***
Аня входит в квартиру Рэйвен и обнаруживает, что та только что вышла из душа; полотенце, перекинутое через ее плечо, практически ничего не прикрывает. Покачав головой на очевидное отсутствие застенчивости у Рэйвен, она направляется к холодильнику, чтобы проверить, что в нем есть, чтобы заодно сходить за продуктами и для Рэйвен. — Что ты делаешь? — спрашивает Рэйвен, появляясь на кухне секундой позже и вытирая волосы полотенцем, на этот раз одетая в спортивные штаны и майку. — У тебя в квартире есть что-нибудь, помимо объедков и пива? Рэйвен ухмыляется. — У меня есть яйца. — И ты на них живешь? — Более или менее. Аня закрывает дверцу холодильника и ворчит. — Понятно. Мы идем за продуктами. — Сейчас? — Кларк с Лексой заболели. Им нужны продукты, и я пообещала, что мы за ними сходим. — А меня ты зачем в это втянула? — Потому что мне нужно, чтобы кто-то нес пакеты, разумеется, — ухмыляется Аня. — А теперь иди и надень что-нибудь другое, а не мою пижаму. Рэйвен закатывает глаза. — Перестань командовать. — Разве я тебе не поэтому нравлюсь? В Аню летит полотенце, но она только нежно смеется над явным раздражением Рэйвен. Рэйвен возвращается только через какое-то время, одетая в джинсы, футболку и свою фирменную красную куртку-бомбер. Аня стонет от ее вопиющего пренебрежения холодом на улице. — Нет, переодевайся. — Что? — Рэйвен, на улице минус семь. А это очень холодно. — Ты с юга. Неудивительно, что тебе здесь холодно, — указывает Рэйвен, решительно намереваясь оставить свою одежду. — Давай, пошли. Я уже проголодалась. — Жди здесь. Рэйвен терпеливо ждет, пока Аня вернется из комнаты, которую она уже начала мысленно называть их спальней, а не своей. Когда она выходит минуту спустя с шапочкой и шарфом в руках, Рэйвен стонет и пятится, слегка качая головой. — Не-а. Ни за что. Аня прижимает ее спиной к двери и быстро натягивает ей на голову шапочку, натягивая ее с такой силой, что она закрывает ей глаза. Затем она оборачивает шарф вокруг шеи Рэйвен, которая все это время брызжет слюной и ворчит. Когда Аня заканчивает, Рэйвен снова пытается снять их с себя, но Аня хватает ее за запястье и останавливает. — Два человека уже заболело. Я не хочу, чтобы ты к ним присоединилась. Рэйвен смотрит на нее и хмурится. — Я ни хрена не вижу. — Так поправь шапку. — Не могу, ты мне руку держишь. Аня вздыхает и позволяет ей поднять шапочку так, чтобы ее каштановые волосы обрамляли ее лицо и покоились поверх шерстяного шарфа. — Вот, довольна? Аня рассматривает свою девушку, чей хмурый взгляд делал ее еще более похожей на обидевшегося ребенка, и улыбается. — Да, довольна. Я могу справиться со сварливостью Лексы, как и с Кларк, но если и ты заболеешь, я тебя прибью. Рэйвен изображает умиляющийся звук и крадет быстрый поцелуй. — Это было самое милое, что ты когда-либо мне говорила. Теперь очередь хмурится переходит к Ане. — Нет, точно не самое. Рэйвен только смеется и отталкивает ее от себя, чтобы открыть входную дверь и выйти. — Конечно, как скажешь.***
— Аня, я не могу разобрать почерк Лексы. Прочитай, а? Ты же врач. — И какое отношение к этому имеет то, что я врач? — спрашивает Аня, выхватывая список у Рэйвен. — Ты вообще видела записки врачей? Там одни каракули. Аня усмехается. — Конечно. Захвати немного бананов, хорошо? Рэйвен подталкивает тележку и хватает связку бананов с прилавка рядом с собой. — Столько хватит? — Вполне. Они идут дальше, тщательно выбирая фрукты и овощи, которые попросила Лекса. Аня принимается останавливаться каждые несколько шагов, чтобы спросить Рэйвен, действительно ли она не ест никакой полезной пищи. — Ем, — отвечает Рэйвен. — Типа бананов и все такое. И морковь. Что-нибудь дешевое, что не надо готовить. Аня только закатывает глаза. — Я научу тебя готовить. — Нет. — Почему нет? — Потому что, скорее всего, я все сожгу. — А я научу так, чтобы не сожгла. — Но это занимает столько времени. — Рэйвен, я уже говорила это однажды, и я скажу это еще раз. Я бы очень хотела, чтобы ты дожила до тридцати, а если ты будешь продолжать откровенно избегать правильного питания, то столько ты не протянешь. Рэйвен стонет. — Ладно, ладно. Но сейчас самое время для вредной пищи. Что там попросила Лекса? — С чего ты взяла, что она включила в список вредную пищу? — Кларк болеет. Ей нужна ее любимая еда, и Лекса это знает. Давай, скажи мне, что я ошибаюсь. Аня бросает взгляд на список. — Нет, не ошибаешься. — Шоколадное мороженое с орехами и зефирками? — И ванильное мороженое с шоколадной крошкой. — И, предполагаю, Орео. А она записала «Капри Сан»? — На Кларк жената ты или Лекса? Рэйвен закатывает глаза и смеется. — А что, ревнуешь? — Нет. — Ревнуешь. Ты ревнуешь, потому что я так хорошо знаю Кларк. — Ничего я не ревную. Рэйвен отпускает тележку, встает перед Аней, кладя руку ей на талию, и наклоняется, чтобы поцеловать. — Кларк — моя лучшая подруга, — говорит она Ане, возвращаясь к толканию тележки. — И поэтому я знаю, как за ней ухаживать. — Я это знаю. — Но еще я знаю, что твоя любимая еда — это что-нибудь с арахисовым маслом: конфеты с арахисовым маслом, мороженое с арахисовым маслом... А твое любимое блюдо — бутерброды с арахисовым маслом и маринованными огурцами, сочетание которых я никогда не пойму, но с радостью приготовлю для тебя, если ты будешь в этом нуждаться. Но не жди, что я стану целовать тебя после такого бутерброда, разве что ты будешь очень этого хотеть. И тогда я подумаю, стоит ли забыть о своей личной неприязни к маринованным огурцам ради твоего комфорта. Аня останавливается как вкопанная, а Рэйвен проезжает еще несколько футов, прежде чем это заметить. Она оборачивается, чтобы в замешательстве на нее посмотреть, но, увидев удивление на лице Ани, ухмыляется. — Что? Аня подходит к ней и качает головой. — Ничего. — Да что? — Ты идиотка. — А что я сделала? Аня оглядывает проход и, обнаружив, что он пуст, хватает Рэйвен, чтобы поцеловать, да так глубоко, что с губ ее девушки срывается удивленный воздух. Аня крепко сжимает ее запястья, прижимая к себе, и Рэйвен чувствует, как в животе что-то переворачивается, исполняя тысячи сальто, от этого внезапного проявления привязанности. А еще и тот факт, что это происходит на публике, когда Аня всегда придерживалась правила «никакого контакта» (кроме легких поцелуев и держаний за руки)... ну, Рэйвен чувствует, что это явно что-то новое, что-то особенное, и практически тает от прикосновений Ани. — Ты была замечательной, — отстранившись, отвечает ей Аня. — Ты замечательная. — Все, что я сделала, — это рассказала тебе то, что узнала, наблюдая за твоим поведением во время месячных. Аня закатывает глаза. — Ты обратила внимание и запомнила. Вот что делает тебя замечательной, засранка. — Да, правильно, я засранка. — Я начинаю думать, что ты вовсе не засранка. — Эй! — огрызается Рэйвен. — Возьми свои слова обратно. Аня качает головой. — Никогда.***
Тем временем в квартире, Кларк просыпается и обнаруживает, что к ней в объятия заползла очень ворчливая и сонная Лекса. Ей жарко, она вся вспотела, но каким-то образом так ей наиболее комфортно, даже несмотря на то, что в местах соприкосновения их кожи очень липко и неприятно горячо. Она опускает глаза и видит, как на ней лениво лежит Лекса; маленькая струйка слюны стекает из уголка ее рта и слегка касается ее кожи — это было бы немного противно, если бы не было так очаровательно. Кларк максимально нежно проводит рукой по ее руке. Она не ожидала, что это легкое движение ее разбудит, но так и происходит. Лекса ворчит, когда понимает, что слабая головная боль, которую она испытывала, пока засыпала, успела перерасти в сильную. — Вот же блять, — ворчит она. — Болеешь? — охрипшим голосом спрашивает Кларк. — Умираю. — Нет, не умираешь. Это я умираю. — Это все твоя вина. — Ты сама меня поцеловала. Я тебя не просила. Лекса утыкается лицом в грудь Кларк. — Это того стоило. Кларк ухмыляется. — Идиотка. — Да и я, наверное, еще вчера от тебя заразилась. Грипп не может накатить за пару часов. — Да уж. — Я горячая. — Очень. — Нет, в смысле у меня температура. — Знаю. — Но я не хочу двигаться. — Знаю. — Можешь принести лед? — Я не хочу двигаться. Лекса стонет. — Где твой телефон? — Что? — Я позвоню Рэйвен, чтобы она принесла мне лед. — Лекса, у нас есть лед в морозилке. — Нету, я все использовала сегодня утром и забыла залить новый. — А у нас нет замороженного горошка или типа того? — Нет. — Ух. — И я не буду двигаться. Аня запретила мне вставать с постели, — язвит Лекса, протягивая руку и хватая телефон Кларк, а затем вводит пароль и набирает номер Рэйвен. — Кларкуша! Лекса стонет. — Это Лекса, и не называй так Кларк. Она ненавидит это прозвище. — Она назвала меня Кларкушей, да? — спрашивает Кларк. Лекса кивает. — Вы там живы? — Ага, с трудом... — кашляет Лекса. — Иди сюда. Нам нужен лед, а у нас закончился. — С чего ты взяла, что у меня он есть? — Ты ежедневно получаешь травмы. — Хорошее замечание, Гриффин. Отдаю тебе должное. — Почему ты нас обеих называешь Гриффинами? Это путает. — Это фамилия и твоя, и Кларк. Чего тут путаться? — Неважно. Вы уже купили продукты? — Мы принесли их вам два часа назад, Лекса. Вы спали как младенцы. Кстати, я отправила Кларк фотографию. — Пожалуйста, принеси мне лед. — Я буквально на вашем пороге, господи. Дайте мне минутку, ладно? Рэйвен входит в их спальню минуту спустя, заскочив лишь для того, чтобы бросить пакет со льдом в Лексу, а затем снова поспешно выйдя за дверь. — Извините, Аня запретила мне болеть! — язвит она, уходя к себе. Кларк недовольно стонет. — И все равно спасибо! — кричит ей вслед Лекса. Пакет со льдом она заворачивает в футболку и прикладывает к пояснице; прохлада вступает в контраст с жаром, разгорающимся внутри, и слегка успокаивает кожу. Но Кларк хватает пакет со льдом и кладет его себе на живот, а затем тянет шатенку на себя так, чтобы он оказался между ними. Лекса хмурится. — А, так теперь ты хочешь делиться? Кларк ворчит и снова закрывает глаза. — Тс-с, дай поспать.