***
Школа магии Каким-то образом, несмотря на попытки скрыть происшествие вчерашней ночи, ученики школы всё равно обо всём разузнали. Возможно кто-то обладал даром видений прошлого и будущего, или же мог вычитывать информацию с неодушевлённых предметов вроде стен, а то и вовсе, один из охранников вполне возможно тупо проболтался, а какой-то ребятёнок его подслушал... и как говориться "пошло-поехало". Слухи с самыми различными трактовками, полетели по школе наверное со скоростью света. Кто-то был уверен, что в школу ворвались горные тролли, кто-то говорил о драконе, что неделькой ранее дрался с фениксом и бился о стены школы. Кто-то, кто более смышлёный говорил о предательстве одного из сотрудников школы, ну, а кто-то, по стандарту, подозревал в краже, демона или тёмного колдуна. Притом, это происходило как раз в одной из просторных школьных рекреаций, что странно, довольно пустующей, кроме пары подростков. — Да не демон это был, а колдун или ведьмак! — заявила четырнадцатилетняя девочка с усыпанным веснушками лицом и пушистой копной светло-русых волос по имени Эйприл Роус. — С чего ты решила? — не согласился её оппонент в споре, а именно каштанововолосый мальчик того же возраста — Генри Митчел, с очками на голубых глазах, и одетый в синюю майку с джинсами. — Зачем ведьмаку красть артефакты из школы магии? На такую подлость лишь демоны горазды. — Ты тупой или прикидываешься? — улыбнулась девчонка, облачённая в кремового цвета блузку и чуть более тёмную клетчатую юбку. — Демоны не могут войти в школу магии! — Занку ведь смог, — подметил Генри. — Это было семнадцать лет назад, и с тех пор многое изменилось. Я читала, что благодаря магии твоего двоюродного брата Вайета, Старейшины воссоздали и укрепили барьер вокруг школы, и теперь силам зла ну просто невозможно сюда пробраться. — А злые ведьмаки и колдуны не подпадают под эту категорию? — Не до конца, — сказала Эйприл и вытащив айфон из перекинутой через плечо мини-сумочки, включила его, пощёлкала по экрану пальцем, и приступила к чтению: — Колдуны по происхождению всегда люди, и в них остаётся много человеческого, также как к примеру и в полудемонах и других полукровок. А вот у чистокровных демонов, что были ими рождены, или же стали посредством продажи души, такого нет и в помине. Они зло в чистом виде. По этой причине, колдуны и полукровки имеют гораздо больше шансов найти лазейку и обмануть барьер. Тщательно обдумав услышанное, Митчел озвучил одну весьма занимательную мысль: — А почему бы тогда, просто не поставить самую обычную защиту, то бишь от всех, неважно насколько он светлый или тёмный. — С таким предложением тебе нужно обращаться напрямую к Старейшинам, — ответила Эйприл, и продолжила вводить друга в курс дела: — Ты разве не знал, что наша школа издревле славилась открытыми дверьми для гостей, нуждающихся и желающих обучиться магии. Полностью закрыть её, это значит сменить политику школы и стать закрытым интернатом, чего все всегда хотели избежать. И это уже не говоря о том, как будет трудно потом всем, включая учеников и преподавателей попадать в школу без возможности в неё телепортироваться или пользоваться порталом. Защита будет от всех, как-никак. Или же придётся включать её и выключать миллион раз за день, по мере прихода и убывания кого-то из школы. — Ну ладно, пусть так, — согласился Генри, приняв её объяснение убедительным. Однако, ещё один вопрос, над которым он ломал голову, остался всё ещё недоступным. — Ну, а кто же всё-таки мог быть этим вором? Неважно демон, колдун, ведьмак... Вероятно он крайне могущественный, раз смог положить три дюжины охранников, да ещё и самого Терриана. Ненадолго примолкнув, Эйприл чуть позже, предположила: — А вот это действительно загадка. Не мог же Занку воскреснуть? — Это вряд ли, — помотал мальчик головой. — Да и почерк у этого грабителя отличается от Занку. У первого он, судя по угроханному вестибюлю, куда более разрушительный. Что касается второго, то я читал исторические справки, и там сказано, что Занку всегда отличался точностью и неуловимой быстротой в битве. Он действовал жёстко и стремительно, сокрушал врагов с одного внезапного удара, не прибегая к бездумному бомбометанию. — Варианты кончаются, блин, — улыбчиво брякнула Роус. — Может это был кто-то из бывших учителей, кого уволили и он решил отомстить? — Если бы такой и был, то о его силе ходило бы много славы, но увы, другого учителя за последние лет двадцать, что превосходил бы Терриана в боевой магии, я попросту не знаю. Понимая, что разговор зашёл в тупик, Эйприл выдохнула через нос. — Хоть мы и не знаем кто это, один факт всё же ясен... — и после чего, добавила: — Если у вора получилось проникнуть в школу и совершить кражу, то я уверена, что он не раз ещё вернётся. Одна лишь радость, что хоть живительные чары школы не подвели, и никто из тех кого грабитель поразил, не умер. В последним высказыванием, Генри был вполне согласен, и уже готовился как-то его прокомментировать, но в подобном, его опередил кое-кто другой: — Так уж хорошо? Ребята обернулись, и к своему сожалению увидели приближающегося к ним ровесника: худющего, почти как анорексик, да ещё и сутулого. Его руки были всунуты в карманы чёрной толстовки, жиденькие и при этом взлохмаченные волосы пшеничного цвета низко свисали, особенно в области чёлки. Тонкие губы, были растянуты в зловредную ухмылку, скулы так и выделялись своей резкостью, а поблескивающие серые глаза омрачали расположенные под ними тени, что чаще всего образуются после долгого недосыпа. — Это конечно мило и приятно, но разве сама суть и ценность жизни кроется не в риске её потерять? — добавил Грегори Грайс, своим высоким, но в то же время несколько хрипящим, в меру мальчишечьего голоса, тоном. — Тебе что надо? — брезгливо отозвалась Эйприл. Очевидно, что встреча с этим типом, ей была, ой, как не нужна. Того же мнение придерживался и Митчел, однако в отличие от подруги, молчал. — Ничего особенного, — пожал Грег плечами, всё ещё подступая к ним. — Бродил я тут маленько. Смотрел на вас всех, радовался. — Из-за чего? — спросил Генри. Остановившись в пяти шагах от своих собеседниках, Грайс, будучи при весёлом настрое, выдал: — Быть может, из-за того, что в этом замкнутом пространстве, наконец случилось хоть что-то интересное? — Кража артефакта и попытка убить мистера Терриана со всей остальной охраной — это повод для радости? — возмущённо поморщилась Эйприл, плотно сомкнув губы. — А чо бы и нет? — театрально удивился блондин. — Может быть, кого получше на его смену пришлют. Скажем, посильнее? А то разок уже проштрафился, вот и думай, доверять ли ему охрану школы дальше? — Как тебе вообще, совесть позволяет говорить такое? — бросила девочка, готовая рвать и метать. — Что позволяет? — пофиглярничал Грайс, и прислонил ладонь к уху. — Я или тебя не расслышал, или не понял значения слова перед "позволяет"? Искренне ненавидя стоящего перед ней субъекта, Эйприл прищурила карий взгляд и сухо изрекла: — Ты... Какая же ты дрянь. Я не знаю, что вообще о тебе думать. Гаденькая улыбка с лица Грегори, так и не сошла, и последующий ответ, был как раз ей под стать: — Обо мне не надо думать, зайка. Этим я займусь сам, и только для себя. Устав стоять в стороне, и выслушивать всё это, Генри вышел вперёд и обратился к причине данной перепалки: — Слушай, Грег, иди куда шёл, пожалуйста... Усмешка на физиономии Грайса стала ещё отвратительней. — А скажи "пожалуйста" ещё раз, может и пойду, — сказал он, понизив голосок. — Я могу и не через, пожалуйста, — угрожающе провещал Митчел, и сжал от злости кулаки. Грайса, однако, подобный блеф ничуть не испугал. — У-у-у-у... опасно, — поиздевался тот, и приподнял ладонь вверх. — А если так? Одно мгновение, и над Генри нависло огненное облако, что спустя секунду сформировалось в нечто похожее на большущую крабью клешню, и сомкнулась в паре миллиметров от шеи мальчика. Увиденное, вынудило дыхание последнего почти что остановиться, чего уж говорить об Эйприл. Взвизгнув, она сорвалась с места и непонятно: хотела ли она умчаться или напасть на Грегори. Но в любом случаи, у неё это не вышло. — Акри Феррум Явис! Данный набор слов сорвался с языка Грегори, и тот час в шею Роус уколол кончик острия от ниоткуда взявшегося и висящего в воздухе кинжала, заставивший её прекратить движение и от испуга замереть. — Дыши спокойней, милая, — сказал Грайс чуточку позднее. — Не думай о том что будет... Живи настоящим. — Как ты этому научился? — зябко выговорил Генри, всё ещё находясь под впечатлением, и глядя в пучину пламени. — Удивлён? — воодушевлённо улыбнулся Грегори и лёгким махом руки, развеял огненную клешню, а заодно, заставил кинжал у горла девочки, также исчезнуть. — Да, представь себе. Раньше, чтобы метать огонь, мне приходилось пользоваться газовым баллончиком, но теперь это не требуется. В мире, как ты, надеюсь, усвоил, есть знания которым можно научиться не только в этой убогой конуре. Но вам этого не понять. Ты и тебе подобные, так и будете пополнять свои знания только теми аспектами, что вам положено знать, но не теми, на которые вы могли бы замахнуться самостоятельно. Как я и говорил: вы убогие. После пережитого стресса, от души Эйприл кое-как отлегло, и потирая пострадавшую кожу шеи ладонью, она злостно просипела: — Убогий здесь только ты! — И это мне говорит неумеха, что до сих пор воспарить над полом не может, хотя и является магом воздуха, — насмешливо выдал Грег. Данное заявление, вынудило девочку понуро опустить взгляд и замолчать. Видно, что насмешка Грегори задело её за живое. В противовес этому, набравшийся храбрости Митчел, навёл гневный взгляд на недруга и повторил: — Последний раз, говорю тебе... уходи! — Или что, Генри? — зловеще обронил Грег, слегка склонившись, над более низким собеседником. — Что, мать твою, ты можешь мне сделать? — Немного остужу, — шипнул Генри, чуть отодвигая руку назад и раскрывая ладонь. В этот момент, вокруг неё стало собираться что-то, на подобии серебристой пыльцы объятой голубым холодным паром. Заметив это, Грегори жадно оскалился и также раскрыл пальцы на ладони, собирая в ней золотые искорки с частицами пламени. Эйприл только и могла, что с ужасом глядеть на предстоящую драку, и прижав руки ко рту, готовиться к наихудшему. Однако... — Довольно! — послышался убедительно-твёрдый и прямой голос. — Мистер Терриан?! — радостно возликовала Роус, обернувшись влево, в сторону внезапно появившегося у открытого дверного проёма учителя. Того же мнения был и Генри, что заметив присутствие мастера, опустил руку, и материализация вызванных им ледяных паров прекратилась. Сам же Терриан, одетый в чёрную профессорскую мантию с бардовой подкладкой, хмуро глядел на Грегори через очки-трапеции, и судя по всему, вид у него был более чем серьёзный. — Грегори, зайди в мой кабинет, есть разговор, — обратился он к нему, не теряя настойчивости. — Мне кажется, в прошлый раз, мы обо всём договорились? — недовольно отозвался ученик, покосившись краем глаза на преподавателя. — Видимо нет, я тебя жду через пять минут, — закончив на этом, Ричард молча развернулся и вышел из рекреации. Растянувшись в ухмылки, Грег повторно одарил одноклассников своим колющим взглядом, и мелодично пропел: — Воркуйте голубки, воркуйте, а потом ждите меня... Поворкуем вместе. Ничего не сказав больше, пирокинетик развернулся и удалился из помещения, скрывшись за дверным проёмом. Ввиду отсутствия этого придурка, Эйприл сбросила с плеч груз давления, и обратилась к другу: — Генри, но вот объясни, почему на свете существуют такие люди, из-за которых, сразу портится настроение? — Чтобы разнообразить наш мир, видимо, — отстранённо ответил тот. — Есть добрые люди, есть злые, а есть просто мудаки. — Вот уж точно, — подтвердила Роус. — Идём, — а затем кивнула в параллельное от них помещение, с лестницей на другие этажи, куда, вместе со своим приятелем и отправилась.***
Кабинет Ричарда Терриана, представлял собой просторную комнату, оклеенную обоями цвета молочного шоколада, а также с довольно большими окнами за которыми, открывался живописный вид на мир, по ту сторону школьных стен. Помимо напольных старинных часов из дуба, и другого антиквариата, в кабинете присутствовал стенной шкаф с книжными стопками, и небольшим отделением для серванта с напитками. В противоположном углу команды, горел камин ограждённый кованной решёткой. Ну, а в самом центре, располагался массивный, двухтумбовый, лакированный стол вишнёвого цвета с окрашенными под золото краями. Однако обитатель здешних апартаментов, вместо сидения на удобном кожаном кресле, находящимся вблизи стола, решил вести беседу с одним из своих учеников, стоя, а об этот самый стол, разве что упереться поясницей спины. — Сколько это будет продолжаться? — приступив к диалогу, Ричард сложил руки на груди и пристальней вгляделся на своего пятнадцатилетнего собеседника. Тот, в духе своего характера, сдул опавший на нос светлый локон и ответил: — Вы о чём, мистер Терриан? — Грегори, бессмысленный обмен фразами мне уже порядком надоел, — бескомпромиссно сообщил старший ведьмак. — Давай наконец поговорим на чистоту. — Ну попробуйте, — равнодушно произнёс Грайс. Немного переждав, Ричард прямо спросил: — Почему ты так яро норовишь испортить отношения со всеми кого видишь? — Про белую ворону не слыхали? Ну вот, я как раз такой, и меня это вполне устраивает, — как бы между прочим сказал Грегори, и мимикой лица сымитировал некую заинтересованность, хотя на самом деле такой и близко не было. Распознать эту фальшь, для Терриана не составляло трудности, но отклоняться от темы разговора, он не собирался. — Белая ворона — это изгой, которую чаще всего создает само общество. Ты же, сам, только этого и добиваешься, каждым свои действием и словом. — Ну и что с того? — вернув физиономии узнаваемую скользкую усмешку, Грайс открыто признался: — Да — я другой. Я, можно сказать, уникален. Не часть всей этой приторно-сладкой толпы. Подобной наглостью Ричарда уже было не удивить. Все повадки Грегори он знал наизусть, а вот точных причин их возникновения — нет... Вернее, он догадывался об этом, но слепо верил в иной вариант. — Грегори... — более мягко проговорил учитель, стараясь докопаться до истины. — Я знаю тебя с восьми лет. Ты можешь быть другим. Я видел тебя... Видел тебя настоящего. — Вы никогда не видели меня, и никогда не знали, — отрезал блондин, мгновенно сбросив улыбку с лица. — Если бы не знал, стал бы я сейчас с тобой разговаривать. Грегори... — сделав несколько шагов вперёд, мужчина приблизился к подростку и положил ладонь ему на плечо. — Расскажи, что тебя тревожит в действительности. Я хочу помочь. Примерно дюжину секунд, Грегори молча бурил преподавателя своим оловянно-серым взором, пока не отошёл назад, тем самым, избавившись от прикосновения чужой руки. — Мне не нужна помощь, мистер Терриан, — хмуро сказал он, даже не колеблясь. — Я вполне доволен и самодостаточен. И последнее, что я когда-либо соберусь сделать, так это подстраиваться под тех, кто мне отвратителен. — И под кого же? — поинтересовался Ричард. — Под всех кто меня окружает. Под лицемерных гнилых тушек на двух ногах. — Включая меня? В который раз, одарив учителя косым взглядом, Грегори подробно изъяснился: — Раз уж речь зашла о прямоте, то вот что я скажу, мистер Терриан. Каким бы прекрасным и чутким преподавателем вы не были, вы так и не смогли, или же просто не захотели научить меня тому, чего я хотел. А хотел я большего, и до сих пор хочу. В конце концов, быть частью ограниченного стада, как мои одноклассники, отнюдь не моё призвание. От подобной участи меня тошнит. А от мысли, что в вашем представлении я тоже должен стать типичным малодушным моралфагом, у меня сводит желудок. Выслушав эти режущие слух откровения, Терриан однако не мог позволить эмоциям, взять на собой вверх. — Когда-то я так же как и ты, хотел всего и сразу, Грегори, — приглушённо выговорил он. — Я тоже думал о силе и могуществе. Тоже считал многих из своего окружения мягкотелыми тряпками. Но лишь потом, я понял, что этот пусть не приведёт ни к чему, кроме страданий и пустоты. — То есть к хаосу? — сладко протянул Грайс, а затем добавил: — Не вижу в этом ничего плохого. И тут, как бы это печально не звучало, у Ричарда закончились идеи. Он правда пытался достучаться до этого ребёнка, но тот был не прошибаем. А уж слушая о его взглядах на жизнь, Ричарду так и вовсе хотелось выпить чего-нибудь выпить покрепче. За шестнадцать лет работы учителем, с настолько запущенным случаем он ещё не сталкивался. Даже весь этот пройденный опыт не мог ему что-либо подсказать... Перебирая пальцами рук, старший ведьмак, сам того не ведая, вспомнил о несостоявшейся драке между Грегори и Генри, и тут же спросил: — Каким образом ты столь быстро овладел магией огня? — Как-то мы быстро перескочили от одной темы к другой, — усмехнулся Грег, приблизив большой палец правой руки ко рту, отгрызя с него часть отросшего ногтя и демонстративно сплюнув на пол. Преодолевая желание, заставить пацана подобрать ноготь и вымыть пол, Терриан чётко изрёк: — Грегори, я очень прошу тебя ответить на мой вопрос. — Прочитал побольше учебников, попрактиковался и вуаля, — улыбнулся он снова и наклонил голову вбок. — Ещё вопросы будут? — Ты ведь знаешь, что меня не так-то просто обмануть? — Ровно, как и меня, — сказал Грегори, и поглубже впихнув руки в карманы своей толстовки, продолжил: — Думаете я не догадываюсь, кто именно посетил нашу школу прошлой ночью и о чём вы замалчиваете? Вы считаете, я недостаточно умён, дабы логически сопоставить факты и понять, что только у одного ныне живущего существа, и притом не демона, сил гораздо больше, чем у вас? — тихо просмеялся он в конце, а затем закончил: — Но не переживайте, я вас не выдам. Мне это совершенно не нужно. — Ступай Грегори, — безысходно произнёс учитель, повесив голову. — И вам, всего хорошего, мистер Терриан, — с притворной, скорее даже циничной вежливостью, ответил блондин, и развернувшись, покинул кабинет преподавателя. Прикрыв глаза, Ричард уже было собрался погрузиться в глубины своего подсознания и может быть там, найти выход из сложившийся ситуации, но... — Как-то совсем не тянет на эксперта по педагогике. Проседаешь, Ричард. Этот низкий и несколько глухой голос, маг сразу же узнал. Обернувшись, он обнаружил сидящего на кресле за своим же столом старика, на вид около семидесяти лет, одетого в золотую рясу с накинутой поверх неё белоснежно-белой мантией-хламидой. Тот был полноват и имел плешь на макушке среди редких, русовато-седых волос. Лицо могло похвастаться лишь жалкой жиденькой бородёнкой, с такими же хлипкими усами и бакенбардами. — Морган? — обомлел Ричард. — Что т... Какова цель вашего визита? Наведя точный серо-зелёный взгляд на владельца кабинета, Старейшина опустил руки на поверхность стола и сложил пальцы домиком, после чего, с нейтральным выражением лица, выдал: — Да вот весточка к нам пришла, и по ней мы узнали, что некто, очень могущественный, проник ночью в эту школу и украл экспонат из музея, при этом, перебив весь суточный наряд во главе с тобой. — И что вы хотите услышать от меня? — отозвался Ричард, прекрасно осознавая, куда движется этот разговор. Морган кратко разложил: — Всего лишь варианты того, кем мог быть этот вор? — Простите, но я понятия об этом не имею, — в убедительном тоне соврал Терриан, старая поддерживать внутреннюю безмятежность. — Он был действительно силён, но его личность для меня осталось неизвестной, так как лицо скрывала маска. Выслушав одного из многих подчинённых ему учителей, Старейшина встал их-за стола, задвинул за собой кресло и подойдя к тому достаточно близко, вкрадчиво донёс: — А может быть, ты перестанешь строить из себя партизана, а честно скажешь то, что понятно, даже тому белокурому шкету? Я очень удивлюсь, если узнаю, что тебя смог бы победить кто-то, кто не является самым сильным магом на свете. — Если всё понятно, к чему данный допрос? — ответил Ричард, сохраняя твёрдость духа. — К тому, что без доказательств мы не сможем ничего ему предъявить. — В таком случае, у вас действительно ничего не получится, — выложил маг, безбоязненно смотря в глаза своего начальника. — О личности вора я ничего не знаю, и не смогу предоставить информацию. Заметно посмурев, Старейшина медленной поступью пошёл навстречу оппоненту, и непримиримо промолвил: — Ричард, я бы очень не хотел заподозрить тебя в двойной игре. Ты ведь осознаешь, чем обязан нам? — Допустим, — нехотя ответил тот. — В таком случае, ты должен сделать то, что должен, — подчеркнул Морган, находясь в двух шагах от собеседника. — И без вариантов, иначе твоё нечестивое прошлое станет общеизвестным, и ты потеряешь всё, чем дорожишь сейчас. Ричард не сразу ответил, а хорошенько поразмыслил. Достаточно давно его не попрекали прошлым, но видимо когда настал подходящий момент, даже Старейшина не устоял перед искушением. Что ж... В таком случае, взаимность в споре, лучшее решение. — Это решил только ты сам Морган, или подобный ультиматум утвердили на общем собрании? — поинтересовался Терриан, слегка улыбнувшись. — Какое это имеет значение? — буркнул полноватый старик. — Позволение мне быть учителем в школе принималось при участии всего высшего совета Старейшин в его полном составе, включая даже Ионну, — аргументировал учитель, не сдавая позиций. — Не думаю, что твои коллеги одобрят вынесенное тобой самоуправство. Сказанные Террианом слова болезненно ударили по Моргану. Его лицо аж перекосило от негодования. Тем не менее, выйдя из этого состояния, он муторно проговорил: — Ты недолго сможешь покрывать его Ричард. Ты далеко не такой отличный учитель, каким о тебе отзываются ученики. И этот мелкий социопат с которым ты беседовал, тому подтверждение. — Не говорите так о нём! — возразил Ричард, притом, куда более твёрдо. — Грегори всего лишь ребёнок! Вы не знаете, в каких условиях он жил до поступления в школу. — И что из этого? — отмахнулся Старейшина, говоря без тени сомнения: — Он всего лишь очередной трудный подросток наравне с миллиардами других. Он мне не интересен... Чего не могу сказать о том единственном из них, что сейчас носит статус "дважды благословлённого" и титул "Избранного". В отличие от остальных, этот щенок способен при желании, уничтожить весь наш мир. И поэтому я готов пойти на многое и принести большие жертвы, дабы спасти то, что ещё можно спасти. Надеюсь к двум твоим неудачам, Ричард, не прибавится ещё множество других. Не удосужившись попрощаться, Морган покрылся голубым мерцанием и исчез. Ричард же, как вполне можно было предсказать, остался один и... закрыв глаза, приложил ладонь к лицу и выдохнул всей грудью. Пережитое не могло не отразиться на его самочувствии. В результате, обойдя письменный стол, он сел на мягкое кресло, и облокотившись о спинку, постарался покемарить.***
Где-то в Сан-Франциско Вот уже во-второй раз, Лизе приходилось восполнять отсутствие Вайета, прогулками со своей, вроде бы как "подругой" Джулией. Что же можно рассказать об их времяпрепровождении? Разве только, что они были не одни, а в компании ещё двух подружек Джулии, и таким вот совместным квартетом ходили по магазинам, бутикам и повсеместно занимались шопингом. Нравилось ли это Лизе? Не сказать, что совсем нет, ведь хождение и покупка различных товаров, как нельзя лучше, позволяла отвлечься от насущных проблем. Но при всём при этом, была одна единственная деталь, из-за которой девушка не могла насладиться своей прогулкой в полной мере — это поведение Джулии и её свиты. Можно было подумать, что такое бывает только в сериалах, но стереотипное поведение светских львиц, так и сочилось от каждой из них. То, как они издевались над бедными работниками магазинов, даже в уме нельзя было представить. "Клиент всегда прав" — можно было назвать их лозунгом. То одежду принесли не того размера или оттенка. То на кассе обслужили недостаточно быстро и вежливо. То консультанты не подошли по первому их зову и всё в этом духе. Лизе действительно было стыдно, как за них, так и за саму себя. Видя как очередная продавщица уходит в слезах после порций изощрённых тонких оскорблений, она хотела уйти прочь и никогда больше не возвращаться в этот магазин, опять же, из-за стыда, ну и также, не видеться в этими самолюбивыми стервами. Однако, у Лизы не хватило смелости поступить так сразу, ведь по плану их "дружной" компании, остался только один, не посещённый ими магазин. Она решила ещё немного потерпеть, и уже после этого пойти домой. И вот, спустя пять минут, все четверо находились в специально отведённой для элиты примерочной, где находился стол для напитков, а также журнальный столик. Держа в руке бокал шампанского, Джулия ждала, когда же ей наконец, принесут заказанные ею вещи из зала, ибо ждать больше двух минут она не собиралась. Когда же работница магазина пришла, то одна из подруг Джули, тут же, в весьма грубой форме выхватила принесённую ей одежду, а сама миссис Линдвуд в адрес продавщицы сказала следующее: — Девушка, а вы случайно не эстонка? — Нет, а почему вы спросили? — не поняла та. — Ну, в таком случаи, я не знаю как оправдать вашу медлительность, — заявила красноволосая дама, и колко ухмыльнулась. — Делайте выводы, стоит ли вам работать здесь. Опущенная ниже плинтуса девушка, только и смогла, что робко поморгать глазами и не сказав ни слова, покинуть примерочную. Оставшись довольной после демонстрации собственного превосходства, Джулия выпила содержимое бокала, и поставив его обратно на стол, подобрала заказанное платье, став его вместе с подругами, тщательно рассматривать. Что касается Лизы, то сидя на небольшом стульчике, рядом с занавесом примерочной кабинки, она не могла найти себе места. Как уже говорилось, она давно перестала хорошо себя чувствовать в их компании, а последнее происшествие с продавщицей, только усугубило ситуацию. — Джули, ну зачем ты так? — не вытерпела она. — Что такого сделала это девушка? Ей и так трудно, учитывая количество клиентов за день. Двое подруги Джули брезгливо поморщились, а она сама, ехидно улыбнувшись, со спокойной интонацией провещала: — Лиза, если этих кур не подгонять, они тебе не шею сядут, и вообще позабудут о таком понятии как "сервис". — По мне это больше походит на какое-то рабство, — добавила та, желая сбежать отсюда как можно скорее. В качестве ответа, Джулия потешно хихикнула, что сделали и две другие девушки. — Ты такая милая Лиза, — сказала первая, сверля невесту Вайета нефритовым взглядом. — Хочешь, чтобы все были добры и счастливы, но к сожалению, мир устроен иным образом. И вообще не парься по пустякам, нервы как ты знаешь, не восстанавливаются. Вот, лучше выпей это, — и без предупреждения, она подошла к ней почти впритык и всунула в руку ещё один бокал с шампанским. — Нет, нет, нет, нет... — начала было отказываться Лиза, но напор подруги оказался сильнее. — Да, да, да, да! Мне нужно, чтобы ты расслабилась, — сказала она и отойдя подальше, начала раздеваться. Лизе же, ничего не оставалось как сделать глоток шампанского. К этому времени, в примерочную пришла ещё одна продавщица, но на этот раз другая, и быстро, положив одежду на столик, тотчас удалилась. Этот столик, как раз находился рядом с Лизой, и та, непроизвольно приметив взглядом ценник, ошарашенно отчеканила: — Она стоит три тысячи долларов? Скинув с себя чёрный строгий женский пиджак, и оставшись в одном лифчике, Джулия помотала головой и с улыбкой отозвалась: — Знаешь что тебе надо сделать?.. Купить его, один раз одеть, и сразу выбросить, и вот тогда ты расслабишься. Лиза неловко улыбнулась, и отпив с бокала ещё раз, положила его на близ стоящий столик. Между тем, светловолосая подруга Джулии, по имени Дебра, также решила внести свою лепту в разговор: — Она права, купи тут всё. Если ты не видишь мужа, то хоть получай удовольствие общаясь с его деньгами. А с ними у вас ведь проблем быть не должно, учитывая, кто является другом твоего муженька. Такая формулировка Лизе не очень понравилась. Променять общение со своим парнем на деньги, было бы последним на что она согласилась. Но все своим претензии, она высказать не могла, и потому, остановилась только на этом: — Вайет мне пока что не муж, если ты не знала. — Ну, это пока что милая, да и вообще, кому какое дело, что написано на бумажке, ведь так, Эмми? — протрещала Дебра и перевела взор к третьей, загоревшей и обладающей копной пушистых, рыжих волос, подруге. — Ещё бы! — отозвалась та, вертясь перед зеркалом, высматривая своё оголённое тело в одном бюстгальтере и нижнем белье. — Я со своим живу уже пяток лет, мы не расписаны, и ничего. В любом случаи, в его завещании указано только моё имя, и большего мне и не требуется. Лиза в свою очередь молчала и не хотела что-либо с ними обсуждать. Она чувствовала себя совершенно чужой для них... Иного круга, так сказать. Джули же, решив не останавливаться на достигнутом, сняла с себя бюстгальтер и принялась любоваться своим оголённым телом, а точнее грудью, размер которой был примерно второй с половиной. — Доктор Робертс — настоящий волшебник! Видите мою грудь, никто лучше не сделает, — удовлетворенно сообщила она, будто-бы обращаясь одновременно и к самой себе и к подругам. — Меня больше волнует вот это! — ответила ей Дебра, со звоном шлёпнув себя по заду. От увиденного Лиза вовсе отвернулась, ей стало даже немного не по себе. — Не слишком большие, и совсем не маленькие — безупречные! То что надо, не правда ли? — всё ещё излагала Джулия, пока в конце, не обратилась напрямую к Лизе. Отстранёно взглянув на Джули, девушка поёжилась, но ничего не произнесла. Однако её собеседница, как и всегда, отличалась упорством. — Как думаешь настоящие? Выглядит натурально? Не зная как правильно ответить, ибо ей было откровенно всё равно, настоящие они или нет, Лиза вяло извлекла: — Думаю, если бы не знала, сказала что настоящие. Наблюдая за действиями своей юной спутницы, миссис Линдвуд переглянулась с остальными подругами, и решила ещё больше удивить первую. — Дотронься, — с улыбкой попросила она. Обомлев от такого, Лиза застенчиво увела взгляд в куда-то в сторону и тихо пробормотала: — Н-н-нет... По-моему, это лишнее... Но Джулия была непреклонна, и подойдя к ней, самостоятельно взяла её за руку. — Да ладно тебе, чего ты стесняешься, это ведь только между нами девочками, — отчитала красноволосая девица и рывком проложила ладонь Лизы к одной из своих грудей. — Как настоящие, правда? — переспросила она. Лизе не слишком понравилось лапать сиськи другой женщины, да и вообще, здешняя обстановка её уже не просто напрягала, а откровенно бесила. Чтобы быстрей всё это закончилось, она ответила: — Да, да, самые настоящие! — Доктор Робертс, запомни, — закончив рекламировать, Джули наконец отошла от Лизы, от чего та, свободно выдохнула. Дебра и Эмми тем временем, зашли в кабинку за занавеской, в то время как сама Джулия, решила примерить платье в самом помещении. — Ты сама-то будешь что-нибудь мерить? — спросила она. Элизабет в ответ лишь помотала головой. Как ни странно, но Джули никак этому не воспрепятствовала и, потянув руки вверх, стала опускать на себя вечернее платье баклажанового цвета. Лиза только и могла, что скрутившись на стуле, грезить о скорейшем возвращении домой. Она не смотрела ни на что, кроме как себе под ноги... Но вдруг повеяло холодом. Он доносился оттуда, где Джулия с приподнятыми вверх руками, продевала платье через голову. В этот самый момент, когда платье опустилась через её лицо, очаровательная красноволосая обольстительница, одарила Лизу своим пленящим взором. Её зрачки расширились, глаза заполнились искрящимся изумрудным светом. Кожа приобрела мертвенно-бледный покров, а сам лик, размылся, словно в затёртом кадре, оставив видимым только горящие зеленой глаза и... широкий рот, заполненный нечеловеческими острыми зубами. Лиза ужаснулась, и вздрогнула. Голова внезапно стала болеть, от чувства как будто она не спал целую неделю. Девушка начала моргать, и... страшное лицо Джулии пропало. Вместо этого, на девушку, продолжала смотреть красивая женщина с карминовыми прядями волос. Лиза уже подумала, что ей просто показалось, но не тут-то было. Скатывающиеся вниз платье, действительно падало крайне медленно, как при замедленном видеоролике. И в тех оголённых участках её тела, которые платье ещё не прикрыла, пошла какая-то волнообразная рябь, и вместе с ней, изнеоткуда послышался потусторонний шёпот. Напуганная девушка прикрыла рот ладонью и затаила дыхание, смотря на творящийся ужас... На пальцах Джулии вместо ногтей, внезапно выросли длинные красные когти. Карминовые волосы приобрели кровавый окрас и стали медленно извиваться, подобно небольшим волнам у прибрежья. Под её побелевшей плотью проявились чьи-то длиннополые руки и стали плавать по всему телу и поглаживать. Они небольшими холмиками высовывались сквозь кожу, как через простыню и спускались всё ниже и ниже. В итоге, стройное тело Джулии стало похоже на бледно-бежевую глину с движущимися по кругу бугорками. Холод в комнате нарастал, так же как и боль в голове Элизабет. Она будто пребывала в состоянии полудрёмы, не способной понять, спит она или нет. Всё было опять в каком-то мутном, полу-размытом виде. — О Боже... — пролепетала наблюдавшая за этой жутью Лиза, и тут же, сорвавшись с места, выбежала прочь из примерочной попутно опрокинув стул на котором сидела и сбив столик с одеждой. Джулия же, полностью облачилась в вечернее платье, сразу же поспешила с вопросом, к только что сбежавшей Лизе: — Ну, что скажешь? Однако то место, где минутой ранее находилась вышеуказанная девушка, оказалось опустевшим, что очень удивило Джулию. — Дебра, а куда делась Лиза? — в непонимании спросила она у подруги, кивнув на валяющийся стул. Та высунулась из-за занавеса, осмотрелась, и неуверенно предположила: — Не знаю, наверное, её женишок вернулся, вот и умчалась по зову пылкой любви. Линдвуд ухмыльнулась, и прищурив нефритовый взгляд, негромко промурлыкала: — Ну да... Любовь... На что только, ради неё не пойдёшь.