***
Как оказалось, Лекса Вудс очень упрямый человек, когда дело доходит до боли. Прошло уже четыре часа с тех пор, как обезболивающие полностью выветрились из ее организма, и Кларк видит, что это причиняет ей очень много боли. Может, и не так много, чтобы умереть, но достаточно для того, чтобы испытывать дискомфорт. Но шатенка отказывается признавать это. - Ты уверена, что в порядке? Лекса стискивает зубы. Живот, ребра, рука и грудь болят, но эта боль гораздо лучше, чем тупая пульсирующая боль, с которой она боролась в течение последних двух дней. Эта боль настоящая, и она знает, что сможет с ней справиться. Бывало и похуже. - Я в порядке, - бормочет она. - Тебе больно. - Да неужели. - Я не буду просить тебя принять обезболивающее, - говорит Кларк. - Но как насчет таблеток, которые помогут тебе уснуть? Лекса сжимает челюсть. - Я в порядке, Кларк. - Тебе некомфортно. - Из моей груди извлекли кусок металла менее, чем сорок восемь часов назад. Мне вполне достаточно того факта, что я все еще жива. - Справедливо. - К тому же, мой разум прояснился впервые за несколько дней, и я не хочу, чтобы он снова затуманился. Кларк понимающе кивает. - Казалось, что ты в порядке. - Я старалась изо всех сил, но трудно быть в порядке, когда кажется, будто потолок перед глазами расплывается. - Что ж, добро пожаловать в мир трезвости, Лекса, где боль реальна, а люди - дерьмо. - Ты все еще хочешь, чтобы я приняла лекарство, не так ли? - Совсем невесело наблюдать за тем, как кто-то кряхтит и корчится от боли. - Ну, прошу прощения за то, что я тут в пациентах, - язвит Лекса. Кларк удивленно смотрит на нее. - Ты сказала прямо как Рэйвен. - Правда? - Ее сарказм заразителен, - улыбаясь, говорит Кларк. - Возможно, ты не такая уж спокойная и собранная, какой хочешь казаться. - Я спокойная и собранная только потому, что мне твердили быть такой на протяжении двадцати трех лет, - ворчит Лекса, пытаясь переместиться в сидячее положение. - Уверяю тебя, я намного приятнее, чем тот человек, которого представляют мои родители в качестве своей дочери. - Значит, есть разница между Лексой и Александрией, - улыбается Кларк. Лекса морщится, услышав свое полное имя, отчего блондинка обеспокоенно хмурится. - Я что-то не так сказала? - Не... не произноси мое имя. - Но раньше ты не возражала. - В смысле, мое полное имя. Я не... не произноси его. Это не я. Я ненавижу это имя. Александрия - это человек, которого хотят видеть во мне мои родители. - А Лекса - это ты, - понимающе кивает Кларк. - Извини, я не знала. - Я не рассказывала тебе. - Это правда, но все равно извини. Лекса вздыхает и пытается расслабиться. - Я хочу домой. - Само собой. - Сколько они еще будут меня здесь держать? - Еще четыре дня. - Разве вчера был не такой же ответ? - Да, но они добавили еще один день. Что-то вроде перестраховки. Они не хотят, чтобы ты ушла домой слишком рано и умерла из-за того, что у тебя разошлись швы или типа того. - И как один день может что-то изменить? - Не знаю. Политика больницы - это все, что они мне сказали, - вздыхает Кларк. - Но не волнуйся, я буду приходить каждый день. - Я на это рассчитываю.***
- Ладно, Рэйвен, выкладывай. Какую чепуху ты наплела Лексе? - Лексе? С чего ты взяла, что я что-то наплела твоей жене? - Она рассказала, что ты звонила. - И я была очень вежлива. Попросила ее сказать, чтобы ты мне перезвонила. - Хватит гнать, Рэйвен. Я знаю, что ты ей что-то наговорила. Я в этом уверена, потому что когда я спросила ее, говорила ли ты что-нибудь, она покраснела. Так что либо ты рассказываешь мне об этом сейчас, либо будешь спать на улице. Рэйвен стонет. - Дай я хоть домой зайду. Дождь льет как из ведра, у меня руки замерзли, да еще и ключ не поворачивается. Кларк ворчит, но дожидается того момента, когда наконец слышит шипение открывающейся банки пива и удовлетворенный вздох от полностью расслабленной Рэйвен Рейес. - Ну, теперь-то ты мне все расскажешь? Или мне подождать, пока ты высосешь эту банку пива? - Ладно, ладно, успокойся, боже, - бормочет Рэйвен. - Но сначала ты должна пообещать, что не убьешь меня. - Я не могу дать такое обещание. - Хотя бы пообещай, что моя скорая смерть будет быстрой и безболезненной, хорошо? - Ла-адно. А теперь выкладывай. - Возможно, я начала разговор, сказав ей, что я уверена в том, что ты влюбляешься в нее. - Что?! - А потом я исправила ситуацию в твою пользу. Обращайся. - В смысле «исправила»?! - Я рассказала ей, какая ты великолепная, и что вы точно не должны подавать на развод. А затем, может быть, я попросила ее заглянуть в твой альбом, потому что мне нужно было убедить ее в том, что она тебе нравится. Поверить не могу, что тебе удалось скрывать свое влюбленное сердечко так хорошо, что она подумала, будто она тебе совершенно безразлична, но, в любом случае, я это поправила. - Рэйвен, я тебя прикончу... - Подожди, я еще не закончила. - Ты все равно умрешь от моей руки. - Ты ей нравишься, Кларк. - Что? - Я ее подколола, сказав, что она влюблена в тебя, и услышала, как у нее перехватило дыхание. А когда я спросила ее, нравишься ли ты ей, она солгала и сказала, что нет, но ты ей правда нравишься, и это не просто школьная влюбленность, это прям «однажды я ее полюблю» влюбленность. - Это... - Невозможно? Если бы. Кларк, вы поженились по какой-то причине, и я начинаю думать, что ты гораздо умнее, когда напьешься. Эта девушка - находка, Кларк. И ты в нее влюбляешься. К тому же, вы уже женаты, и я не собираюсь смотреть на то, как ты с ней разводишься. Не-а. Ни за что. - Почему ты так заинтересована в моей личной жизни? - Потому что я хочу верить, что где-то любовь все же существует, идиотка. Не говоря уже о том, что мне очень нравится эта Лекса, и я не позволю тебе исключить ее из моей жизни прежде, чем мне представится возможность с ней познакомиться. - Рэйвен, если тебе так хочется позвать ее на свидание, то пожалуйста. - Ты вообще себя слышала? - Что? - Ты, может, и сказала мне, что я могу пригласить ее на свидание, но тон твоего голоса подсказывает мне о том, что если я это сделаю, то твоя ревность меня прикончит. - Заткнись. - Я серьезно, Кларк. Неужели так плохо быть женой Лексы? - Я не... - Не говори мне, что плохо ее знаешь, мне очень хорошо, черт побери, известно, что ты способна понять всю человеческую душу за считанные часы. Сколько времени тебе понадобилось со мной, часа четыре? - Пять. - Ладно, пять, но все же. Ты не можешь лгать себе, Кларк. Ты уже поняла, что она за человек, и она тебе не чужая. - Но я ей не подхожу. Это невозможно. - Ты буквально заявила ей, что защитишь ее от угнетающих родителей и останешься с ней до тех пор, пока не будешь уверена, что она в порядке. И ты постоянно сидишь у ее койки, хотя и не обязана этого делать. Похоже на то, будто ты очень хорошо к ней относишься, - говорит Рэйвен. Теперь же ее голос полон решимости, и Кларк слышит отчаяние, мелькающее между строк. - Кларк, ты можешь думать, что ты самая последняя сволочь на этой земле, но это не значит, что это правда, понимаешь? - Она заслуживает весь мир, Рэйвен. - Ты - весь мир, Кларк, - вздыхает Рэйвен. - Она заслуживает тебя, а ты заслуживаешь ее. Я решила, что это правда, и у вас, черт подери, все получится, так что перестань вести себя как идиотка. - Ты раздражаешь. - Твоя жена тоже так сказала. - Что? - Видишь, вы даже говорите одинаково. - Это потому, что ты правда раздражаешь, - стонет Кларк. - И что я вообще должна ей сказать? «Привет, я больше не хочу разводиться с тобой. Хочешь пойти со мной на свидание, а потом, может, быть моей женой до конца наших дней»? - Да! - Я не могу так сказать, это странно. Из-за этого у нас снова будут неловкие отношения. - Боже, Кларк, просто сделай первый шаг! Кларк фыркает и принимается отмерять шагами свою комнату. - Ты невероятно раздражаешь. - Просто воспользуйся шансом. Пообещай мне, что ты хотя бы подумаешь об этом, ладно? И не принимай никаких поспешных решений, пока меня там нет, хорошо? - Когда ты выезжаешь? - Завтра утром. - Позвони мне, прежде чем выедешь, ладно? Мне кое-что нужно. - Да, конечно. - Ну, я пойду, мне нужно серьезно подумать. - Кажется, будто тебе нужно серьезно выпить. - Нет, не нужно. Отъебись. - Ладно. Увидимся в аду, задница. - Ой, да просто отъебись.