергией. — Ешь, — сказал Мэттью. — Тебе нужно восстановить силы. Затем он отпустил запястье Уилла и направился к захламлённой части сарая, занявшись чем-то вроде сортировки инструментов. Уилл поднял тарелку и принялся за еду. Каждый укус сэндвича отдавался болью в опухшей правой части лица, а глубокая ссадина на челюсти добавляла процессу жевания дополнительный дискомфорт. Когда даже простой приём пищи так изнурял, было сложно вообще различать её вкус. Уилл осушил половину бутылки с водой и уставился на свой недоенный сэндвич как на ещё одну преграду, которую следует одолеть, чтобы вырваться из плена. Но разве вырваться из плена означало обрести свободу? Он проведёт в камере весь остаток собственной жизни, ну или по решению суда его отправят на смертную казнь. Мэттью время от времени посматривал на него. Уилл медленно жевал, с трудом проглатывая каждый кусок. С сэндвича свешивался надкушенный ломтик ветчины, тонко нарезанный, розовый, и внезапно Уилл ощутил его запах, прочувствовал мягкое мясо между зубами; у него не было аппетита с момента заключения в Балтиморской клинике для невменяемых преступников, он всегда ел полпорции; да и еда была настолько пресной, что Уилл просто не обращал на неё внимания; но Ганнибал ведь ел свои трофеи. Он их готовил. Скармливал их Уиллу. Уилл знал об этом неделями и никогда не задумывался о данном факте по-настоящему, как не задумывался о причинах своей апатии к пище. Он должен есть. И он не должен позволять упадническому настроению привести его к поражению, сейчас нельзя отрешиться от всего и просто махнуть рукой. «Умничка», — услышал он голос Ганнибала, тот хвалил за проявленный интерес к еде. Когда желудок был полон, Уилл просто рухнул на матрас, полностью измождённый, лицо пульсировало от боли. Он едва мог держать глаза открытыми. Мэттью принёс ему ещё один пакет со льдом, и Уилл с благодарностью приложил его к избитому лицу. И как не хотелось отпускать контроль, но Уилл ощущал себя уплывающим в мир сна, к тому же он был ещё слишком слаб для любой попытки побега. «Набирайся сил и выжидай время», — произнёс Ганнибал в его голове. Уилл нахмурился. Он не хотел помощи от Ганнибала, даже от его воображаемой версии, беседы с которой всегда помогали пролить свет на происходящее и оказывались полезными для дальнейшей стратегии, ведь несмотря на внутреннюю борьбу между собеседниками, результат дискуссии служил интересам Уилла. «Самым простым решением было бы убить его». «Час от часу не легче», — подумал Уилл в ответ. Он представлял позабавленное выражение лица Ганнибала, и уже засыпая, никак не мог сконцентрироваться на постоянно вращающихся в голове вопросах, сладких, но приторных, почему это и Мэттью, и Ганнибал хотят убивать с ним вместе, как так получилось, что одно заключение заменилось другим, и что за тьма свернулась у него под кожей, расцветающая, выжидающая, готовая прорваться наружу и расправить крылья.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.