ID работы: 711720

Я - вершитель своей судьбы? (идёт редактирование текста)

Джен
NC-17
В процессе
243
автор
Helen S. гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 754 страницы, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 2356 Отзывы 88 В сборник Скачать

128 Учиться никогда не поздно

Настройки текста
ㅤ Школа Магии Генри и представить не мог, что идти в Школу Магии ему придётся с такой неохотой и настороженностью. Он, конечно, заранее знал, какими будут нововведения, но в глубине души надеялся, что они окажутся не столь строгими, как предполагалось. Но, он ошибся. Всё было так, и даже хуже. Стоило ему, одетому в школьную форму, зайти в школу через главный вход, как его в тот же миг стали обыскивать охранники, сканируя с помощью магии. Далее, вместе с остальными учащимися, что разделились на несколько групп, он пошёл строем на первый урок, в сопровождении очередного школьного работника. Разумеется часть ребят принялась комментировать происходящее, но немногим погодя были вынуждены умолкнуть, из-за того самого провожатого, что в манере типичного солдафона, приказал всем заткнуть рты. Дойдя до класса и выстроившись перед ним в линию, ученики стали по одному заходить внутрь, где их ждал "всеми любимый" новый учитель боевой магии — Лиам Спанджен. Но, по крайней мере, рядом так же присутствовал и мистер Терриан, так что, если на чью поддержку и можно было рассчитывать, так на его. Сев за парту, Генри переглянулся со своей подругой Эйприл, что была удручена от нынешнего положения дел ещё сильнее, чем он, о чём мальчик и так знал, и был готов ей во всём помогать. А меж тем, стрелки на часах указали на девять утра, а это значило, что время первого урока настало... К большущему сожалению незадачливого молодого преподавателя. Лиам Спанджен выглядел уже не так блестяще и ярко, как прежде. Весь хвалёный лоск и напыщенность куда-то пропали. Теперь он казался куда зауряднее и даже "серее" если можно так выразиться. В одежде уж точно. Никаких золотых шурупов в его ушах уже не было, как и сиреневых очков в роговой оправе. Даже причёска-британка была не идеально уложенной вбок, скорее небрежно зачёсанной назад. Носил же парень простую белую рубашку, чёрные брюки, и того же цвета стандартную учительскую мантию, разве что с лиловой тесьмой. Сидя за широким учительским столом, как и Терриан, располагающимся чуть поодаль, он встал, выпрямился, поприветствовал учеников и с усталостью в голосе спросил: — Ребята, напомните, что у нас сегодня по программе? Юные волшебники несколько растерялись от такого вопроса. Обычно именно они приходят на уроки за новыми знаниями и темами для обучения, которые и задаёт учитель. Они-то что должны знать? Собственно, с этим согласился и нынешний ассистент действующего учителя, решивший поделиться комментарием: — Прошу прощения, профессор Спанджен, но, вам, как преподавателю, знать такие вещи нужно в первую очередь. И всё же возьму на себя ответственность ответить за наших подопечных. Сегодня практические занятия по боевой магии. — Да, точно, вы правы, — взялся Лиам за голову и потёр себе лоб пальцами. — И раз уж сегодня практика, то класс следует немного расширить. Профессор Терриан, вы не могли бы... Поняв, чего тот хочет, Ричард отложил трость, о которую ранее опирался, затем вытянул левую руку в сторону, после поднёс к ней правую, и начал двумя сложенными вместе пальцами вырисовывать в воздухе круг по часовой стрелке, что вскоре засверкал золотыми искрами. В тот же миг, дальняя стена за учительским столом, как-то странно накренилась, расплылась, пошла рябью и принялась отдаляться. Доски паркетного пола, как в калейдоскопе, будто ожили, стали описывать круги и многократно множиться, пока не замедлились и не остановились. В итоге, классное помещение удлинилось раза в два, и в новом образовавшемся месте появились такие предметы, как мишени и манекены в полный человеческий рост для тренировки боя. Последние кстати были довольны страшные на вид, со зловещим оскалом, череповидной мордой и угрожающе скрюченными когтистыми пальцами. Очевидно, эти манекены исполняли роль демонов. — Благодарю, — сухо произнёс Спанджен, и, зайдя на новый участок помещения, повернулся лицом к учащимся. — Сейчас мы будем отрабатывать нападение и защиту. Ну, кто пойдёт первым? В классе воцарилась гробовая тишина. И лишь спустя время, один из учеников — круглолицый пухлый мальчик в очках, он же Майлз Бейли, поднял руку, встал и проговорил: — Профессор Спанджен, а профессор Терриан всегда показывал нам приёмы на своём примере, прежде чем мы начинали это делать сами. Пожалуйста, продемонстрируйте, чему вы хотите нас научить, а мы попробуем это повторить. Чувствуя на себе тяжесть из-за множества взирающих на него глаз, Лиам немного помялся, перевёл взгляд к Ричарду, ожидая от того некой помощи, но тот, судя по холодному выражению лица, был к этому совсем не расположен. И тогда, понимая, что у него нет выбора, парень приготовился к неизбежному. — Хорошо, смотрите и вникайте, — сказал он ученикам и приступил к практике. Заведя руку за спину и отжестикулировав кистью, учитель резко повёл ею вперёд и швырнул в манекен золотисто-жёлтый сгусток энергии, что в снопе искр оттолкнул его в сторону. Но уже в следующий миг, подгоревший манекен поднял собственную пластиковую руку и метнул в ответ синий энергетический шар. Вытянув ладонь навстречу пылающей электро-сфере, Лиам должно быть собирался её поймать её, подобно бейсбольному мячу и впитать, но... вышло не ахти. Какая-то часть энерго-шара действительно проникла тому в пятерню, но остальная обожгла её, от чего он резко содрогнулся, зашипел от боли и встряхнул опаленными докрасна пальцами. Узревшие сей инцидент дети, малость опешили. Кто-то из них даже начал злорадно хихикать, другие же, такие, как Генри или Эйприл, не стали глумиться над болью их горе-учителя. Как-никак, он всё же оставался человеком, который получил ранение. — Чёрт, чёрт, проклятье... — выругался Спанджен, продолжая встряхивать пальцами, тем самым "остужая" их после ожога. — Вам помочь, профессор? — обратился к нему Терриан, взявшись за трость и встав со стула. Тот поначалу хотел было пренебречь этим, дабы не потерять лицо, но, вскоре понял, что падать ещё ниже, перед учениками и коллегами, ему просто некуда. — Будьте любезны, — согласился он. С тростью в руках, слепой маг подошёл к парню, вынул из кармана мантии пузырёк с исцеляющим зельем и протянул ему, напоследок сказав: — Вот, накати немного. Взяв в левую руку колбу, Лиам чутка от неё отхлебнул и вернул обратно. Спустя мгновение ожоги на пальцах пропали, словно их и не было. — Спасибо, профессор Терриан, — поблагодарил он его, говоря вполголоса. — Да пустяки, — отмахнулся Ричард. — А теперь, вы должно быть хотите продолжать урок? Его тон разил сарказмом, что так же уловили и наблюдавшие за данной сценой ученики, большая часть которых плохо скрывала насмешливую улыбку. Что до Спанджена, то к этому времени, он для себя уже всё решил. — Да, хочу, — прямо сказал он. — Но вести его должны вы, а не я. — Прости, что? — не понял Терриан, а вместе с ними ребята с класса, что в недоумении покосились на Лиама. Не собираюсь откладывать неизбежное, тот выложил всё, как на духу: — У меня было предостаточно времени, чтобы понять, как низки мои скилы, и что я совсем не гожусь в преподаватели. Поэтому, если не возражаете, я бы хотел научиться тому, чему не смог сам в своё время. Ричард совсем не ожидал услышать подобное от парня, что вёл себя в прошлом, откровенно ужасно, как самый избалованный хвастун и мажор. Но, видеть, что в нём проснулись разум и совесть, для старого мага было весьма приятно. — Я рад это слышать, Лиам, учиться действительно никогда не поздно, — сказал он ему. — Но я отныне простой теоретик, и я сомневаюсь, что наше руководство одобрит подобное самоуправство. Мы ведь у них как на ладони, всё вокруг обставлено камерами слежения. — Да, но вы не только теоретик, а ещё мой ассистент, — нашёл Лиам лазейку. — При таком раскладе, я имею полное право позволить помощнику как-либо помочь мне с уроком. Можете для начала что-то рассказать в устной форме, а потом показать на личном примере. Чтобы я хотя бы знал в чём прокололся, когда хотел защититься от вражеской магии, и далее мог самостоятельно вести урок. — Ну хорошо, я в принципе не против. Надеюсь, остальные тоже? — обратил Ричард свой слепой взор на класс. Первые несколько секунд пребывала тишина. С одной стороны ученикам было в радость видеть Терриана в более активной роли учителя, но с другой... помогать этому надутому павлину, что не так давно их всех выбешивал своим высокомерием и хвастовством. Впрочем, он ведь признался, что был не прав, а это уже хоть что-то. Во всяком случае Генри и Эйприл для себя решили именно так, и с согласием кивнули. А следом также поступили и другие, за исключением некоторых лиц, что просто проигнорировали вопрос Ричарда. — С чего начнём? — между тем поинтересовался Спанджен. — Да, собственно, с того, на чём закончили, — утвердил Ричард. — С нападения и защиты от магических атак. Первое у тебя получилось в принципе удовлетворительно, но тоже есть нюансы, которые стоит отточить. Что же касается второго, то тут предстоит намного больше работы. Ты готов? Лиам согласно качнул головой, отошёл в сторонку, и, наравне с четырьмя десятками учеников, принялся слушать старшего коллегу. Тот в свою очередь, зайдя на недавно созданный им участок разросшегося кабинета, повернулся лицом к классу, и принялся размеренно излагать: — Всем тем, кто со мной давно знаком, уже должно быть известно об основах применения любой активной магии, но, для нашего друга Лиама, я повторю снова: мощь мага идёт изнутри, от силы его духа, а её путь к высвобождению берёт начало от дыхания, — опустив трость на пол и соединив ладони вместе, Ричард подвёл их к груди, втянул носом воздух и продолжил: — Дыхание становится энергией в груди, энергия выходит за пределы тела и оборачивается теми чарами, что тебе подвластны! — вслед за сказанным, Ричард скинул руки и метнул голубой газово-огненный шар в сторону всё того же манекена, и за раз превратил его в груду обугленных обломков. Лицезрев это, дети захлопали в ладоши. Вышло куда эффектнее, чем у Спанджена. — Лиам... — обратился к нему Терриан. — Попробуй повторить свой бросок, но на сей раз, сделай так, как я говорил — через дыхание. Сначала вздохни, сосредоточься на струящийся внутри себя энергии, и только потом, на выдохе, выпусти её наружу, — и, в довершении, щёлкнул пальцем, вернув сгоревшему манекену прежний неповреждённый вид. Лиам помялся на месте, видимо волнуясь вновь перед всеми опозориться. Но, набравшись решимости, он приготовился выполнить указание наставника. Внимательно смотря на восстановленный манекен, он вспомнил напутствие Терриана, соединил ладони вместе, сделал глубокий вздох, при этом прислушавшись к той самой энергии, о которой недавно шла речь, и, действуя инъективно, с выдохом швырнул в намеченную цель новый золотой энергетический шар. Как ни странно, но сработало идеально! Манекен в одночасье сгорел, опять рассыпавшись в груду обугленных обломков. — Отлично! — похвалил его Терриан, пару раз хлопнув в ладоши. — Уже намного лучше. — Благодарю, учитель, — ответил Спанджен, и с почтением склонил голову. Тем часом, наблюдавший за этим Генри пришёл к выводу, что этот некогда бахвалистый и совершенно никчёмный пустозвон, выдававший себя за преподавателя, реально что-то умеет... да и ведёт себя лучше. Видимо события с террором в школе, когда он получил по шапке от дружка Ребекки, действительно на него повлияли. Об этом так и хотелось поговорить с Эйприл, но, она сидела не близко, так что пришлось оставить это на перемену. Касаемо Терриана, то в какой-то момент, он, казалось бы, и вовсе позабыл, чем чревато его теперешнее рвение к преподаванию, и потому, открыто продолжил заниматься любимым делом: — А теперь, приступим к не менее важному — к защитным техникам! — объявил он, обращаясь ко всем сразу, но в конце, фиксируя свой закрытый чёрными очками, слепой взгляд, на Спанджене. — Когда ты подставил руку под удар, ты наверняка хотел поймать вражескую атаку на лету и впитать, но в тебе было недостаточно концентрации. Чтобы взять под контроль чужую магию и удержать в себе, нужен немалый опыт и мощная внутренняя сила, зачастую превосходящая ту, которой ты решил завладеть. Поэтому, прежде чем учиться поглощать чужую магию, тем самым пополняя собственную, нужно потренироваться в чём-то более доступном, например в её перенаправлении. — Перенаправлении? — заинтересованно вторил Лиам. — Типа отражение? — Ну, это слово близкое по смыслу, но, в контексте магических техник, не совсем, — поправил его Терриан и не забыл пояснить: — Отражение подвластно не каждому. Кто-то владеет телекинезом, и может его применить, другие способны задействовать уникальные чары отражения чужих атак, в виде какого-нибудь энергетического щита, а я же говорю о том, чем может овладеть любой маг или ведьма при должном обучении. Все ученики, в том числе и Спанджен, заинтересованно смолки, ожидая дальнейших слов их учителя. — Так вот... — продолжил Терриан. — Для данного приёма нужно столько же концентрации, как и при поглощении, но, он не требует слишком много внутренней силы, как в первом случае. Иными словами, вам не обязательно нужно быть мощнее своего противника, чтобы вобрать в себя его чары и просто выпустить наружу. Главное в этой технике — умение правильно совмещать сосредоточенность и душевный покой. Её цель — не обуздать чужую магию, а быть для неё смиренным проводником. Спанджен может и хотел как-то прокомментировать услышанное, но слишком с этим запоздал, и его опередила Эйприл, поднявшей руку первой: — То-есть мы станем не препятствием для какого-нибудь огненного шара или молнии, а своего рода временным транспортным средовом? — В точку! — подтвердил Ричард. — Сейчас я вам всё покажу... разумеется с позволения учителя, — и дал Спанджену довольно ясный намёк на его последующее действие. Тот быстро смекнул, что сейчас необходимо опять обмануть систему, и чётко сказал: — Да, мой ассистент, я позволяю вам. Получив, что хотел, Терриан в который раз оживил многострадальный манекен и немым приказом заставил его на себя напасть. Подхваченный серебряными искрами, импровизированный "демон" встал на свои пластиковые ноги, размахнулся, и выстрелил из ладони несколькими переплетёнными разрядами голубых молний. Встретив опасность, как подобает, ведьмак вздохнул и вытянул руку вперёд, выставив навстречу молниям два сжатых пальца. Те свободно прошли через них, подобно сверкающим струйкам воды, а затем последовали дальше, прямо за потоком энергии внутри тела мужчины, чей маршрут оканчивался кончиками пальцев его второй руки. Направив её туда, откуда молния прилетела, Терриан выпустил разряды обратно в манекен и вновь изжарил его, дав рухнуть наземь и рассыпаться в угольки. Класс взорвался аплодисментами. Демонстрация приёма учителя вышла действительно эффектной и запоминающейся. Спустя же некоторое время, один из учеников, на сей раз темнокожий мальчик с дредами по имени Трейси, поднял руку, встал, и задал весьма резонный вопрос: — Профессор Терриан, а как же так получается, что магическая атака, направленная на то, чтобы уничтожить цель при попадании, вместо этого проходит через неё и выходит наружу? — Как раз это я и хотел обсудить, — акцентировал Ричард, подобрав с пола трость и опершись о неё правой рукой. — Дело в том, что любая магия, как светлая, так и тёмная, по своей сути представляют собой одно — энергию. В то же время, в теле каждого из нас струится собственная внутренняя энергия, что и даёт магу его силу. При правильной концентрации, маг может заблокировать негативное воздействие направленной против него чужой магии и, как бы слиться с ней в единое целое. Важно лишь знать, с чем ты имеешь дело. Если против вас направлено самое наитемнейшее колдовство, то данный приём следует проводить с максимальной подготовкой и умением, дабы скверна в том колдовстве полностью прошла сквозь вас, не успев оказать негативное воздействие. Если не уверены, что справитесь, лучше будет вовсе уклониться и избежать с ней любого контакта. — Профессор, а вам когда-нибудь приходилось перенаправлять подобную наитемнейшую магию? — спросил Майлз, встав со своего места. — А то вы так нас предостерегаете, словно сами с этим сталкивались. Данный вопрос поставил Ричарда в весьма некомфортное положение. А всё потому, что подобный случай у него действительно был. Но не с каким-то типичным демоном, а с собственным сыном... Тогда, когда они в последний раз встречались у теневого оазиса. — Да, было такое, — тихо произнёс старый маг, с горечью вспоминая тот инцидент. — Приходилось не только перенаправлять, но и поглощать, что в итоге мне аукнулось, — и, не желая выдавать подлинную правду о сыне, всё поведал обобщённо: — Я недооценил силы одного тёмного колдуна, и попытался впитать посланные им в меня чары, за что и поплатился. Вместо прилива сил, меня парализовало, и всю последующую ночь я пролежал пластом на земле, еле дыша и почти не шевелясь. Повезло, что вообще выжил. — А что это был за колдун? — закономерно поинтересовался Генри. При каждом упоминании Грегори, Терриан чувствовал себя всё хуже и отрешённее. — Да я уже не припомню, давно это было, — успешно сменив тему, он тихо покашлял в кулак, и сообщил всему классу: — Что ж, теоретическая часть закончена, и, с разрешения профессора Спанджена, я бы хотел перейти к практике. Вы даёте на это согласие? Лиам к этому времени, уже прекрасно знал, что всё это очередная словесная бюрократия, нужная для того, чтобы к ним не подкопались. — Да, даю! — чётко ответил он, точно зачитывая выученный текст. — Более того, я бы сам хотел начать занятие, но для этого мне нужен спарринг-партнёр. Кто желает? — Постой, Лиам, не торопись, — угомонил его Терриан, прежде чем кто-то успел поднять руку. — Прежде чем работать с техникой перенаправления напрямую, нужно сперва начать с азов — с дыхания. — С дыхания? — смутился Спанджен. — Ну конечно, — сказал Ричард. — Я ведь уже говорил какую роль играет дыхание в познании мага своей силы. Чтобы поймать чьи-то чары, впустить их в своё тело и выпустить, необходимо перед этим научиться управлять энергией внутри себя самого. Только тогда чужая магия последует за ней, не навредив внешней оболочке, то бишь вашему телу. — Получается, мы все сейчас будем учиться правильно дышать? — досадливо обмолвился Лиам. — Не только дышать, но и при этом двигаться, совершая нужные физические упражнения, — рассудительно подкорректировал Терриан. — Только так, вы сможете помочь потоку внутренней энергии перетечь из одного места в другое. Без этого, проникшая в вас магия либо высвободится рандомно, из любого участка тела, либо вовсе останется внутри, что приведёт к далеко не лучшим последствиям. Ну что, вы готовы начать обучение? Все кивнули, в том числе и Лиам. Хотя было видно, что все немного расстроены. Учуяв настроение учеников, Терриан с улыбкой их обнадёжил: — Не волнуйтесь, это только самые азы. Когда я пойму, что вы готовы, то метну в каждого из вас по маломощному энергетическому лучу. Так что даже если не получится его сразу перенаправить, отделаетесь лёгким ожогом. Немного пощиплет и всё. Ребята ответили улыбкой и покивали головами. Кто-то даже хихикнул. Генри же вовсе не терпелось сразу приступить к полноценной тренировке, но, доверяя мудрости наставника, он послушно ждал первого этапа обучения с дыханием. В конце концов для него было очень важно овладеть данной техникой, дабы иметь возможность лучше сопротивляться чужим чарам. Ведь не считая элементарных познаний в общедоступной магии, сам он хорошо владел лишь криокинезом и разного рода превращениями. — Что ж, тогда начнём! — заявил Ричард, чуть пошире расставив ноги и раскинув руки в обе стороны. — Встаньте как я, и повторяйте за мной! — после чего приблизил свою правую руку к вытянутой левой, при этом выпрямив два пальца, потом втянул носом воздух, и стал плавно возвращать первую на прежнее место, а затем повторил то же самое, но наоборот. Четыре десятка учеников поднялись со стульев, и стали выполнять упражнения за наставником. Лиам так же был в их числе, стоя впереди всех, посреди класса. — Почувствуйте энергию внутри себя... — тихо и умиротворённо проговаривал Терриан. — Ощутите, как она течёт внутрь, вниз, вверх, и наружу. Так продолжалось около пяти минут. Юные маги и молодой преподаватель раз за разом выполняли данное упреждение, руководствуясь всеми наставлениями их главного учителя. И вот, по истечению энного времени, Терриан опустил руки и возвестил: — Превосходно. Основы вы поняли. Теперь можно перейти к персональным тренировкам. Кто желает первым? Кто бы мог сомневаться, что руки поднимут большая часть учащихся, в их числе Лиам, Генри, Трейси и Майлз. А вот Эйприл напротив, робко сидела на месте. Видимо боялась оплошать перед одноклассниками. К счастью для неё, это не понадобилось. — Так много рук, всех сразу не вызовешь, придётся по одному, — на удачу Генри, первый выбор учителя пал на него. — Генри, пожалуйста, подойди. Тот радостно улыбнулся, вышел из-за стола и пошёл к учителю, остановившись от него на расстоянии пяти шагов. В это же время, стоящий неподалёку Лиам решил вставить свои пять копеек: — Профессор, позвольте мне тоже поучаствовать! Наведя на того слепой взор, Терриан ответил: — Хорошо, но после Генри. Спарринги между вами устраивать рано, пока что только минимальные по опасности испытания. Поначалу расстроенный Спанджен всё же сумел набраться терпения. — Понял, тогда жду, — и после этого молча продолжил стоять на месте, наблюдая за происходящим. Управившись с этим, Ричард повернулся лицом к Генри и спросил: — Ну что, готов применить полученные знания в деле? — Я попробую, — скромно ответил мальчик. — Не надо пробовать, — внезапно отрезал его учитель и внушительно подчеркнул: — Надо делать! Генри без труда усвоил, какой у него должен быть настрой и решительно заявил: — Да, я это сделаю! — и, правильно вздохнув, встал в боевую стойку с оттянутой в сторону учителя рукой. Терриан кивнул, приподнял руку и выпустил из пальцев небольшой серебристо-белый и слегка гудящий луч света. Вспомнив всё то, чему обучился, Генри прикрыл глаза, дабы ощутить приближение чужеродной энергии всем естеством, а не запечатлеть зрением. И в эту же секунду, сконцентрировавшись на собственной протекающей внутри себя энергии, он дальше оттянул правую руку навстречу несущемуся к нему магическому лучу и встретил его кончиками пальцев, став беспрепятственно пропускать в своё тело. Чувства лёгкой эйфории и блаженства перемешались в голове подростка, но, он старался от них абстрагироваться, и, прогоняя проникшую в него магию через правую руку, затем сквозь туловище, потом направляя в левую ладонь, и в конце выпуская на волю из пальцев. Но куда он выпустил сей энергетический луч? Конечно же в того, кто его в него и послал. Увидев приближение своего же оружия, Ричард выставил руку навстречу и поглотил в неё луч, сопроводив процесс вспыхнувшим перед ладонью водоворотом света. — Отлично, Генри, ты справился! — оценив его заслуги, старый маг улыбнулся и сделал уважительный кивок головой. — С такими темпами, скоро я научу и поглощению, раз перенаправление далось так легко. Все прочие, кто находился в классе, так же не могли не отметить, как мастерски их сверстник справился с новым магическим приёмом с первого раза. Эйприл так и вовсе захлопала в ладоши и крикнула, что Генри молодец. Последний, это, кстати, услышал и покраснел от смущения. — Что ж... — вновь заговорил Терриан, оборачиваясь к ученикам. — Кто пойдёт следующим? — Ну я же! Я! — ретиво вызывался Спанджен. — Мы же договорились! — А, точно, спасибо, что напомнил, — с иронией хмыкнул Ричард, искренне надеясь, что тот тоже не упадёт в грязь лицом, как можно предположить. При всей его не особой к нему любви в прошлом, сейчас, он искренне хотел дать парню второй шанс. — Ну иди, покажи, что умеешь. — Я вас не подведу! — заверил того Лиам и подошёл к месту, где раньше стоял Генри, а сейчас уже вернулся за свою парту. Весь класс замер в ожидании... Прошла секунда, вторая, Ричард вытянул руку и в мгновение ока испустил из двух пальцев энерго-луч... Точно в момент, когда входная дверь в класс открылась и оттуда послышался гулкий возглас: — Что тут у вас происходит?! Потеряв бдительность, вставший в боевую стойку Лиам ненароком отвлёкся на этот голос, и получил энергетическим лучом прямо в грудь. — А-а-а... чёрт! — чертыхнулся он, попятившись назад и став теребить слегка обожжённую кожу. А тем временем, все остальные, кто был в классе, обратили внимание на входную дверь и, к своему глубочайшему разочарованию поняли, что к ним пришёл один из Старейшин — облачённый в бело-золотые одежды старец с азиатскими чертами лицами, узкими бирюзовыми глазами, седыми завязанными в пучок волосами, и длинными, свисающими вниз, тонкими усами. Пройдясь зорким взглядом по кабинету, и зафиксировав его на кривящимся из-за лёгкой боли Спанджене, Цитриан нахмурил брови и сердито протараторил: — Повторяю ещё раз, чем вы тут занимаетесь? Надеюсь, не умышленным причинением вреда учителю? — данный выпад был непосредственно направлен на Ричарда. Ничего не говоря, тот развернулся к нему всем телом, заложил руки за спину, и только потом хотел было ответить, но Лиам его опередил: — Нет, ваше святейшество, ничего подобного! — за его вкрадчивым тоном совсем не чувствовалось, что парню приходится терпеть боль. — Просто я хотел продемонстрировать перед учениками один защитный приём и для этого попросил профессора Терриана атаковать меня какой-нибудь магией. Но, неожиданно пришли вы и... — То-есть я вам помешал? — со спесью сцедил Цитриан. — Нет, конечно, нет, сэр, — просюсюкал Спанджен. — Виноват только я, потому что отвлёкся, а должен был сохранять бдительность. С неким недоверием отведя от него взгляд, и вновь наведя на сидящих за партами учеников, Старейшина вопросил: — Это правда? Недолго думая, все сорок ребят разом кивнули. — Что ж, ладно, пусть так, — негромко изрёк Цитриан и, сойдя с места возле входа в кабинет, стал неторопливым шагом идти вперёд. — Я вообще-то здесь для иной цели. Она не менее важна, чем ваш урок, поэтому я и был вынужден его прервать. — И какова же цель вашего визита? — поинтересовался Терриан, между делом передавая Лиаму уже проверенное исцеляющее зелье, дабы помочь с ожогом. Дойдя до середины помещения и взглянув на Ричарда так, словно увидел что-то раздражающе никчёмное, Старейшина не возбранился ответить: — Поговорить с нашими дорогими учащимися... — и, переведя взор на них, добавил: — Просто поговорить и задать пару-тройку несложных вопросов. Что Ричард, что Лиам, несколько озадачились от такого, а сам класс ребят и подавно. Навряд ли столь высокопоставленный небожитель решил сюда явиться только ради разговора. За этим явно что-то скрывалось. И, как показало время, их подозрения были не беспочвенны. Цитриан приподнял руку, шевельнул кистью, и на партах каждого из сорока учеников, тотчас сверкнула вспышка, на месте которой возник хрустальный шар на золотой подставке. Причём первые мгновение он казался вполне обычным — прозрачным, но затем засветился изнутри тёплым бежево-светлым свечением. — Пожалуйста, не обращайте внимания на сей предмет, — сказал им старец. — Он никак не помешает нашей беседе. Просто слушайте меня и отвечайте... Но, прежде чем начать говорить, Старейшина стал медленной поступью прохаживаться вдоль рядов парт, и пристально глазеть на каждого ученика. Ох, какими же все они были своевольными и испорченными, скорее даже испохабленными! Явное влияние привязанностей ко всему мирскому. Так ещё и достойные примеры для подражания, чего стоят одни только Зачарованные. И теперь, с подачи Моргана, ему пришлось прийти сюда на разведку, дабы поближе заглянуть в души этих, с позволения сказать, будущих магов, и выявить из них наиболее подходящих и перспективных... если такие найдутся, в чём он был не уверен. — Итак, ученики, моё имя Цитриан, я являюсь членом высшего Совета Старейшин, — елейно начал он, дабы сразу не отпугнуть детей. — Знайте же, никто в совете не хочет, чтобы между нами возникали конфликты, мы желаем лишь блага, мира и порядка для всех. А теперь, без лишних прелюдий, перейдём к главному. Представьте такую ситуацию: вам нужно спасти от неминуемой смерти двух случайных невинных и одного близкого человека, однако оберечь всех сразу не получится, и нужно сделать выбор. Либо два незнакомца, либо один близкий. Кто же, по-вашему, должен остаться в живых? Многие подняли руки и без лишней мысли сказали, что близкий, на что Старейшина в одночасье сбросил с лица мнимую приветливость, которую ранее так старательно выставлял напоказ. — Нет! — теперь на лице красовалась холодная мина. — Вы должны спасти невинных, потому что две жизни важнее одной, какой бы родной она для вас не была! Да и к тому же не стоит забывать, что всё приходящее — так же и уходящее. Не стоит привязываться к родным и ставить их выше кого-то другого. Это ослепляет и затуманивает разум. Такой категоричный призыв явно не пришёлся ребятам по вкусу. И уже тем более Генри, который и так, благодаря Терриану, знал откуда дует ветер, и чего пытаются добиться славные небожители. Он даже не постеснялся сам задать наводящий вопрос: — А что если стоит выбор между одним незнакомым невинным, и одним родным? — и краем глаза засёк, что бежевый свет в хрустальном шаре едва заметно мигнул. — Вас не учили представляться и вставать, прежде чем говорить, молодой человек? — строго, но сдержанно выговорил Старейшина. Генри раздражённо закатил глаза, встал, и, с натянутой вежливостью произнёс: — Генри Митчелл. — Отвечаю на ваш вопрос, мистер Митчелл... не имеет значения! — сказал Цитриан. — Приоритет в первом варианте был в численности того, кого следует спасать. Тут разницы нет, и, если не получается разом спасти обоих, спасайте кого-то одного, кого посчитаете нужным. — И не поспоришь, — пожал плечами Генри, и сел обратно на стул, а заодно повторно бросил взгляд на шар на своей парте, чьё мигание уже походило на пульсацию сердца. А тем часом, Старейшина продолжил вести со своей аудиторией "задушевные" беседы: — А теперь скажите мне следующее, если вы, на своём пути, вдруг встретите неагрессивного полудемона, занимающегося своими делами, что вы предпримете: проигнорируете его, попробуете познакомиться и направить его к свету, или же сразу нападёте и уничтожите? Этот вопрос вызвал больше сомнений и неоднозначности в рядах учеников. Часть из них была за игнор, другая за попытку обращения в свет, ну а последние за уничтожение. Что касается Генри, то ответить сразу он не мог. Для начала ему нужен был контекст. Понятно, что "перевоспитать" полудемона задача не из лёгких, а про полноценных демонов и подавно, но, необходимо ли действовать так радикально? Нападать первым, только из-за того, что этот кто-то является демоном или полудемоном, это как-то... неправильно. Когда же гомон в классе стал слишком шумным, Цитриан прервал его громким возгласом: — Ответ должен быть один! Вы обязаны уничтожить сего полудемона! — и, сдержав краткую паузу, непреклонно продолжил: — Ведь каким бы на первый взгляд не опасным и не злым, не был бы этот полудемон, он всё равно представляет угрозу. Он либо уже скрытно служит силам тьмы, либо ещё нет, но вскоре начнёт, когда демоническая природа возьмёт верх и он полностью обратится в демона. Пытаться его исправить бесполезно. Любые старания ни к чему не приведут, прецеденты уже были. Демоны остаются демонами, то бишь злом, хоть на половину, хоть на четверть или на треть. И их нужно уничтожать — бескомпромиссно и немедленно. Генри не сомневался, что Старейшина скажет подобное, но от всей его фанатичной пропаганды, у мальчика свело желудок, что и отпечаталось на сморщившемся лице. Реакция других детей так же была не самой благосклонной, хотя, вразрез им, некоторые отнеслись к словам небожителя вполне положительно. Можно сказать, они разделяли его позицию в отношении демонов и других адептов тёмных сил. — А что насчёт бывших демонов? — донеслось издали. Цитриан, а вслед за ним и ученики, переместили взгляд к передней стене класса, возле которой стояли Спанджен и Терриан, и довольно быстро поняли, кто из них это сказал. — Что, бывших демонов? — пробрюзжал старик. — Вы сказали, что любых демонов, хоть полу, хоть на четверть или треть, нужно уничтожать, — напомнил ему Ричард, говоря мирно и спокойно. — А как быть с теми, кто ранее был демоном, а потом перестал? Что Генри, что Эйприл, что другие ребята, в том числе и Лиам, всем нутром ощутили, как между Старейшиной и Ричарда возникает критическое напряжение. Вопрос последнего был довольно интригующим и, главное, никак не ввязывался в линию пропаганды, которую им впаривал этот старикан. — Такие казусы очень редки, — с кислой физиономией просипел Цитриан. — Они рассматриваются в каждом отдельном случае. — Я так и думал, — с неунывающей улыбкой произнёс Ричард. Это вызвало в Старейшине ещё пущее раздражение, но, стараясь сохранить хладнокровие, он гордо задрал нос, и вновь пошёл между рядами, дабы завершить возложенную на него миссию. — А теперь последний вопрос: представьте, что вы находитесь в той ситуации, когда у ваших близких не осталось буквально ничего! Жизнь сложилась не лучшим образом, и они потеряли всё своё имущество и накопленные деньги. И вот, эти близкие вам люди просят вас о помощи, буквально умоляют. И вы знаете, что в силе это сделать. Достаточно один раз использовать магию, и всё. На полу лежит слиток золота и все финансовые проблемы позади. Пойдёте ли вы на этот шаг? Некоторые ученики, наученные горьким опытом, слёту ответили однозначным "нет", на что другие вступили с ними в спор, заявив, что в исключительном случае, можно воспользоваться тем, что тебе даровано с рождения. Генри же, по большей части был на стороне первых, ибо прекрасно знал о "личной выгоде", но, всё же, в чём-то соглашался и с последними, пусть и не говорил этого вслух. Вместо этого он следил за пресловутым хрустальным шаром, чей свет не переставал пульсировать. А вот Цитриан не собирался молчать и, в максимально строгой, скорее даже приказной форме, приступил к насаждению той истины, в которую верил: — Запомните раз и навсегда! — обвёл он пальцем класс. — Вам запрещено использовать магию в личных целях! Как бы кто не умолял, вы должны оставаться верными своей морали и долгу. Вам следует научиться отделять мирскую жизнь, и жизнь служителя света. Магия вам дана свыше для борьбы со злом, а не для чьих-то эгоистичных желаний. Даже если вы и поможете кому-то с помощью чар, то этот человек ничему не научиться, и так и будет во всём полагаться не на себя, а на сверхъестественные силы. Да и к тому же, раз он позволил себе упасть так низко, то, вы упадёте вместе с ним, если пойдёте лёгким путём и так решите его проблемы. Помните это, помните и знайте, что вы поборники добра и света! Вы должны гордиться этим! Когда-нибудь мы победим зло и отчистим от него все миры, но, чтобы это приблизить, вам необходимо сплотиться и быть верным нашим постулатам! Только так мы одолеем врага — веря в святость нашей борьбы и не подвергая её сомнениям. А также, не позволяя это делать тем, кто нарочно пытается вбить клин между нами, насаждая ересь и смуту. На этом всё, до свидания! Завершив на столь фееричной ноте, Цитриан шевельнул рукой и все сорок мигающих бежевым светом хрустальных шаров на партах учеников исчезли в бирюзовых искрах, а он сам, спустя секунду, последовал за ним, покрывшись сиянием аналогичного цвета и испарившись в воздухе. Последующие несколько мгновений в классе пребывала многозначительная тишина. Каждый из присутствующих пытался сообразить, что крылось за всеми этими нравоучениями. Навряд ли дело было только в них, как таковых, для этого есть и простые учителя, но, чтобы к ним спустился сам Старейшина для "разговора", тут уже явно что-то есть. И тем более эти хрустальные шары, что светились и мигали. Так или иначе, урок к этому времени уже был сорван, и что у Терриана, так и у Спанджена, не было настроя его продолжать. Да и оставалось до конца не так уж много, около пяти минут. Вернувшись к своему учительскому столу, Лиам за него сел, положил сложенные вместе ладони на стол и сообщил классу: — У вас всех свободное время, можете почилить до конца урока, главное, не шумите. Спорить с таким предложением никто не хотел. Особенно после лютого выноса мозга со стороны Старейшины. Всем следовало расслабиться и выветрить из головы лишнюю чушь. Так они в общем-то и поступили. Посидев за столом до конца урока, пока звонок не объявил перемену, юный маги повставали со своих мест и поспешили к выходу, разумеется, под строгим сопровождением охранников, которые их сюда и завели. Что до двух оставшихся преподавателей, то те некоторое время безучастно проторчали в классе. И лишь потом, младший обратился к старшему: — Я так понимаю, продолжать практику с перенаправлением сегодня уже не получится? — Не, давай в следующий раз, — ожидаемо сказал Ричард. — Если будет надо, я и вне урока тебя поднатаскаю, а лучше вне школы. — Ага, подальше от лишних глаз, — верно рассудил Спанджен. — Ещё раз спасибо, что не отреклись от меня. Любой другой на вашем месте, сразу бы меня послал нахер, за весь тот кринж, что я творил. — Да ничего ты такого не творил, Лиам, — успокоил того Терриан, водя пальцем по набалдашнику трости. — Просто... вёл себя, как глупый, избалованный и невежественный мальчишка. Это не преступление, и вполне себе лечится. — Последнее мне собственно и нужно, — иронично улыбнулся парень. Ричард хмыкнул и, не удержавшись, спросил: — Окажи милость, скажи, ты действительно прозрел лишь после того, как тот бугай Малькольм Прайс тебе прилюдно накостылял? Мышечная память о данном инциденте сразу дала о себе знать, от чего Лиам потёр нос и ответил: — Не только это. Ещё отношение Моргана, — понизил он голос до полушёпота по понятным причинам. — Я ясно увидел, что он использует меня, как наивного ребёнка, как дурачка в своей игре. Очевидно же, что я не гожусь на должность преподавателя боевой магии, но, ради своих стремлений и амбиций, этот, с позволения сказать святейший мудрец, готов был назначить учителем любого, кто ему кажется не опасным, и к кому у него нет личной неприязни. Довольный тем, что этот юноша не потерян, Ричард подошёл к нему поближе и протянул руку. — Я рад, что ты образумился, Лиам. Тот встал со стула, пожал её в ответ, а затем всунул вторую руку в карман мантию. — А чтобы закрепить мир между нами, я хочу сделать вам подарок, — внезапно заявил он, вытащив из кармана небольшую белую коробочку и вложив его в ладонь мужчины. Терриан удивился. Из-за слепоты он, разумеется, не знал, что это такое, а только понимал, что какая-то мыльница. — Да ладно, не стоило, — скромно обронил маг. — Это уже слишком... — Очень даже стоило, — настоял Лиам. — Открывайте, это только для вас. Решив не препираться, Ричард открыл коробку и дотронулся пальцами до чего-то крохотного и на ощупь мягкого, при этом, на ощупь знакомого. Довольно быстро сообразив, что это, он, тем не менее, на всякий случай уточнил: — Это то, что я думаю? — Да, — качнул его собеседник головой. — Благодаря этому, вы снова сможете видеть. "Что?.. Видеть?"— в голове ведьмака полыхнул целый калейдоскоп мыслей. Взволнованно достав из коробки пару прозрачных линз, он тщательней их прощупал и спросил уже вслух: — Каким образом? Лиам не стал увиливать, и предоставил ответ во всех подробностях: — Я не знаю, что именно послужило тому, что вы лишились зрения, но, раз вы его до сих пор не вернули самостоятельно, значит это что-то перманентное, чего магией не возвратить. Однако, не всё потеряно... — улыбнулся он и ткнул пальцем на те самые очки. — Это изобретение моего старшего кузена. Он по своей магической специальности — техноман, и может объединять магию с наукой и технологиями. Вот я его недавно и попросил создать что-то, что позволит человеку видеть, даже если его глаза невозможно вылечить. А работают эти линзы так, что напрямую посылают сигнал в мозг того, кто их наденет. Иными словами, ваши глаза всё ещё не могут видеть, но за них, это будут делать сами очки, транслируя видеоизображение в вашей голове. Испытайте... Всё ещё не понимая, как это возможно, Ричард отложил трость, снял и положил на стол собственные очки с чёрными тонированными линзами, которые начал носить с тех пор, как ослеп, и наконец заменил их линзами, что подарил Лиам. В тот же миг, ощутив некое давление в голове, мужчина прижал пальцы к вискам и рефлекторно зажмурил незрячие глаза... дабы спустя минуту, узреть перед ними просвет, озаривший некогда абсолютную темноту. Поначалу он был едва различимым и туманным, но затем, всё стало принимать чёткие очертания, пока не обрело ясную картинку... пока Ричард вновь не увидел перед собой мир, что до этого хранился лишь в его воспоминаниях. — Поверить не могу, — с благоговением проговорил Ричард, коснувшись своих ранее слепых глаз, пальцами, чья радужка, из заплывше-серой, вновь стала казаться со стороны ясно-голубой. — Я уже и мысли не допускал, что смогу снова видеть. В ответ на это, Лиам пожал плечами и промолвил: — Исходя из всего того, что я знаю о жизни, могу сказать, что в ней нет ничего невозможного. До сих пор не придя в себя от осознания, что он вновь видит, вновь созерцает, пусть и немного иначе, чем когда-то (проекция видимого им мира предстала в лёгком аквамариновом оттенке) Терриан глубоко вздохнул, навёл взгляд на благодетеля и произнёс: — Передай кузену тысячу благодарностей, — и, сделав почтительный поклон, прибавил: — И тебе то же самое. К слову... — внимательней он того рассмотрел и прокомментировал: — Ты выглядишь куда лучше, чем я представлял. — Чё, рили? — брякнул тот в своей манере. — Ага, — кивнул Ричард. — Ты мне виделся куда более вычурным таким, как типичный блогер с тик-тока. А на деле, я смотрю, вполне нормальный. — Э-э-э, спасибо... — иронично посмеялся парень, вспоминая, что только на днях избавился от пирсинга, прилизанной причёски, и прочей цветастой мишуры на одежде. Выждав время, Ричард с улыбкой огляделся, взирая на всё то, чего за последний месяц лишился, а затем задал не требующий ответа утвердительный вопрос: — По итогу получается, я смогу видеть, покуда на мне эти очки? — и, следом, дополнил: — Видимо теперь мне придётся заклинанием прочно прицепить их к моему лицу, чтобы никто из демонов не смог их сбить во время боя. — Мудрое решение, — поддержал его Лиам. — Но только добавьте нюансы, чтобы вы сами смогли их снять, а то до конца жизни их носить, и даже спать с ними, будет не очень удобно. — Логично, так и сделаю, — согласившись с его советом, Ричард взялся за отслужившую ему службу трость и превратил обратно в каминную кочергу из дома Холливелов, которой она и являлась изначально. — Она мне уже не понадобиться, так что позднее верну хозяев, — и, спрятав в карман свои старые чёрные очки, напоследок сказал: — А теперь, если не возражаешь, я пойду к себе в кабинет. У меня ещё оставалась работа. — Как и у меня, — ответил Лиам. — Только идти мне некуда, так что останусь здесь. — Ну, тогда удачи тебе с этим, — попрощавшись, Терриан развернулся к выходу из класса и, с кочергой в руках, отправился туда, куда хотел, не забывая мимоходом любоваться всем, что видит. Спанджен же оставался в классе, сидеть за учебниками и изучать дальнейший учебно-методический материал, что пригодится ему в преподавании.

***

Дождавшись, когда сопровождающий их охранник наконец уберётся, и перемену действительно можно будет назвать временем отдыха, дети свободно разошлись по школьной рекреациям, а Генри пошёл искать среди них свою подругу. К счастью, больших трудов это не заняло. Подбежав к усыпанной веснушками девочке с пушистой копной светло-русых волос, ледяной маг её сразу остановил, взявшись за край чёрной мантии в области плеча, и отвёл в сторонку, где было менее людно. — Эйприл, с тобой всё нормально? — обратился он к ней. — Всё хорошо, Генри, — банально ответила юная волшебница, повернувшись к нему, но смотря куда-то в пол. — Слушай, я же вижу, что совсем нехорошо, — осадил её Митчелл. — Особенно после нашего тогдашнего разговора по телефону. — Ну а что ты от меня хочешь услышать? — наконец подняла она взгляд. — Я чувствую себя ужасно, продолжая учиться в этом... концлагере, — и в конце противно прошипела. — Только вошли в школу, а нас обыскали и конвой сопровождает до класса, словно мы заключённые в тюрьме. — Да, не спорю, это какая-то дичь, — согласился с ней Генри, сохраняя спокойствие — Но, для этого я и здесь. Чтобы за всем этим смотреть и видеть, до какой стадии безумия дошли Старейшины, и потом обо всём доложить родителям. Взять к примеру сегодняшнюю беседу с Цитрианом. Мне кажется он не просто так задавал эти вопросы. Особенно на эту мысль подталкивают хрустальные шары, что он расставил на парте каждого из нас. Я заметил, что их мигающее свечение реагировало всякий раз, когда мы что-то говорили, подобно кардиографу, что рисует линию пульса. Эйприл задумчиво помолчала, и позже поделилась своими соображениями: — А мне кажется, оно реагировало не только на голос, но и на мысли. Я вот, если помнишь, ничего ни разу вслух не говорила, но, мой шар всё равно мерцал, причём сильно. Видимо чувствовал, как я переживаю. — Получаются, эти старые хрычи буквально влезли нам в голову? — взвинтился Митчелл. — Зачем? — и выдохнул через нос. — Господи, это какой-то кошмар. Впрочем, его негативное отношение к произволу Старейшин и рядом не стоило с тем беспокойством, что испытывала Эйприл. Она опять умолкла и опустила взгляд, ощущая себя предельно некомфортно. Видя это, Генри подошёл к ней ещё ближе, и, вместо слов, попросту обнял. Та это восприняла с некой неожиданностью, но, спустя немного времени, успокоилась. — Ну как, лучше? — мило спросил мальчик. — Лучше, — с мягкой улыбкой ответила Эйприл, чувствуя успокоение и состояние некой... защищённости. Видимо целительная сила обнимашек на неё подействовала. — Ну волнуйся, Эйприл, — произнёс Генри. — Я ведь уже говорил, самая главная причина, по которой я здесь, это ты. Я бы ни за что тебя не бросил в трудную минуту, — и, дабы подытожить всё вышесказанное, он поцеловал её в губы. Залившись румянцем, девочка испытала бурю чувств и эмоций — куда большую, чем во время объятий. Ранее она думала о Генри, только как о своём друге, не более, но сейчас... Сейчас она поняла, что чувствует к нему нечто большее. И дабы это доказать самой себе, она ответила ему взаимностью и тоже поцеловала. Генри был доволен и очень счастлив. Все неутешительные мысли по поводу новых школьных порядков мигом отошли на второй план. — Пойдём в столовую, поедим, хорошо? — предложил он ей. — Давай, — согласилась Эйприл и, вместе с Генри, отправилась обедать. Слава Богу хоть не строем. Хотя, по большому счёту, ей было всё равно. Главное, что не одна, а с ним — со своим парнем.

***

Дождавшись окончания рабочего дня и выполнив всё, что от него требовалось, Терриан решил, что пора заняться действительно важными вещами. А то он и так их слишком долго откладывал. К тому же теперь, будучи вновь зрячим (ну, или около того), Ричард просто не мог себе позволить тратить время впустую. Он ведь всё ещё помнил ту встречу со Старейшинами, когда они, буква в букву, повторили слова знакомой ему провидицы — Рунуы Рамлы, касательно происхождения сил Вайета и того, кто может за этим стоять. Что те, что она, ясно сказали, что над миром витает некая феноменально тёмная и могущественная угроза, которой невозможность дать осмысленный с человеческой точки зрения облик, но можно сравнить с чёрной дырой, по размеру, больше нашей галактики. А раз так, то простыми эфемерными видениями провидцев это не назовёшь. Всё реальнее некуда, и столько же опасно. Нужно немедленно встретиться с Рунуой и обсудить это. Надев на себя длинное пальто цвета тёмного хаки, и нахлобучив на голову фетровую шляпу с широкими полями, Ричард покрылся спиралевидным золотым свечением и исчез, покинув Школу Магии, и переместившись в нужное ему место. ㅤ
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.