***
Кларк просыпается поздней ночью и обнаруживает, что во рту у нее сухо, как в пустыне. Стакан оказывается пустым, и потому она со стоном выползает из кровати и направляется в ванную, чтобы набрать воды и успокоить свое больное горло и потрескавшиеся губы. Она чувствует себя уже не так плохо — головная боль никуда не делась, но температура спадает, так что она уверена, что через пару дней полностью выздоровеет. А вот Лексе досталось сильнее. Скорее всего, болеть она будет еще как минимум неделю. Во всяком случае, по словам Ани. Кларк наполняет бокал и для нее и тихонько возвращается к кровати, несмотря на то, что Лекса не проснется, даже если начнется землетрясение. Она устраивается на своей стороне кровати и чувствует, что Лекса начинает шевелиться, а, обернувшись, обнаруживает, что та смотрит на нее широко раскрытыми глазами. — Лекса, все хорошо? Лекса бормочет что-то бессвязное и протягивает руку, чтобы включить лампу на тумбочке. Кларк моргает от внезапной яркости и не сразу замечает замешательство на лице Лексы. — Что... К Кларк наконец возвращается способность видеть. — В смысле «что»? — Ты ангел? Кларк чуть было не смеется; она все еще отчетливо помнит первые слова, которые ей сказала Лекса, и вот она снова их произносит. Но замешательство на лице шатенки говорит о том, что она не шутит. Кларк дарит ей нежную улыбку. — Нет, я не ангел. Лекса хмурится. — Уверена? — Да, уверена. А теперь выключи свет и ложись спать. Лекса продолжает смотреть на нее и после того, как гасит свет. В спальне не так уж и темно, и Кларк все еще отчетливо видит выражение ее лица. — Эй... — Было бы странно, если я бы тебя поцеловала? Кларк удивленно смотрит на Лексу, прежде чем, наконец, прийти в себя и ответить: — Нет. Лекса придвигается ближе и замирает всего на мгновение; их губы застывают в дюйме друг от друга. — Погоди. Ты не в отношениях? Кларк улыбается. — В отношениях. — Что? — Я жената на тебе, идиотка. Лекса сонно моргает, все еще не отойдя ото сна. — Погоди... Кларк нежно целует ее и дает время, которое ей, очевидно, нужно, чтобы переварить эту огромную новость. — Я жената на тебе? — шокировано спрашивает Лекса. — Да. — Твою же мать. Кларк не может сдержать смех, опуская голову на подушку. Лекса тоже ложится, так близко к ней, что блондинка чувствует, как ее дыхание покалывает кожу. Кларк находит бесконечно забавным то, с каким благоговением и восхищением на нее смотрит Лекса. Очевидно, что она либо разговаривает во сне, либо, во всяком случае, не полностью проснулась — видимо, на нее не очень хорошо действует снотворное, которое ей выписала Аня. — Ты моя жена. — Да. — А я твоя жена. — Раз я твоя жена, то это значит, что ты моя жена, да. — Блять. — Что? — Я сорвала джекпот. Кларк прыскает от смеха и наклоняется, чтобы быстро поцеловать Лексу. — Это очаровательно. Знаешь, что выгравировано на твоем кольце? — Нет?.. — Джекпот. — А? — Значит, что ты сорвала джекпот, идиотка. А теперь ложись спать, Лекса. Лекса хмурит брови, но ничего не говорит; некоторое время спустя она закрывает глаза, но не сразу засыпает — в сон она проваливается только после того, как находит руку блондинки и переплетает их пальцы. Кларк недолго наблюдает за ней, а затем тоже погружается в сон.***
Проснувшись на следующее утро, Лекса не помнила ничего из произошедшего ночью. Кларк подробно рассказала ей об ее оцепенении, и ее лицо становилось все краснее и краснее с каждым услышанным словом, пока она не спрятала голову в подушку и ворчливо попросила больше никогда об этом не упоминать. Кларк, уже чувствуя себя значительно лучше, перелезает через нее и наклоняется ближе, касаясь ее уха губами и шепча: — Никогда. — Кларк. — Это было так очаровательно! — Заткнись. — Ты была так потеряна! — Тс-с. — Никогда. Лекса бросает подушку в лицо Кларк. — Пожалуйста. Кларк только смеется и встает, чтобы приготовить им завтрак. Пока она готовит свою печально известную «не такую уж и отвратительную» яичницу, в квартиру входит Аня. — Рада, что ты жива и здорова, — комментирует она. — Как Лекса? — Ворчит. — Ей получше? — Кажется, у нее немного спала температура, но ночью она проснулась, как в тумане. Не помнила, что мы женаты. — Скорее всего, просто лихорадочные сны. Возможно, все это время она вообще спала. — Знаю. Аня остается на кухне, неловко переминаясь с ноги на ногу почти минуту, пока этого не замечает Кларк. — Что-то не так? — Мне нужен совет. — По поводу? Аня вздыхает, садится на барный стул и подпирает голову рукой. Теперь Кларк видит, что она действительно чем-то обеспокоена. — В чем дело, Аня? — Мне предложили работу. — Это же здорово, нет? — спрашивает Кларк, разделяя яйца на две части и раскладывая их на две тарелки. — Нет, не здорово. — Почему? — Работа в Чаде, Кларк. — В Чаде? Аня закатывает глаза. — Это страна в Африке. — Да, я знаю, что это такое, я просто удивлена. — Это займет целый месяц. Мне нужно дать ответ к сегодняшнему дню, потому что, по-видимому, ситуация неотложная... — А Рэйвен в курсе? — Она ответила на звонок с предложением работы. Кларк, она плакала. В смысле, она утверждала, что не плакала, но все же... она расстроена этими новостями и не хочет, чтобы я улетала. — А ты хочешь полететь? Аня вздыхает. — Я... нет, я не хочу покидать Рэйвен, но... работа многообещающая. Она могла бы ускорить мою карьеры на годы вперед. — Тогда лети. — Серьезно? — Рэйвен поймет. Уверена, она уже все понимает. Раз она плакала, то это потому, что она знает, что ты полетишь, и, наверное, уже представляет, как тебя нет рядом. — Но я не хочу причинять ей боль. — И про себя не забывай. Она ведь тебе небезразлична? — Разумеется. Кларк улыбается. — Это займет всего месяц. Ты справишься. И Рэйвен справится. Все будет намного лучше, когда ты вернешься. Аня снова вздыхает. — Я просто... — Волнуешься за Рэйвен. — Моя работа никогда не была проблемой, понимаешь? Мне никогда не приходилось беспокоиться ни о ком, кроме себя, а теперь... — Эй. Я жила с мамой, которая постоянно была в разъездах из-за работы. Но ей это нравится, и это совершенно нормально. У Рэйвен все будет хорошо. — Я буду скучать по ней. — Конечно, будешь. — Так ты уверена, что у нее все будет хорошо? — Конечно, если ты не собираешься ее бросать. Аня молчит некоторое время, и Кларк ахает. — Ты ее бросаешь?! — Боже упаси! — быстро говорит Аня. — Я просто... а, неважно. — Нет, скажи. В чем дело? — Я просто... Рэйвен переживала тяжелые расставания, да? Кларк хмурит брови. — Ты о чем? — Она... ей уже разбивали сердце? — Да, к сожалению, — признает Кларк. — Но зачем тебе об этом знать? — Я не хочу этого делать. — Что делать? — Расставаться с ней. — Так не расставайся. — Не буду. — Хорошо, а теперь перестать беспокоиться о таких глупых вещах, как расставания, когда очевидно, что вы поженитесь через год или два. Аня фыркает. — Мы еще посмотрим, что случится раньше — брак или убийство. Кларк смеется. — Справедливо. Когда ты улетаешь в Чад? — Через три дня, если приму предложение. — Тогда иди к Рэйвен. Скажи ей, что улетаешь. Но не забудь заверить ее, что ты вернешься, и что ваши отношения не будут приостановлены или типа того. Она будет беспокоиться, так что убедись, что она не переборщит со своим стрессом. Не забывай про всякие мелочи. Телефоны и интернет существуют не просто так, напомни ей об этом. Она та еще паникерша. Аня улыбается. — Спасибо. Кларк берет две тарелки и направляется наверх, где обнаруживает все еще укрытую одеялом Лексу. Лекса отбрасывает одеяла, когда она садится рядом с ней, и с недовольным, но чрезвычайно голодным лицом, берет тарелку и сверкает благодарной улыбкой, прежде чем приступить к трапезе. — Твою же мать. Я либо с голоду умираю, либо ты научилась готовить. — Эй! — негодует Кларк. — Я умею готовить яичницу. Лекса улыбается. — Ладно. Ты умеешь готовить яичницу. Какое-то время они завтракают в тишине. — С кем ты разговаривала? Кларк проглатывает яичницу, прежде чем заговорить. — С Аней. — Зачем она приходила? — Ей нужен был совет по поводу... кое-чего. — Чего? — По поводу Рэйвен. — У них же все хорошо? Кларк недолго размышляет, стоит ли ей рассказывать об этом Лексе, и в конце концов решает, что Лекса — ее жена, так что она заслуживает знать. — Аня улетает на месяц. В Африку. Лекса просто смотрит на нее на протяжении нескольких секунд. — Оу. — И она хотела получить совет о том, как ей следует поступить. — В плане? — В плане Рэйвен. Стоит ли ей улетать. — И что ты ответила? — Я сказала, чтобы она согласилась на эту работу, ведь это улучшит ее карьеру, и, честно говоря, укрепит их отношения. — Либо разрушит. — Не разрушит. Рэйвен терпелива. — Как и Аня. — И у Рэйвен есть мы, так что она не будет совсем одна. — То есть, по сути, мы будем нянчиться с ней целый месяц? — Эй, она не ребенок. Может, иногда она и ведет себя как идиотка, но она замечательная. Лекса смеется. — Знаю, я просто пошутила. Она единственный человек в моей жизни, который может оставаться ребенком и в то же время иногда быть такой взрослой. — Я бы сказала, что это ее лучшее качество. Даже несмотря на то, что зачастую она ведет себя как засранка. — Ты ее любишь. — Люблю. — Но не сильнее, чем меня. — Нет, не переживай, — усмехается Кларк. — Тебя я люблю больше всех. Лекса ухмыляется. — А я люблю тебя еще сильнее. — Боже, ты идиотка. — Это все яйца. Уверена, ты в них что-то подсыпала. — Секретный ингредиент — любо-овь, — дразнит Кларк. — Ну, тогда я опьянена твоей любовью, Кларк. Кларк замолкает на мгновение. — А это было очень мило. — Знаю. Иногда я могу быть милой. — Скорее, всегда.