ID работы: 711720

Я - вершитель своей судьбы? (идёт редактирование текста)

Джен
NC-17
В процессе
243
автор
Helen S. гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 754 страницы, 140 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 2358 Отзывы 88 В сборник Скачать

131 Нежданное воссоединение

Настройки текста
ㅤ Утренний лес отдавал тишиной и прохладой. Шелест листвы и шёпот ветра создавали чудесную музыку, что наполняли это место нежными звуками природы. Белёсые лучи рассветного солнца проникали сквозь листья, переплетение веток и кроны деревьев. Вдалеке можно было услышать чириканье птиц и голоса прочих животных, пробуждающихся от сна, уже начинающих искать пищу. Для одних зверей это была свежая душистая трава, на которой ещё серебрились капельки росы, ну а другие предпочитали в качестве трапезы первых, и ничуть не избегали возможности ими полакомиться. Пусть это и кажется жестоко, но, так устроена природа. Хищник всегда догонит свою добычу и утолит голод. Это незыблемый закон, по которому живут все... и демоны не исключение. Где-то в глубине леса, в самой его чаще, на покрытой густыми зарослями земле, лежал... человек? Или некое его подобие. Ещё несколько часов назад, когда царила ночь, найти в этом монстре что-то человеческое было нельзя, как ни старайся, но сейчас, чудовищных черт в нём поубавилось, и парня можно было принять за представителя рода людского. Одни только шипы из разных участков кожи, и клыки, которыми он впивался в наполовину сожранную тушу убитого оленя, чего стоили. Причём, помимо оленя, вокруг него также были разбросаны окровавленные останки другой живности, вроде кроликов и перепёлок. Насытившись ими, он видимо решил отведать и оленины, но не рассчитал силы, так и уснув на недоеденном блюде. Так он лежал и лежал, покуда, в определённый момент, внезапно не очнулся. Распахнув слипшиеся глаза, заполонённые капиллярами и отдающие неестественной желтизной, Джеред Баклер ощутил, как страшно трещит его голова. Как после дикой гулянки. В общем самый жуткий бодун, который только можно представить. Спустя же чуток времени, гудящая боль поутихла, а сам он, вышел из состояния ступора и беспамятства, когда непонятно, что вообще происходит. Проморгавшись и осознав реальность, парень узрел, что лежит на обглоданной полутуши оленя и впивается в неё зубами. Мигом разжав челюсти, он, покрытый грязью и кровью убитого животного, отпрянул подальше от изодранного трупа, и принялся брезгливо харкать и отплёвываться. Видимо сырое мясо, да ещё вперемешку с мехом шкуры, ему по вкусу не пришлось. И пусть он был сыт, однако очень хотел пить, чтобы не только утолить жажду, но и смыть со рта этот мерзкий привкус. К сожалению, по близости не было ни ручейка, и никакого иного водоёма. Как следует отхаркавшись, а позже отдышавшись, он покопался в памяти вчерашнего вечера и сквозь непроглядную пучину мрака, отыскал фрагмент, когда буквально заставил себя обратиться к своему демоническому началу, тем самым нарушив собственный запрет. Но всё это ради Мелинды — ради её нахождения и спасения. После же превращения, Баклер мало что помнил, только мелькающие образы и непреодолимую жажду крови. В итоге, кое-как приподнявшись, ощущая при этом скованность и защемление каждым участком измождённого тела, плохо прикрытого рваными, держащимися на ниточках, лохмотьями, что остались на нём ещё с темницы, Джер огляделся и понял, что во время своего "звериного турне" забрёл в самые дальние дебри сего глухого леса. К счастью, выбраться отсюда будет нетрудно, учитывая его способность к телепортации. Сосредоточившись, парень уже было собрался перенестись прямиком в Сан-Франциско, но... не смог. Почему? Видимо изнеможение. Он потратил слишком много магической энергии для принятия формы чудовища, и теперь нужно время, чтобы магия восстановилась. Вот же чёрт! Данная ситуация явно не ко времени. Но, что поделать. Придётся идти своим шагом. Вяло передвигая ногами, Джеред поплёлся туда, где, как ему подсказывало чутьё, он мог найти выход. Шаг за шагом, он продвигался по лесу, игнорируя боль, охватывающую каждую его мышцу, а также усталость, что всё глубже затягивала юношу. После долгих блужданий, во время которых молодой демон успел оцарапать лицо о не одну неудобно торчащую колючую ветку, и спотыкнуться о выступающий из земли корень, он вдруг заметил вдалеке спасительный признак — заасфальтированную дорогу, протянувшуюся вдоль деревьев и кустов. Сердце его заиграло от радости, и он быстро пришёл в себя, забыв о своих истощённых силах. Шустрее пойдя вдоль дороги, молодой демон почувствовал надежду. Он шёл дальше и дальше, по обочине, казалось бы, бесконечной дороги, вдоль которой пролегало множество кустарников и деревьев, надеясь в конце концов найти хоть какой-то по-человечески маломальский приют и убежище. И вот, спустя полтора часа и несколько километров беспрерывной ходьбы, на горизонте появился придорожный мотель. Манящий своей простотой, он был оазисом надежды в этой бескрайней пустыне зарослей и деревьев. Джеред потопал ещё быстрее, чуть ли не бегом, а на его лице заиграла улыбка радости. Вот он и добрался до цивилизации. Ясное дело, своим внешним видом — запятнанным кровью, грязью и практически голым, за исключением рваного тряпья, что едва прикрывали причинные места, он наверняка отпугнёт местных горожан, но... плевать. Главное найти временное пристанище, где он мог бы восстановить силы, ну а дальше, будь что будет.

***

Дабы создать наиболее гостеприимную обстановку для посетителей, в вестибюле мотеля был построен небольшой бар. Алкогольные напитки, фастфуд, сигареты, в целом всё то, что так любят заезжие гости, желающие скоротать время за отдыхом, прежде чем продолжить путь. И, разумеется, наибольшую популярность данное место имело в вечернее время, а утром там мало кого можно было встретить. Но бывали и исключения, как например сейчас. Как и положено, местный бармен с крохотной бородкой и усиками, стоял за стойкой, а за одним из столиков располагалась парочка крупных мужиков в клетчатых рубашках и кепке на голове. И, если судить по припаркованным фурам возле мотеля, эти двое являлись дальнобойщиками. Между тем, с экрана включённого телевизора, прикреплённого к стене, вещала программа новостей, которую вёл типичный ведущий — гладковыбритый и причёсанный мужчина в выглаженном костюме синего цвета, с белой рубашкой и красным галстуком. — Внимание, передаём последнюю сводку... — объявил он, приступая к зачитыванию текста в максимально серьёзном тоне: — За текущую неделю было найдено целых четырнадцать истерзанных человеческих трупов. Кем были совершенны эти зверские убийства неизвестно, но, одно ясно, это навряд ли человек, так как раны на телах убитых, очень напоминали следы от когтей и клыков. Причём, судя по размерам этих ран, нанести их должен был зверь, гораздо более огромный, чем такой гигант, как амурский тигр или медведь гризли. Множественные отряды полицейских уже высланы на патрулирование улиц, но от граждан требуется повышенная бдительность. Не задерживайтесь ночью на открытой безлюдной местности, старайтесь перемещаться группами, и поскорее добирайтесь домой. — Ральф, как думаешь, что за тварь это может быть? — прокомментировал новости один из дальнобойщиков. — Неужто какой-то вурдалак или оборотень? — Не бери в голову, Скотт, это по-любому сраный медведь! — заявил его дружбан, кусая бургер и запивая его колой. — Гонят они, мол, некто более огромный. Сами небось не знают, какого они бывают размера, вот и выдумывают сказки. Тоже мне, оборотень... — А было бы прикольно на самом деле, — хмыкнул первый, облокотившись локтем о стол и оперев подбородок о поднятый кулак. — Я бы не раздумывая вызвался такую зверюгу пристрелить. С моим домашним арсеналом, я бы этой твари и шанса не оставил. — Ну да, конечно, заливай больше, — усмехнулся собеседник. — На словах, как говориться, всякий крут, а на деле просто фуфел. — Слышь! — возмутился Скотт, слегка толкнув товарища в плечо. — Это кто тут фуфел, я что ли? — Да не кипишуй ты, я же обобщённо, — угомонив того, Ральф отпил со своего стакана, и уже было хотел продолжить диалог, как вдруг... раздался звон колокольчика. Все, как двое рослых мужиков, так и бармен за своей стойкой, обернули взгляды к выходу из вестибюля на улицу, откуда донёсся звук, и увидели распахнутую дверь, на чьём пороге стоял... какой-то шизанутый бомжеватый псих. Не, серьёзно. Весь грязный, лохматый, вонючий, заросший кудлатой щетиной, босой и почти нагой, за исключением рваных замызганных обносков, еле-еле скрывающих его промежность. При виде такого фрика, любой бы незамедлительно вызвал полицию и бригаду скорой помощи, но, парочка дальнобойщиков решили сперва поделиться остроумием: — Сразу говорю, одежду свою тебе не отдам, — сказал Скотт. — Ага, для терминатора ты больно хиловат, — дополнил Ральф. Заметив смесь растерянности и неприязни на лицах этих людей, Джер конечно же не стал их винить в подобном к себе отношении, но, не сбацать чего-нибудь в ответ в своей излюбленной шутливой манере, просто не мог: — Скайнет в последнее время даёт сбои, вот и попадаются бракованные модели. Оба дальнобойщика тотчас заржали в голосину. — А он юморист! — отметил Скотт, кивая в его сторону. — Это признак интеллекта. Может он вовсе не сумасшедший бомжара? — Я скорее фрилансер, ну да ладно, — отчебучил Джер, импровизируя прямо на ходу. — Ребят, я знаю, что выгляжу не слишком респектабельно, но на то есть веская причина. Просто не обращайте на меня внимания, я всего лишь хочу смыть с себя всю эту гадость и уйти. У вас, к слову, душ есть поблизости? — обратился он к бармену. Глядя на это чумазое недоразумение с крайней степенью отвращения, последний задал соответствующий вопрос. — А вам есть чем расплатиться, сэр? Услуги нашего мотеля стоят денег. Дотронувшись по своей оголённой груди и передней части бёдер в поисках несуществующих карманов, Баклер неловко улыбнулся и выдал следующее: — Прямо сейчас нет, но, по-братски, отвечаю, как только я приведу себя в порядок, то обязательно расплачусь, — пусть это и звучало абсурдно, сам он надеялся, что после принятия очищающего душа, магия к нему вернётся, а уж с ней-то, он точно найдёт способ отдать долг. Но, ожидаемо, бармен ему не поверил. — Так дела не делаются, сэр, платить нужно перед услугой, а не после. — А как же заказы в ресторанах? — резонно подметил молодой демон. — Чеки об оплате выдаются после подачи блюд. — Вам тут не ресторан! — отрезал бармен, теряя спокойствие и давая волю эмоциям. — И вообще, идите-ка вы отсюда куда подальше, пока я полицию не вызвал! После такого, Джер уже и не знал, что предпринять, однако, подмога пришла оттуда, откуда не ждали. — Э-э-э, ты чё так шумишь?! — донеслось со стороны двух сидящих за столиком дальнобойщиков. — Может он только с необитаемого острова прибыл, как сраный Робинзон. Корешился с какими-нибудь каннибалами, вот и одичал. Оценив подколку, Джеред поднял вверх указательный палец и ответить: — С одним из таких, я дело действительно имел, ты прав. Встав из-за стола, здоровый дальнобойщик по имени Скотт подступил поближе к своему новому знакомому, и по пути, сказал бармену: — Я за него заплачу, пусть парень освежится и отмоется, а там и поглядим, что он собой представл... секунду, — внезапно осенило его, когда он оказался в полуметре от Джера. — Это у тебя что, кровь на лице? — углядел он что-то липкое и багрово-красное, чем были вымазаны губы парня и грязная щетина вокруг его рта. Рефлекторно подняв руки и безуспешно попытавшись стереть с лица красный налёт, парень ляпнул первое, что пришло на ум: — Нет, ты чё, я по пути сюда ягод похавал. Но этим он смекалистого дальнобойщика не провёл. Тот ещё внимательней всмотрелся на почти нагого парня, и смог разглядеть у него довольно необычные для человеческого глаза, желтые радужки с красным воспалённым ободком. А потом ещё и странные бугорки на коже, из которых торчало что-то острое, сродни костяным шипам. До этого, он их не замечал, но сейчас всё стало видно, как на картине. Тем не менее, прежде чем перейти к самому невероятному выводу, мужик сощурил взгляд и потребовал: — А ну, губы разожми. — Зачем это? — занервничал Джер. — Разожми их, я тебе говорю! — в приказной форме орнул Скотт, от чего стоящий подле него хилый паренёк сам того не ведая подчинился и разжал губы, тем самым обнажив зубы, среди которых выделялись острые клыки. — Твою же мать!!! — ошарашенно чертыхнулся дальнобойщик, когда его догадки подтвердились. — Это в натуре он! — Кто он? — спросил его напарник Ральф, что всё ещё сидел за столом. — Да, мне тоже интересно, кто я? — изогнул бровь Баклер, наблюдая за творящимся цирком. — Кто, кто?! — два раза повторил переполошённый Скотт. — Тот монстр, о котором говорили в новостях! Посмотри на его глаза, на зубы, на эти отростки на коже! У него вся харя вымазана в крови! Он в натуре оборотень! На одно мгновение Джер решил, что этого крикуна никто всерьёз не воспримет, но... он ошибался. — Проклятье! В самом деле! — поверив тому, Ральф вскочил со своего места, указал пальцем на Джера и с обвинением возопил: — Так это ты убиваешь всех этих людей по ночам, дьявольский вурдалак! Сделав шаг назад и упершись спиной о барную стойку, Джеред из последних сил старался подтолкнуть этих ребят к здравомыслию: — Остыньте, мужики, какой ещё вурдалак, вы всё неправильно поняли! — Сейчас ты за всё заплатишь, чудовище! — угрожающе закричал Скотт, и кинулся на парня с кулаками. Ежу понятно, что Джер был не в лучшей форме, чтобы с кем-то драться, тем более без магии, поэтому единственное, что ему оставалось делать, это рассчитывать на свою проворность. Увидев приближение кулаков, молодой демон юркнул атаковавшему его бычаре за спину и дал ему врезаться в барную стойку. А затем, взяв с этой стойки большую пивную кружку, он не стал колебаться и разбил её о голову агрессора. Тот сразу упал наземь, потеряв сознание. — Извиняюсь, с меня причитается, — адресовав это опешившему от всей этой вакханалии бармену, он уже собирался смотаться и поискать более тёплый приём в другом месте, но, не получилось. Выход ему перекрыл второй дальнобойщик — Ральф, причём не совсем один, а с дробовиком в руках. Видимо, пока его незадачливый товарищ набросился на "оборотня", чтобы побороть голыми руками, тот успел выбежать из мотеля, взять из грузовика волыну и вернуться... как раз к моменту, чтобы увидеть валяющегося на полу дружбана. — Что ты с ним сделал, чудище? — разъярённо выпалил он, направив дробовик на Джера. Тот инстинктивно приподнял ладони вверх, и начал, как обычно, отшучиваться: — Не я, а гравитация! Выпил местной кротовухи, вырубился и шмякнулся на пол. Так всё и было, подтверди! — и вопрошающе посмотрел на бармена. Не успел как-либо отреагировать на данное враньё, последний спрятался за стойкой, увидев, что вставший у порога дальнобойщик уже перезаряжает оружие и готовится стрелять. — Это я из тебя сейчас настойку сделаю! — пригрозил он предполагаемому убийце. — Засуну башку в бутылку, заспиртую, сфоткаю и опубликую в интернете. Будет новый мем — вурдалавуха! — вслед за чем, нажал на курок и выстрелил. Джер это, слава богу, предвидел, и, вновь уповая на ловкость, присел, от чего патрон поразил стену, раздробив её картечью. Далее, не теряя времени, он схватил ближайший стул, подорвался с пола и швырнул его в стрелка. Ральф не придумал ничего другого, как вновь пальнуть, только на сей раз, прямо в летящий в него предмет. Патрон разнёс стул в щепки, но, уже в следующий миг, когда дым от выстрела развеялся, заместо стула, в стрелка полетела бутылка. Попасть в неё или увернуться он не успел, что и привело к закономерному результату. Разбившись о его лицо, бутылка разлетелась на осколки и отправила буйного дальнобойщика в долгий сон, дав ему грохнуться навзничь. Успешно избавившись от лишних приставучих элементов, Джер на всякий случай подобрал выроненный дробовик, дабы им никто более не воспользовался, потом достал из мини-бара банку с кока-колой, наконец утолив жажду, ну а после, вернулся к самой барной стойке. — Уважаемый, вы тут? — постучал он пальцем по столешнице, заглядывая за неё и попивая колу. Как и предполагалось, там всё ещё прятался тот самый запуганный мужичок с бородкой и усиками. Он ничего не говорил, а только хлопал глазами, смотря вверх на взирающего на него дикаря. — Может, всё-таки подскажите, где у вас душевая? — задал Джер ему первостепенный вопрос. Вместо ответа, бармен кивнул на дверь за стойкой. Баклер сразу всё понял, и хотел было пойти туда, но... в последний момент вспомнил кое о чём другом. — Кстати, совсем забыл, раз пошло такое дело, а у вас не найдётся лишних шмоток? Ну и это... — провёл он себе пальцем по грязной щетине на лице. — Бритвы какой-нибудь? Кое-как справившись с чувством страха, бармен приподнял взгляд и сказал: — Это подсобка. Там всё есть. Бери что хочешь, и вали отсюда. — Спасибо, чел, так и сделаю, — подмигнув ему и положив дробовик за плечо, Джер скинул банку колы в мусорное ведро, и свободной походкой направился в подсобное помещение, где сразу же увидел санузел со всеми удобствами, а также сложенную форму для персонала гостиной в виде белой рубашки и чёрных брюк. — Не мой стиль, конечно, но, лучше, чем обрыганные лохмотья, — сказал он самому себе, прежде чем закрыть за собой дверь, запереть её, и начать приводить себя в порядок. А тем часом, вылезший из-за стойки бармен решил всё это дело не спускать на тормозах. Взявшись на телефон, он быстро позвонил в полицию, всё им рассказал о случившемся, и стал ждать.

***

По прошествии пяти минут, Джер смыл с себя все накопленные за время заключения в темницы Кроу нечистоты, потом помыл волосы шампунем, и под конец, не забыл побриться, оставив под нижней губой один единственный пучок бородки, с которым никак не мог расстаться, как со своим фирменным стилем. Ощутив долгожданную свежесть и полноценное высвобождение от пережитого гнёта, молодой демон вздохнул полной грудью и почувствовал, как магическая сила вновь вливается в его жилы, а вместе с этим, пропадают последние признаки его былого чудовищного обличья. Шипы на коже полностью затянулись, клыки исчезли, а воспалённые красно-жёлтые глаза посерели. Выходит, он был прав; бодрящий душ, утоление жажды и очищение от тюремной скверны — лучшее лекарство. Но, как только он справился со всем вышеперечисленным и начал одеваться, то услышал постепенно возрастающий по громкости звук сирены. Не распознать её, было невозможно. Это была сирена полицейских автомобилей. Вполне предсказуемо, что бармен нажаловался копам. Что ж, раз так, то пора валить! Натянув чёрные брюки и, по-быстрому накинув на себя белую рубашку, Джер бросил взгляд на запертую дверь, в которую уже кто-то ломился, и, сверкнув рыжевато-серым свечением, исчез, переместившись в нужное ему место где-то в центральном районе Сан-Франциско. Спустя же полминуты, группа присланных полицейских всё же выбила дверь и вбежала внутрь подсобки, держа наготове пистолеты. Но, само собой, он никого не увидели, и стали в недоумении глазеть по сторонам. Кем бы ни был этот преступник, он здесь точно находился, так как оставил на полу грязные вонючие обноски и прислонённый к стене дробовик. Но как он смог скрыться? Он что, сквозь стены умеет проходить? Или телепортируется?

***

Сан-Франциско Рыбацкая пристань — Слушай, дружище, я конечно не придирчивый, но, у всего есть предел... — негодующе процедил жуткого вида подросток с мертвенно-бледной кожей, блондинистой шевелюрой, обгоревшей половиной лица, светящимся левым глазом, и забором острых акульих зубов, что раздражённо наворачивал круги на одном месте. — Долго нам ещё рыскать по этим развалинам? Мне и Подземного мира хватило... — а выражал он своё недовольство, невысокому смуглому мужичку за сорок, одетому в чёрную робу, что ошивался рядом и внимательно разглядывал окружающую их местность в виде старого заброшенного недостроенного сооружения. — Господин Кайдемус, пожалуйста, наберитесь терпения, — промолвил Нортак, продолжая изучать место, в котором они пребывали. — Если вы хотите, чтобы я воскресил нужного вам человека, то нам потребуется найти место его погребения и достать тело. — А зачем оно нужно? — вмешалась в их разговор размалёванная девица с яркой алой помадой, красными косичками, тёмно-багровой курткой с огненным принтом, и гетерохромией глаз. — Насколько я знаю, ты пытался воскресить Кроу без каких-либо его останков. — У вас непроверенная информация, госпожа Ребекка, — возразил Нортак, сведя руки на груди. — Я собрал прах моего бывшего повелителя и поместил его в урну, когда проводил обряд. Однако, логика в ваших словах имеется. На самом деле, прах Кроу был не обязателен для его воскрешения. Любого умершего демона можно вернуть к жизни, когда его тело после гибели обращается в пыль или исчезает без остатка. Но, если какие-то останки имеются, и их можно собрать, то это ускорит процесс воскрешения, чем я и воспользоваться в случае с Кроу. Однако, это касается лишь магических существ. Простой смертный человек, как правило, автоматически не сгорает в огне и не взрывается, когда умирает, от него остаётся труп. И, соответственно, воскрешать я буду именно его, а не создавать копию уже существующей личности. Поэтому, нам необходимо найти то, что от него осталось, вернуть телу прежнюю досмертную форму, и только затем впустить дух обратно. Выслушав чаровника, наворачивающий круги Кайдемус остановился, состроил скучающую физиономию, зевнул и пробормотал: — Если профессор закончил свою внеплановую диссертацию, то, пускай продолжает основную работу. А то, знаете ли, после той дыры, в которой мы томились, хочется видеть перед собой что-то более интересное, чем этот... — раскинул он руки, — обгаженный бомжатник. — Не волнуйся, пудинг, — с искренней заботой промолвила Ребекка, подходя ближе к своему кумиру и ложась щекой на его грудь. — Скоро мы с тобой развлечёмся на славу! В который раз убеждаясь, что этой девчонке совсем не надоедает демонстрировать ему свою фанатичную любовь, Кайдемус снисходительно ухмыльнулся, и одним движением оттолкнул её подальше от себя, задав при этом наводящий вопрос: — И как ты планируешь развлекаться? Ребекка призадумалась: — Ну, даже не знаю... — и, минуя секунд пять, резко опомнилась. — О! А давай заглянем на какой-нибудь попсовый концерт и всех их нахер порешаем?.. Всегда ненавидела попсу! Кайдемус довольно усмехнулся. — Неплохая мысль, — оценил он. — Я подумаю над этим, сразу после того, как завершим одно маленькое дельце, так? — и повернулся лицом к Нортаку. Тот по-прежнему осматривался, стараясь каким-то магическим образом учуять местонахождение закопанного в земле трупа, но, услышав зов хозяина, оглянулся и молча кивнул, после чего продолжил заниматься возложенной на него миссией. А меж тем, Ребекка вновь подскочила к своему драгоценному, и пылко заверещала: — Мы сделаем это вместе, правда? Ты и я! Порежем в капусту каждого попсовика, а потом скинем это в интернет! Пусть все увидят наши деяния и уяснят, что нас не остановить! — Я бы не был так в этом уверен, мисс Свонсон. Все одновременно обернулись и узрели двух достаточно крупных мужчин с короткой армейской причёской, одетых в длинные кожаные пальто, больше похожие на шинели, стянутые ремнями с золотой пряжкой. Отличало их лишь то, что один был гладко выбрит и носил чёрное пальто, а другой имел бородку эспаньолку и пальто тёмно-бурого оттенка. И если Кайдемус с Нортаком понятия не имели, кто эти гаврики, то Ребекка сразу их узнала, чему совсем не обрадовалась. — Роберт, Мэйсон, вот это встреча... — поприветствовала она их, без особого радушия. — И что вы, ищейки, тут забыли? — Мы от твоих родителей, — ответил один из них — тот, что с бородкой. — Пришли тебя забрать. — Серьёзно, Роб? — обомлела песчаная ведьма. — Вы, ребята, не шутите? Ха-ха-ха... — засмеялась она вскользь риторическому вопросу. — А хотя о чём я? Как и мои родаки, вы никогда не отличались чувством юмора. Советую уйти и передать им, чтобы забыли обо мне и жили в своё удовольствие, как птички в золотой клетке. — У нас есть приказ! — упрямо бросил гладковыбритый следопыт, чьим лицом с массивной челюстью оставалось только кирпичи ломать. — Доставить тебя к родителям, и отказа мы не примем, ты же знаешь. — Я знаю лишь одно, Мэйс... — нахмурилась она. — Если им так важно снова меня увидеть, почему они сами не явились, а подослали вас? — У мистера и миссис Свонсон слишком много дел, чтобы отвлекаться, поэтому они поручили это задание нам, — выразившись донельзя равнодушно, Мэйсон обвёл придирчивым взором жуткого паренька и стоящего неподалёку от него мужика в чёрной робе, поведя в конце итог всему вышесказанному: — А теперь, Ребекка, я прошу не создавать трудностей, не для себя, и не для своих новых... друзей, — поморщился он. — Идём с нами, и всё решится миром. Как и ожидалось, Ребекка и не думала выполнять требование шестёрок своих родителей, которым было влом лично прийти к дочери и о чём-то её попросить. — Передайте им, чтобы они забыли обо мне, раз и навсегда, — выдавила она сквозь стиснутые зубы. Впрочем, её отношение ко всей этой ситуации, даже не стоило рассматривать. Имело смысл обратить внимание, на кое-кого другого... — Эй, сарделька, — наконец подал голос Кайдемус, облизнув верхнюю тонкую губу своим чёрным языком. — Мне кажется, ты не представила меня своей родне. — Да какая они родня, — легкомысленно слетело из уст песчаной ведьмы. — Так, двое верзил, что работают на моих предков. Выполняют разные поручения, но в основном в качестве секьюрити. — И как давно ты их знаешь? — поинтересовался полудемон, сузив единственный целый глаз. — Да почти всю жизнь, — ответила та. — Вот и отлично, — зловещая улыбка душегуба стала ещё шире. — Тогда, сделай милость, вбей в котелки этих бравых и очень су-у-у-урьёзных... — глумливо протянул он, — мужчин в форме, что думаешь о возвращении домой. И, пожалуйста, не замалчивай детали... Прежде чем Ребекка смогла бы что-то на это ответить, Роберт с Мэйсоном сразу распознали, кого винить в нынешнем поведении дочери их босса и, недолго думая, призвали в руки по металлическому жезлу, вокруг которых засверкали электрические разряды. — Не знаем кто ты, уродец... — обратился к нему Роберт, заговорив мощным угрожающим басом. — Но лучше бы тебе уйти подобру-поздорову, иначе огребёшь не по-детски. Это изрядно позабавило Кайдемуса, что и выразилось в показном паясничестве: — Правда что ли? Прям не по-детски? — вторил он ему в издевательской форме. — Надо же, как детство быстро кончилось, — а затем, придав лицу нарочито печальный вид, сморкнул носом. — Только вчера жрал на завтрак хлопья Несквик и сочный гамбургер, а теперь, походу, придётся перейти на унылые отруби и диетические рыбные котлеты, — и, в довершение, сплюнул на землю и ёмко загнул: — В пизду такое взросление. Рассвирепев от столь неслыханной наглости, двое магов забыли о всевозможных предупреждениях, и, взмахнув жезлами, направили их на шибко говорливого засранца. Яркая вспышка озарила всю близлежащую территорию заброшенной постройки, причиной чему, служили два потока молний, вырвавшихся из кончиков тех самых жезлов. Вот только им было не суждено достигнуть цели. Кайдемус в мгновение ока перенёсся за спины противников, дав молниям взорвать и превратить место, где он ранее находился, в чёрную воронку, после чего, не стал тянуть резину и атаковал в ответ. На свою беду, оснащённые магическим оружием парни, оказались совсем не готовы к тому, на какое колдовство способен противостоящий им тощий ублюдок. Они попросту не успели среагировать и элементарно защититься, как уже, на них нахлынула пара склизких остроконечных чёрных щупальцев и поразила область спины; Роберту одно щупальце воткнулось под лопатку, а второе пронзило Мэйсону почку. Завопив от боли, неудачливые следопыты выронили из рук наэлектризованные жезлы и опустились на колени, а уже в следующую секунду, всё те же щупальца, что ранее прокалывали их плоть, стали оплетаться вокруг всего тела и сдавливать, подобно кольцам удава. — Твой батя, как я вижу, лажовый работодатель, раз нанимает в секьюрити всяких тюфяков, — со злорадством откомандировал Кайдемус, из чьей прикрытой чёрной толстовкой груди всё ещё тянулись те самые щупальца. — Думаю, нам следует помочь ему с сокращением лишнего штата, — и для эффекта сказанного, со звоном расправил острые ножеподобные когти. Как ни странно, но Ребекка отнеслась к пожеланию своего кумира не с таким энтузиазмом, как прежде. — Слушай, мой милый фазанчик... — просюсюкала она, повернувшись к нему лицом. — Я, конечно, не против, просто хотела бы отослать их назад к моим дебильным предкам, и чтобы те им передали, что возвращаться я не намерена. — А разве для этого обязательно нужно оставлять их в живых? — хмыкнул полудемон. — Ну а как иначе-то? — растерялась ведьма. — Да очень просто! — в сей же час Кайдемус щелкнул пальцами, и смолисто-чёрные кольца, что сжимали обоих магов в удушливых объятьях, покраснели, словно через них пропустили струю пламени. — ААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!! Несчастные пленники завопили, что есть мочи, их одежда выгорела прямо на глазах, а из мест соприкосновения голой кожи с раскалившимися щупальцами, пошли клубы дыма. Но уже в следующий миг, они слегка ослабили хватку и распустились, позволяя Ребекке увидеть обезображенные ожогами туловища Роберта и Мэйсона... Причём, это были не простые хаотично расположенные ожоги, а как бы искусственно нанесённые, в виде множества горизонтально выведенных надписей. Узкие волдыри и обуглившиеся полоски кожи, откуда всё ещё сочился дым, имели точную форму букв, которые гласили:

«Дружеский намёк на то, что будет с вами, ежели снова дерзнёте меня искать.»

— Изящная работа, не правда ли? — тихо пропел Кайдемус, а затем отдал своей первой последовательнице прямой приказ: — А теперь убей их, — и снова скрутил бедолаг в объятьях склизких щупальцев, что остудились и почернели. — Для них, сейчас, это будет наилучшим исходом. И вновь Ребекку посетило смятение, что было не просто странно, а даже нелепо. В прошлом, она без угрызений совести позволила кровавому маньяку убить двух её школьных друзей, а с третьим расправилась сама, а сейчас... она почему-то медлила. Просто стояла на месте и смотрела на двух изувеченных и приговорённых к смерти мужчин. — Тебя что-то останавливает, моя вьючная кобылка? — обратился к ней Кайдемус. — Нет, — тихо сказала Ребекка, вспоминая прошлое. — Ничего... — Тогда вперёд, — напутствовал он. — Используй свою новообретённую силу в деле. Ты же обучалась магии стекла по моей брошюрке? Каким бы необычно шатким не был нынешний настрой песчаной ведьмы, и какую бы едва заметную привязанность она не испытала к людям, знающим её с пелёнок, она не могла отказать своему любимому... ни за что. Подойдя к двум, связанным щупальцами, магам, что хрипло дышали и скрипели зубами от боли из-за ожогов, Ребекка вскинула руки вверх и выпустила из ладоней по щепотке ржаво-красного горячего песка. За считанные мгновения он спрессовался во что-то плоское и прозрачное, похожее не широкие клинки с острейшим лезвием, будто слитым воедино с самим воздухом. — И что же вам дома не сиделось? — надломлено выцедила она, подходя ближе и замахиваясь для рокового удара. — Я же говорила, уйдите, и передайте им, чтобы забыли обо мне. — РЕБЕККА, НЕТ, НЕ НАДО!!! — в один голос закричали Роберт с Мэйсоном, но, это их не спасло. Клинки из прозрачного, точно воздух, стекла, со свистом отсекли головы двух магов, дав им слететь с их плеч и кубарем покатиться по земле, оставляя за собой кровавые дорожки. Лицезревший это Кайдемус втянул щупальце обратно в себя и, подойдя к девчонке со стороны спины, потянулся лицом к боковой части её головы. — Одобряю, плюшка... — хрипло выдохнул он и, вытянув заострённый чёрный язык, коснулся им её уха. — Отправь-ка этот мусор куда следует. Пусть твои мамка с папкой поймут суть послания. Каких-то десять минут назад, Ребекка бы упала в обморок от осознания, что её идол позволил себе коснуться её таким интимным образом. Но сейчас, её голову одолевали совсем другие чувства — противоречивые, но относительно разумные, не затмевающие её рассудок и позволяющие расслышать веление хозяина. Вернув стеклянным клинкам в своих руках прежнее состояние сыпучего песка, она развеяла по ветру и его, а в дальнейшем, отжестикулировала освободившейся ладонью, и заставила обезглавленные тела с выжженным на груди посланием, исчезнуть в малиново-чёрных искрах и отправиться до места назначения. Запечатлев успешное окончание сего непредвиденного инцидента, Кайдемус развернулся и оставил Ребекку одну, а сам пошёл к Нортаку, что с момента обезвреживания незваных гостей, продолжил заниматься своим делом, так как понимал, что угроза миновала. — Так, ну мне долго ещё ждать, или нет? — упёр он руки в боки, подойдя к нему. Чаровник, на удивление, был настроен оптимистично. — Всё готово, владыка, тело найдено, — сказал он, указав на небольшой земляной холм за бетонным ограждением, снаружи недостроенного здания. — Я это чувствую. — Так доставай, не жди, — поторопил его полудемон. Послушавшись приказа, Нортак совершил несколько замысловатых жестов пальцами правой руки и шёпотом прочитал заклинание. Сразу после этого, земля на том холме разошлась вглубь почти на два метра, и открыла взору мерзкий, гнилой, полуразложившийся труп с зеленоватой кожей, в котором проступали кости. Но, самое примечательное, в своих костлявых руках, сей труп держал сапёрную лопатку. — Хм-м-м, кажется его закопали заживо и дали шанс на выживание, бросив в могилу лопатку. Видимо зазря, хе-хе-хе... — заинтригованно прокомментировал Кайдемус, почесав свой худой подбородок. — А теперь доставай жмурика и приступай к самому главному. — Ну, не прямо же здесь, повелитель, — резонно отметил Нортак. — На воскрешение уйдёт от трёх суток до целой недели. Я доставлю тело покойника в более укромное место, где никто не помешает обряду. — Целую неделю?! — вспылил Кайдемус. — Не слишком ли много для простого смертного? Чаровник еле сдержался, чтобы не закатить глаза (и потом их лишиться вместе с головой), так как уже не раз уже объяснял причины возможных задержек в предстоящей работе, но, что поделать, придётся повторить на бис: — Так в этом всё и дело, я ведь уже говорил, что специализируюсь на воскрешении демонов и прочих тёмных магических существ. А возвращать к жизни людей мне крайне непривычно. Немного позлившись, его хозяин фыркнул носом и, так и быть, согласился. — Ладно, пусть так. Но надеюсь, ты с этим трупом не отправишься назад в Подземный мир? — Нет, — мотнул Нортак головой и всё подробно разложил: — Неподалёку отсюда есть лаборатория моего старого друга, алхимика Стрейфуса, думаю, он будет не против меня принять. Если что, вот адрес, — и, вынув из-за пазухи визитку, передал её боссу. Взяв визитку в руки и прочитав, что на ней написано, тот с удивлением хмыкнул. — Частный морг?.. У твоего друга, что, собственный бизнес в мире людей? — Не у него, а у его смертного компаньона, — уточнил чаровник. — Тот позволяет ему заниматься в лаборатории какими-то экспериментами, предоставляя доступ к человеческим трупам, а взамен, сам получает от работы Стрейфуса какую-то выгоду. Что именно, я не знаю, в их дела не лезу. — Какой однако эрудированный алхимик, — в который раз посмеялся полудемон и, немного подумав, снова всё одобрил: — Ладно, отправляйся к своему другу и работай сколько потребуется, а я загляну к вам дней через пять. Не пропадай... — тихонько прозвенел он своим холодящим кровь высоким голосом и блеснул иссиня-белым глазом. — Я ведь всё равно отыщу любого, кто мне нужен, где бы он ни скрылся... Прекрасно осознавая, что тот не шутит, угодивший ему в рабство Нортак безвольно кивнул, снова навёл ладонь на труп в земле, и вместе с ним, исчез в коричнево-рыжем полусвете, где тёмной тенью выделялся их скелет. Касаемо Кайдемуса, то, рассчитав, что только что обеспечил себе трёхдневный выходной, он с улыбкой обернулся в сторону Ребекки, что до сих пор стояла одна, в том самом месте, где не так давно убила двух старых знакомых, и пошагал прямо к ней. — Ну что, морковка, айда веселиться? — оскалил он острые зубы и пригладил рукой жидкие пшеничные светлые волосы. — А куда пойдём? — безучастно спросила та. — Как куда?! — взвинчено исторг полудемон. — Ты же норовила накрутить фарш из толпы попсовиков? По-моему, сейчас самое время, — и, сузив левый глаз, позвенел когтями у своего лица. — Да... — приглушённо произнесла Ребекка, начиная потихоньку приходить в чувства. — Очень хотела, — и, дабы скорее вернуть себе прежнее бесшабашное состояние, она достала из кармана куртки новый пузырёк с красным зельем и чутка от него отпила. В тот же миг, белок в её глазах залился пурпурным светом, а она сама, блаженно выдохнула, ощутив нереальный прилив сил, азарта и энергии, в общем чистую эйфорию. Переживания за смерть двух близких ей людей, которых она знала с самого глубокого детства, словно ветром сдуло. Про них она вообще не думала, чего собственно и добивалась. — А что это за штуковина? — поинтересовался Кайдемус, увидев весь этот процесс. — Да так... — засмущалась Ребекка, спрятав пузырёк обратно в куртку. — Помогает мне расслабиться, если сильно напряжена. Но этим Кайдемуса было не провести. Он всё понял предельно ясно. — А-а-а, типа дурь, да? — и, исподлобья взглянув на юную наркоманку, спросил: — И как, вставляет? Помявшись на месте, та ответила встречным предложением: — Могу дать попробовать, и тогда узнаешь. На что её кумир, тактично отказался: — Нет уж, спасибо, — и, проведя когтем по своей щеке, оставил на ней глубокий порез, откуда потекла чёрная кровь. — Я и так, без всяких вспомогательных веществ, вставляюсь сам и вставляю другим по самые гланды, не находишь? — и, после сказанного, провёл длинным языком по этому порезу, от чего тот мгновенно затянулся. С пьянящим обожанием рассматривая своего непревзойдённого кумира и наставителя, Ребекке ничего не оставалось, как снова осыпать его почестями: — Да... ты прав! Ты самый лучший на всём свете! Каждое твоё слово надо выгравировать, как заповеди на скрижалях! Подавившись смешком от того, насколько потешно это звучало, Кайдемус прокашлялся, положил руку на плечо своей безумной фанатки, и беззаботно повёл за собой куда-то в сторону. — Давай-ка прогуляемся до ближайшей афиши и узнаем, где и когда проходит концерт... — попутно сказал он ей, шагая к выходу из здания, где должна была находиться торцевая стена с дверным проёмом, но ни её, ни саму стену, так не успели установить. И тут... ни с того ни с сего, он вдруг остановился и опустил руку с её плеча. — В чём дело? — не поняла Ребекка. Бледный как мел парень молчал и зорко всматривался куда-то вдаль... а затем, прищурил взгляд, растянул улыбку от уха до уха, и с шипящей, пронизывающей экспрессией, изрёк: — Ну надо же... не знал, что сегодня у нас день семейных встреч. — Ты о чём? — совсем уж озадачилась песчаная ведьма, озираясь по сторонам в попытке отыскать то, что так взбудоражило Кайдемуса, и... у неё получилось. В пятнадцати шагах от них обоих, прямо у старого обшарпанного забора с открытой калиткой, стоял Ричард Терриан. ㅤ
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.