***
- Ладно, так когда, по-твоему, ты успела на ней жениться? - А когда бы я успела? - отвечает Кларк. - В последнее время у меня же не было провалов в памяти, так? Рэйвен смеется. - Нет, не было. Конечно, если не считать того, что ты не помнишь ничего из вчерашнего вечера. А еще такое случалось на прошлой неделе. И в прошлом месяце, - она снова задумывается и машет своим кусочком пиццы перед носом Кларк. - Вообще, я удивлена, что у тебя мозг все еще работает. Ты с ним не очень хорошо обращаешься. Кларк немного откусывает от кусочка пиццы, танцующим перед ее лицом, и расплывается в широкой ухмылке. - Вот такая вот я безрассудная. - Нет, ну серьезно. Давай подумаем об этом логически. Где в штатах можно жениться по прихоти? - В Атлантик-Сити? - Да, но они несколько дней рассматривают заявку на бракосочетание, оставляя побольше времени подумать над этим решением. Кларк приподнимает брови, и Рэйвен немедленно спешит добавить: - Не то чтобы я пробовала или... - Ага. Глаза шатенки расширяются, и она чуть была не давится своим кусочком пиццы, когда до нее, наконец, доходит. - О боже. - Что? - Кажется, я знаю, когда и где ты поженилась. - Говори. - Вегас. Осознание молнией поражает Кларк. Вегас. Они ездили туда в феврале на девичник Октавии. Они провели там целых три дня, и из тех дней она могла вспомнить только два. Кларк никогда особо и не задумывалась об этом, полагая, что она просто напилась и, вероятно, провела некоторое время с людьми, с которыми это время проводить не стоило. Но никогда в жизни она бы не подумала, что за это время успеет вступить с кем-то в брак. - Ты же тогда исчезла! - кричит Рэйвен, теперь уверенная в своей правоте. - Мы подумали, что ты просто где-нибудь вырубилась, но очевидно, у тебя выдался еще более насыщенный день, чем мы предполагали. - Они... это не может... - Подруга, ты нашла себе жену в Вегасе, - смеется Рэйвен. - Поверить в это не могу. Кларк Гриффин, девушка, которая утверждает, что она ненавидит сам институт брака, берет и случайно женится на ком-то. Кларк грубо пихает Рэйвен, но девушка только гогочет. - Заткнись. - Это так романтично. Уверена, вы провели брачную ночь в какой-нибудь роскошной ванной при казино. - О боже, Рэйвен. Пожалуйста, заткнись. - Значит, ты собираешься пролететь через всю страну, и ты не знаешь даже и малейшей детали об этой женщине? - А гей-браки вообще легальны в Неваде? - задумывается Кларк, игнорируя вопрос Рэйвен. - Кларк. Следи за временем. Они легальны везде. - Ну, извини меня за то, что я забыла об изменении законов, которые вступили в силу менее года назад. - Поверить не могу, что ты забыла. - Я и не забыла. Я пыталась найти причину, по которой этот брак не может быть легальным. - Ну, может, священник был вдрызг пьяный. По этой причине ведь можно потребовать аннулирование брака, да? - Ой, заткнись, - ворчит Кларк. Рэйвен внезапно наклоняется к своим коленям и берет в руки ноутбук. - Я проведу исследование. - Преследование. - Исследование, - повторяет Рэйвен, вводя в поисковик «Александрия Вудс». - О, смотри, я была права. Она и впрямь богата. Уже заинтригованная блондинка наклоняется к экрану, пробегая глазами по заголовкам, которые высветились в процессе поиска. - Она наследница? - вслух интересуется она. - Наследница печально известных Юридических услуг Вудс, а также семейного имущества, - вслух читает Рэйвен. - Жаль, что у них нет ее фотографии. - Зато есть фотографии ее родителей. Рэйвен открывает фотографию с двумя мрачными людьми. Женщина на картинке стройная, с острыми чертами лица, пронзительными зелеными глазами и хмурым оскалом, от которого сердце уходит в пятки. Кларк кажется, будто она снова вернулась в детство, готовясь получить нагоняй от директора школы за какую-нибудь очередную бессмысленную шутку, которую она натворила. Мужчина на фотографии выглядит еще более пугающе; он крепкий, но по росту ниже своей стройной жены, однако у него пронзительный и решительный взгляд. Он кажется воином, а не бизнесменом. Кларк уверена, что в суде он ведет себя безжалостно. У обоих темные волосы и какой-то средиземноморский цвет кожи. Кларк обнаруживает, что пытается соединить их черты лица, чтобы представить себе то, как выглядит их дочь. - Они выглядят пугающе, - комментирует Рэйвен. - Твои тесть и теща внушают страх. Надеюсь, они тебя не убьют. Кларк принимается просматривать сайты, рассеяно пролистывая страницы. На Александрию Вудс нет практически ничего, но когда она стирает ее имя и оставляет лишь фамилию, в поиске высвечивается целая куча совпадений. - Они решительно протестуют против геев? - восклицает она, не веря своим глазам. - О боже, Рэйвен, смотри. Они пожертвовали деньги этой гребанной баптисткой церкви в Уэстборо. - Боже мой, семья мудаков, - смеется Рэйвен. - Поверить не могу, что ты взяла и поженилась на их дочери. Они будут в ярости. Кларк поняла это и теперь она очень напугана. - И что мне теперь делать? Все равно лететь? Он выглядит так, будто может оторвать мою голову одним лишь взглядом. Я не могу вот так просто полететь, я слишком молода и красива, чтобы умирать. - Ой, да ладно тебе, Кларк. Уверена, твоя любовница-лесбиянка тебя защитит. - Но почему из больницы позвонили мне, а не ее родителям? - Здесь говорится, что на данный момент они на месячном круизе в Багамах, где нет никакой связи с внешним миром. Они посещают какое-то мероприятие по сбору средств для ознакомления с опасностями, которые представляют современные технологии. Блять, они из средневековья, что ли? - восклицает Рэйвен, просматривая статью. - Это просто потрясающе, Кларк. Ты развратила их дочь. Я очень надеюсь, что во время вашей брачной ночи у вас было очень много грязного лесбийского секса. Кларк так сильно закатывает глаза, что пугается, не навредит ли это ее мозгу. - Рэйвен, заткнись, или я заткну тебя блинчиком. - Можешь попытаться, но ты знаешь, что я эти штуки целиком проглатываю, - язвительно замечает Рэйвен, возвращая свое внимания компьютеру. Телефон Кларк гудит уже в третий раз за сегодня, и уже в третий раз за сегодня она громко стонет и поднимается с дивана, чтобы ответить на звонок. - Это ее адвокат. А, нет, погоди, это мой адвокат, - фыркает Кларк, выходя из окна к пожарной лестнице, чтобы уединиться. - Да? - Я организовал вам три свободных от работы недели, - оповещает ее Густус. - Ваш самолет вылетает из аэропорта Кеннеди сегодня в одиннадцать часов. Кларк бросает взгляд на часы и видит, что уже чуть более семи часов. - Сегодня? - Да, сегодня. Мы бы хотели как можно скорее урегулировать все юридические вопросы. - Ладно. У вас есть подробности о моем рейсе? - Вы полетите на частном самолете. Сердце блондинки пропускает удар. - На частном самолете? - Да, естественно. Я отправлю вам сообщение с необходимыми подробностями. Вам потребуется какое-нибудь удостоверение личности. И постарайтесь не брать с собой слишком много багажа. - А что насчет размещения? - Вашему пребыванию будут рады в поместье Вудс. Оно находится лишь в нескольких минутах езды от больницы. - Справедливо, - вздыхает Кларк. - Тогда, полагаю, увидимся завтра утром? - Да. Счастливого пути, миссис Гриффин. Кларк неподвижно стоит на пожарной лестнице, испытывая настолько сильное удивление, что боится, как бы ей не упасть, но прочные металлические перилла не позволяют ей этого сделать, с силой вжимаясь ей в живот. Под ее ногами туда-сюда проносятся машины, и она слышит, как в ушах звучит равномерный гул города. Нью-Йорк никогда не спит, свет в городе никогда не угасает полностью. Это была одна из нескольких причин, по которой она сюда переехала. Здесь она не сможет погрязнуть в темноте. Но сейчас она чувствует, как в груди разгорается паника, и боится, что ее может вырвать. Рэйвен нежно кладет руку ей на спину, чтобы дать ей понять, что она рядом. Она ничего не говорит, а лишь терпеливо ждет, пока Кларк соберется с мыслями. Она понимает, насколько это все шокирующе. Даже для нее эта ситуация причудлива, и это не она главный герой развернувшихся событий. - У нее есть частный самолёт, - наконец бормочет Кларк. - Сраный частный самолет. Рэйвен присвистывает и прислоняется к периллам рядом с Кларк. - Черт, это потрясающе. Я никогда не летала на частном самолете. - А ты думаешь, я летала? - Все бывает в первый раз, правда? Кларк вздыхает. - Я не хочу лететь. - Но тебе нужно полететь. Кларк, у тебя есть жена. Тебе нужно хотя бы увидеться с ней. - Зачем? Рэйвен пожимает плечами. - Возможно, она миссис Та-Самая? - Такого не бывает, - фыркает Кларк. - Любви не существует. Только не для меня. - Ну хотя бы встреться лицом к лицу с женщиной, на которой ты поженилась в своем пьяном угаре, и выясни, что с этим делать. Ты справишься. - Я в этом так не уверена. Просто это так странно... - Либо ты сама полетишь на этом частном самолете, либо я буду вынуждена связать тебя и перевезти через всю страну на машине. Тебе решать. - Ничего, если я предпочитаю второй вариант? - Заткнись. Ты должна полететь на этом самолете. Если уж и не ради своего блага, то хотя бы ради моего. Кларк дарит ей неуверенную улыбку. - Ладно. Я полечу на этом самолете. Но ты отвезешь меня в аэропорт. - Ничего другого я и не ожидала, Принцесса.***
Оказалось, что перелеты через всю страну на коммерческих самолетах - совершенно другое дело, нежели перелеты на частных. По прибытии в аэропорт какой-то человек, смахивающий на дворецкого, тут же забрал багаж Кларк. Затем он указал ей дорогу к небольшому самолету, будто она какая-то знаменитость. Самолет полностью принадлежал ей: в нем была одна стюардесса, которая с радостью предоставляла ей еду и напитки на ее вкус. Сиденья опускались до положения кровати, и, после того, как блондинка побаловала себя восхитительной едой и напитком, она плюхнулась на эту кровать и заснула. Проснувшись, Кларк почувствовала себя сытой и отдохнувшей. На одно крошечное мгновение она забыла, где находится и куда отправляется. Она лежит на удобной кровати, которая пахнет, словно простыни в отеле, но ее розовый пузырь лопается, как только она переворачивается на бок и видит небольшое овальное окно и облака. Она вздрагивает, вспоминая о том, что находится на самолете, летящем через всю страну. - Вот же блять, - бормочет она. Кларк бросает взгляд на свой телефон и замечает, что сейчас чуть позднее четырех утра в Нью-Йорке и часа ночи в Сиэтле. Она переворачивается на бок, чтобы вернуться ко сну, но в следующее мгновение слышит шаги и нежный голос стюардессы, сообщающей ей о том, что они скоро будут приземляться, и что ей нужно переместить свое кресло в сидячее положение для безопасной посадки. Приземлились они около двух часов по местному времени. Кларк, мягко говоря, истощена, так что она едва ли заметила, кто забрал ее багаж, и куда ее ведут. Она просто последовала за человеком, похожим на того дворецкого, которого она видела в Нью-Йорке, и вскоре села в роскошную машину, которая унесла ее в ночь. Она проспала большую часть поездки, а когда проснулась, обнаружила, что они прибыли в место, которое она могла бы описать как дворец. Даже во мраке ночи поместье, которое она видит перед своими глазами, кажется огромным. Дом похож на более шикарную версию охотничьего домика с тремя этажами и большими окнами, протягивающимися от потолка до самого пола и обращенными во все стороны. На восточной стороне от домика виднеется озеро, мерцающее в лунном свете. Кларк впервые задумалась о том, где она вообще находится. Кажется, будто она ступила в какую-то другую вселенную, где она была богата, и никто не издевался над ней за то, кем она являлась. - Добро пожаловать в поместье Вудс, - говорит ей дворецкий. - Меня зовут Эдвардс. Я весь к вашим услугам на время вашего пребывания. - Спасибо, - бормочет Кларк. - Не могли бы вы показать мне мою комнату? Кивнув, дворецкий поднимает ее спортивную сумку, и она следует за ним в дом. Внутри обнаруживается мебель, выбранная с изысканным вкусом. Кларк понимает, что один даже самый маленький предмет в этом доме, скорее всего, стоит больше, чем все то, что у нее есть. Она плетется за дворецким вверх по винтовой лестнице, а затем проходит по нескольким коридорам, пока они не останавливаются прямо перед дверью. Дворецкий приоткрывает для нее дверь, и Кларк входит внутрь, обнаруживая перед собой самую комфортную на вид комнату, которую она видела в своей жизни. Эдвардс оставляет ее сумку рядом с дверью и осторожно закрывает ее, оставляя блондинку в одиночестве. Прежде всего, эта комната огромна. Она определенно больше, чем вся квартира Кларк. Рядом с дверью располагается некая зона отдыха с кожаными креслами, расставленными вокруг камина. Комната протягивается дальше, а стена напротив двери полностью выполнена из стекла. Перед этой стеклянной стеной находится небольшое приподнятое пространство, на котором располагается, мягко говоря, большая кровать. Она стоит лицом к окнам, так что если на нее прилечь, то тебя будут окружать лишь высокие окна и природа, находящаяся прямо за ними. Простыни оказываются дорогими как на вид, так и на ощупь; они выполнены в прекрасно бледно-зеленом оттенке, и они настолько мягкие и гладкие, что создается впечатление, будто лежишь прямо на облаке. Кларк поспешно сбрасывает с себя одежду и натягивает на себя свою майку для сна. Она уже собирается выйти в коридор, чтобы отыскать ванную, как замечает вторую дверь возле камина. За ней и расположилась ванная, которая, опять же, огромна, учитывая тот факт, что она предназначена для использования всего одним человеком. В ванной выложена теплая на ощупь бежевая плитка, а также она оснащена джакузи и умело разработанным тропическим душем. Кларк мгновенно одолевает желание воспользоваться всем этим, но она слишком устала. Вместо исполнения своей прихоти она лишь чистит зубы и смывает небольшое количество косметики, которое она нанесла перед полетом, а затем собирает свои волосы в пучок и отправляется в кровать. «Завтра», - думает она, прежде чем уснуть. - «Завтра я встречусь со своей женой». Она вздрагивает от этой мысли. Кларк не знает, от чего: от предвкушения, страха или отвращения?