Глава 59
19 сентября 2022 г. в 17:54
И вот два дня спустя они нервно, но с предвкушением стоят перед дверью, не совсем понимая, чего ожидать.
— Уверена, что мы справимся? — быстро спрашивает Кларк. — С щенком.
— Справимся, Кларк. И если он такой же милый, как ты утверждаешь...
— Это же щенок, Лекса. Конечно, он милый.
Лекса смеется.
— Ты права. Ну что, звоню в дверь?
— Погоди. Дай подышать.
После того, как Кларк достаточно успокаивается, Лекса протягивает руку и нажимает на маленькую кнопку рядом с дверью. В ответ на звонок они тут же слышат приглушенный лай, и Лекса понимает, что ей конец. Мгновение спустя дверь открывается, и на пороге появляется подруга Линкольна, причудливо выглядящая женщина с искусственным ирокезом, голубым с одной стороны и розовым с другой, и с невероятно краснющим носом.
— Кларк и Лекса? — спрашивает она. — Подруги Линкольна?
Кларк замечает маленького щенка, пытающегося протиснуться между ног Монро, и улыбается, прежде чем протянуть руку.
— Э-э, да. Я Кларк. А это моя жена Лекса.
— Жена? Здорово. У меня даже девушки нет, — улыбается Монро, пожимая руки Кларк и Лексе. — Заходите, но предупреждаю сразу — он очарователен и энергичен, но у него острые, как бритва, зубы.
Они переступают порог, видят щенка и сразу же в него влюбляются. Это золотистый ретривер, которому едва исполнилось десять недель, и этот крошечный пушистый комочек так рад видеть их обеих, что это просто ошеломляет. Лекса присаживается на корточки, и щенок мгновенно подбегает к ней, взволнованно скуля и пытаясь одновременно облизать и покусать ее пальцы. Она смеется. Это чувство так ново для нее, ведь все собаки, которых она встречала в своей жизни, были искусно обучены и больше выполняли роль аксессуаров, а не домашних животных. А этот щенок такой энергичный, невинный и такой милый, что она просто не знает, что делать.
Монро улыбается.
— Можешь его потискать, если хочешь. Ему нравится, когда его берут на руки.
— Правда?
— Да, не стесняйся.
Лекса озадаченно смотрит на щенка.
— А как...
Кларк опускается на корточки рядом с ней и быстро поднимает щенка.
— Вытяни руки.
Лекса так и делает, и уже через мгновение в ее руках оказывается комок шерсти, а розовый язык пытается добраться до ее лица. Она взвизгивает, но не роняет собаку, а только пытается увернуться от его проворного языка, но с треском проваливается. Кларк не может удержаться от смеха, как и Монро, а вот Лекса плотно сжимает губы, пока щенок продолжает облизывать ей лицо, и снова не знает, что делать.
— Он немного энергичен, — объясняет Монро. — Но он добрый.
— Он очарователен.
— Так вы его заберете?
Кларк недоверчиво смотрит на нее.
— Конечно, заберем. Если только ты не передумала?..
Монро чихает в ответ.
— Нет, он ваш. Я люблю его, но из-за него у меня из носа течет, как из крана. Я не могу оставить его себе.
— Слышал, Рыбка? — Лекса воркует с щенком, который принялся грызть шнурок ее толстовки. — Ты теперь наш.
— Хочешь, чтобы мы перевели тебе деньги сейчас, или...
— Да, было бы здорово.
Лекса остается сидеть на полу с собакой, пока Кларк отходит в сторону, чтобы уладить финансовый вопрос. Щенок такой маленький, такой пушистый, такой мягкий, теплый и очаровательный. У него такой крошечный носик, такой розовый язычок, и ее даже не беспокоят его слюнявые щенячьи поцелуи. Она всегда хотела щенка, но родители не позволяли ей завести собаку, а потом у нее просто не было такой возможности.
Но теперь она держит щенка, своего щенка, и он невероятно очарователен. Она уже так сильно его любит, что даже не понимает, как такое возможно, и не может контролировать смешки, то и дело покидающие ее горло.
— Не хочешь и мне дать потискаться с щенком, или...
Лекса поднимает глаза на Кларк и улыбается.
— Может быть.
Кларк улыбается ей в ответ и вытаскивает ошейник, который они ему купили. На кожаном светло-голубом переплете выведено золотыми печатными буквами имя — «Рыбка».
— Не шевелись, Рыбка, — смеется Кларк. — Господи, эта собака такая же прилипчивая, как и ты.
— Эй!
— Я не права?
— Я не так небрежно целуюсь.
— Может быть, — ухмыляется Кларк, забирая пса из рук шатенки и прижимая его к себе. — Ладно, Рыбка. Ты пойдешь с нами домой.
Лекса надевает на него поводок, и он, конечно, пытается укусить ее за руку, а затем и за поводок — он еще не привык ни к ошейнику, ни к поводку, и поэтому отвести его домой оказывается непросто. Лекса держит его на руках в метро, но позволяет ему гулять по улице. Конечно, из-за этого их путешествие занимает гораздо больше времени, потому что Рыбка еще не умеет ходить на поводке — сначала он тащился сзади, а затем начал тянуть вперед, все время пытаясь схватить первого попавшегося человека на улицах Нью-Йорка.
Кларк прекрасно проводит время, наблюдая, как Лекса пытается справиться с этим маленьким комочком шерсти, и от души смеется над каждой рожицей, которую Лекса корчит их собаке. Но роли меняются, когда поводок вручают ей. Кларк изо всех сил старается ни на кого не наткнуться, в то время как Рыбка, по всей видимости, изо всех сил старается задушить себя этим самым поводком.
— Божечки, — вздыхает Кларк, когда они, наконец, добираются до своей квартиры. — Он маленький монстр.
— Мы будем его дрессировать.
— Ага. Не думаю, что способна отказать этой очаровательной мордашке.
Лекса смеется.
— Как и я. Просто попросим помощи Ани. Она точно сможет сохранять хладнокровие.
Но, как оказывается, Аня определенно не может сохранять хладнокровие в присутствии Рыбки.
Аня полностью очарована маленькой собачкой и даже немного воркует с ним, удивляя тем самым не только Кларк и Лексу, но и Рэйвен. Конечно же, они ворвались к ним в квартиру, как только услышали, что они привели щенка, разумеется, не забыв про подарки — они купили ему маленькую симпатичную бандану, предназначенную для ношения на шее, потому что, по словам Рэйвен, «он может выглядеть мило, но он должен быть хоть немного крутым».
Рэйвен совершенно равнодушна к Рыбке. Она выросла с собаками и ведет себя с ним так расслабленно, что даже не вздрагивает, когда его зубы снова и снова впиваются в ее руку. Она просто ухмыляется, поднимает его мордочку к своему лицу и тихо просит отпустить — как ни странно, он отпускает ее руку из своей пасти и даже как будто выглядит немного виноватым.
— Как ты можешь быть такой... как ты можешь игнорировать эту грустную мордашку? — заикается Кларк. — Ты только посмотри на него, ты его чуть до слез не довела!
— Не доводила я его до слез, — смеется Рэйвен. — Вам нужно научиться игнорировать его очаровательность. Нельзя, чтобы он управлял вашими жизнями.
— Но он такой милый.
— Знаю. Он просто очарователен.
— Тогда как?
— Легко. Погодите, пока он не нагадит на ваш любимый ковер. Или еще лучше, погодите, пока не вляпаетесь в его дерьмо в два часа ночи.
— Ой, фу, мерзость какая, — жалуется Лекса. — Этого не произойдет.
— Произойдет, поверь мне.
— Он воспитанный щеночек, да? — воркует Лекса. — Да, ты такой воспитанный.
Рэйвен разражается смехом, привлекая к себе все внимание.
— Извините, я просто... боже, какими вы будете родителями? Лекса уже по уши влюблена в этот маленький комочек шерсти и дерьма, а Кларк заискивает перед ними обоими. Это восхитительно, но настолько приторно сладко, что у меня скоро разовьется кариес.
— Мы будем отличными родителями, — заявляет Лекса, вставая с Рыбкой на руках. — Мы будем замечательными.
Кларк гримасничает.
— Я, наверное, облажаюсь.
— Кларк, ты не облажаешься.
— Могу ведь...
— Но не облажаешься.
— Может, перестанем говорить о наших гипотетических детях? — спрашивает Кларк. — Мне всего 24. А это еще слишком рано для ребенка. У меня даже работы нет...
— Ты скоро найдешь работу, — успокаивает ее Лекса. — И не переживай. Никаких детей в ближайшее время.
— Не забывайте, я забила вашего первенца, — напоминает им Рэйвен.
— Что это вообще значит? Ты ворвешься в родильное отделение и заберешь нашего ребенка, или...
— Нет, это значит, что я буду крестной вашего первенца, и я буду самой крутой крестной в мире.
— Что, если мы не будем рожать? Что, если мы усыновим ребенка?
— Тогда этот ребенок все равно будет вашим первенцем. Так что не отделаетесь.
Аня, которая до сих пор гладила Рыбку, поднимает глаза.
— Вообще-то, я забила их первенца гораздо раньше тебя.
Рэйвен резко оборачивается и смотрит на нее с дерзким блеском в глазах.
— Э-э, нет, не забила.
— Лекса? — зовет Аня. — Может, скажешь, кто из нас прав?
Лекса гримасничает.
— Извини, Рэйвен. Аня правда забила моего первенца много лет назад.
Аня победоносно ухмыляется и щелкает Рэйвен по носу.
— Так-то. Еще в седьмом классе, кажется?
— Я тогда была в пятом классе, но да.
— Точно.
— А мы можем обе быть крестными? — спрашивает Рэйвен. — Я уже все спланировала — я куплю нам одинаковые кожаные куртки, буду возить ребенка в Диснейленд, и я буду такой крутой, и...
Аня затыкает ее быстрым поцелуем.
— Ты идиотка.
— Заткнись.
— Вы такие очаровательные, — вмешивается Кларк. — Кстати говоря, что насчет того двойного свидания? Прошла уже целая вечность...
— Кларк, я вернулась меньше недели назад, — указывает Аня. — Но да, я бы с удовольствием сходила с вами на двойное свидание. Рэйвен?
Рэйвен кивает.
— Да, конечно. Но лучше бы вам не фотографировать нас весь вечер, иначе кто-нибудь его не переживет.
— Ладно, ладно, — смеется Лекса. — Значит, пойдем на двойное свидание?
— Да. Но, может, чуть позже. У меня есть кое-какие дела по работе, — вздыхает Аня. — На самом деле, много работы. Может, на следующей неделе? Скажем, в пятницу?
— Звучит отлично.
— Ладно, а теперь нам, кажется, пора уходить, — говорит Рэйвен, тяня за руку Ани. — Маленький монстр выглядит так, будто вот-вот нагадит.
— Что? — спрашивает Лекса, оборачиваясь, чтобы посмотреть на Рыбку, который наворачивает круги по кухне. — О, нет...
Аня и Рэйвен исчезают за долю секунды. Рыбка действительно какает на пол, и Кларк гримасничает от неприятного запаха.
— Лекса, убери.
— Почему я?
— Ты ближе к бумаге.
— Это буквально худшее оправдание в мире.
— Ну, пожалуйста? Воняет же.
— Кларк, мы постоянно будем убирать его какашки.
— Знаю, но ведь нужно же с чего-то начинать. Так что давай. Окажи честь.
Лекса закатывает глаза и убирает какашки, а затем театрально гоняется за Кларк, угрожая своими «вонючими» руками — конечно, на самом деле они не пахнут, но Кларк все равно отказывается позволять ей прикоснуться к себе, хотя вскоре Лексе удается поймать ее в объятия и уложить на диван.
— Отвали, вонючка! — смеется Кларк. — Боже, какая же ты...
Лекса завладевает ее губами, не давая договорить.
— Заткнись.
— Нет.
Лекса снова ее целует.
— Тс-с.
— Не-а.
Их третий поцелуй прерывает Рыбка. Он тявкает и пытается забраться к ним на диван, неуклюже цепляясь крошечными лапками за его край. Лекса садится, чтобы оседлать бедра Кларк, а затем берет щенка на руки и прижимает к себе, широко улыбаясь.
— Знаешь, — говорит Кларк, наблюдая, как Лекса почти полностью игнорирует ее в угоду Рыбки. — Кажется, мы правда завели ребенка. Ты только взгляни на него, купается в твоих объятиях.
— Ой, перестань.
— Я серьезно. Взгляни на него. Мы убираем за ним дерьмо, кормим его, водим на прогулки, а еще никогда не остаемся одни...
— У тебя возникли сомнения?
— Нет, конечно, нет. Он просто очаровашка.
— Я уже люблю его.
— Ну, разумеется.
— И что это должно значить?
— Ой, только не говори, что не легко влюбляешься, потому что так оно и есть.
— А это плохо?
— Нет, конечно.
— Хорошо.
— В конце концов, ты же влюбилась в меня после четырехчасового разговора...
— Не правда!
— Нет, правда!
— Клянусь, не правда.
— Кажется, я уже влюбилась, — цитирует Кларк. — Ты сама так сказала.
— Но ты сказала, что на 90% уверена, что влюбляешься...
— И все же. Ты-то на тот момент уже влюбилась.
— Почему ты делаешь из этого соревнование?
— Не делаю, — мычит Кларк, садясь и обнимая Лексу за талию. — Я просто хочу сказать, что ты романтичная дурашка с огромным сердцем.
— Возможно.
— Это очаровательно.
— Перестань.
Лекса краснеет, и Кларк не может не наклониться через голову Рыбки, чтобы поцеловать ее. Конечно, Рыбке кажется, что и он должен поучаствовать, и поэтому начинает облизывать подбородок Кларк, вызывая у нее смех.
— Рыбка, я тебя люблю, но тройничок мы с тобой устраивать не будем.
Лекса прыскает от смеха.
— Боже упаси. Это просто неправильно.
— Может, выгуляем его?
— А он не устанет? Мы и так много прошли.
— Ты видишь этого щенка? Думаю, энергия у него никогда не иссякнет. Никогда.
Лекса смеется, когда Рыбка почти делает сальто, выпрыгивая из ее рук, чтобы погнаться за собственным хвостом, как будто услышав комментарий Кларк и почувствовав необходимость доказать ее правоту.
— Это правда.
— Мы завели себе кошмар.
— Очаровательный кошмар, — напоминает ей Кларк. — Который мы оба любим.
— Да, да. Но на этот раз ты убираешь его какашки.