ID работы: 7120689

Праздник Фонарей в Абу-Аби. Любовь и долг

Слэш
NC-21
Завершён
341
автор
Shangrilla бета
Размер:
108 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 173 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Повозка, запряженная двумя кобылами, в сопровождении нескольких патрульных двинулась в долгий путь на рассвете. Несмотря на раннее утро, солнце уже вовсю согревало пустынные пески; барханы нежились в лучах, встречая новый день, а колючие кустарники мелко подрагивали от порывов теплого ветра. Идрис в последний раз выглянул в оконце, чтобы проводить взглядом хейжарский дворец, который успел стать для него родным домом. Проведенные тут дни не всегда были наполнены умиротворением, счастьем и спокойствием, но именно здесь омеге довелось ощутить свою значимость. Босоногий оборванец из района желтых песков навсегда останется в прошлом и отныне уступит место наследнику династии Фаиль. И вскоре новому сыну семье Абиль.       У ворот все еще стояли родители и Фарвар в окружении управляющих и смотрели уезжающему каравану вслед. Кто знал, что шейх Абу-Аби сможет забрать в свой дом еще одного хейжарского принца? Наверняка в высшем свете некоторое время это будет излюбленной темой для обсуждений. С одной стороны, шейх Хейжара был в откровенной растерянности, узнав, что его сын приходится истинной парой мужу своего родного брата, а с другой… Даже если бы возможность выбора существовала, природу истинности обмануть нельзя.       — Все в порядке? — поинтересовался Фарадж.       Путь в соседний оазис обещал растянуться на несколько дней, поэтому слуги позаботились о том, чтобы путешественники ни в чем не нуждались и чувствовали себя комфортно. Место среднего принца Хейжара было устлано мягкими пледами и обрамлено небольшими подушечками, но, честно признаться, это совершенно не спасало от неровностей дороги.       — Это было замечательное время, — ответил Идрис и тут же добавил: — Немного волнительно покидать эти стены.       Фарадж протянул руку к лицу темноволосого паренька и нежно провел по его щеке тыльной стороной ладони. Альфа все еще не верил своему счастью: сейчас он вез своего истинного омегу в родной оазис, чтобы гордо объявить их истинной парой.       — Вскоре у тебя совсем не будет времени скучать о былом. Не думаешь ли ты, мой маленький омега, что я разрешу тебе своевольничать и наслаждаться жизнью младшего мужа семьи Абиль? На твои плечи возлягут некоторые обязанности, как только ты переступишь порог дворца.       — Я в предвкушении, мой господин, — улыбнулся омега и откинулся на мягкую спинку.

***

      Идрис выглядел слегка возбужденным, рассматривая очертания знакомых окрестностей из небольшого оконца, завешанного тонкой полупрозрачной занавесью. Абрис абуабийского дворца постепенно вырисовывался на горизонте, заставляя сердце омеги биться вдвое быстрее. Можно ли было предположить, что когда-нибудь он сможет вернуться в эти края? Здесь даже солнце, казалось, согревало по-особенному.       Дорога выдалась нелегкой, но путешественники мужественно выдержали все тяготы знойной пустыни Раиса. Все с особым вниманием относились к беременному омеге, поэтому тот не чувствовал ни в чем нужды. Но, признаться честно, когда их караван уже подъезжал к Абу-Аби, Идрис резко почувствовал всю ту усталость, что старался сдерживать на протяжении всего пути.       Повозка медленно свернула с главной улицы. Городская суета навеяла воспоминания о тех славных деньках, когда Идрис еще проживал обычную жизнь жителя района желтых песков. Эти беззаботные, наполненные приключенческим азартом времена навсегда останутся на задворках памяти. Омега втянул знакомый аромат орехового хлеба, когда они проезжали мимо многочисленных торговых лавочек. Вместе с приятной, сладкой, как карамель, ностальгией среднего принца одолела и меланхолия. К сожалению, есть люди, которых не по силам было вернуть из прошлого в настоящее.       Фарадж, кинув взгляд на изменившегося в лице омегу, слегка наклонился вперед, чтобы прикоснуться к его щеке и погладить большим пальцем аккуратный подбородок. Нежное прикосновение заставило Идриса отогнать от себя невеселые мысли и посмотреть на мужчину.       — Я очень счастлив вернуться домой, — произнес он и прикрыл глаза, наслаждаясь моментом близости. — Несмотря ни на что.       Шейх медленно перешел поглаживаниями на шею, не обделив вниманием чуть выпирающие ключицы, затем на плечи, и через несколько мгновений его ладонь уже покоилась на округлившемся животе омеги, бережно обтянутом тонкой хлопковой тканью туники. К любому движению зарождавшейся внутри жизни Идрис относился особенно трепетно, реагируя на малейшие толчки. Сейчас он был спокоен, а, значит, малыш сладко спал, наверняка посасывая свой маленький пальчик.       Фарадж произнес:       — Рад слышать это. Но что-то подсказывает мне, что твое благоволение вскоре улетучится под гнетом нового статуса и обязанностей.       Идрис почувствовал, как один только взгляд этого человека заставляет его сердце трепетать. С каждым часом, проведенным вместе, их истинная связь ощутимо крепла.       — Просто будьте рядом, — тихо произнес омега и, поддавшись моменту, накрыл ладонями руку мужчины.       Фарадж Абиль довольно улыбнулся, собираясь притянуть сидящего напротив смущенного парня в свои объятия, но внезапно остановившаяся повозка застала его врасплох. Извне послышался знакомый голос Томаса, который встречал своего господина у ворот дворца, окруженный свитой из слуг. В его тени, чуть ближе к самому входу, стоял Арай и нервно крутил в руке пояс от туники, утомленный ожиданием.       Деловая поездка шейха в Хейжар слишком затянулась из-за того, что была омрачена некоторыми обстоятельствами, о которых Арай знал лишь поверхностно. Вместе с Гердоном Фашадом он был отослан назад домой, так и не узнав, что же происходило все эти дни в стенах хейжарского дворца и все ли в порядке с его старшим супругом. Именно поэтому сегодня он страстно желал увидеть альфу в целости и невредимости, чтобы вздохнуть с облегчением.       Дверца повозки медленно приоткрылась, и Арай напрягся. Завидев мужчину, он не смог сдержать порыва чувств и с искренней улыбкой и зарождающейся в сердце радостью поспешил, как и подобает младшему супругу, встретить своего мужа. Каково же было его удивление, когда за спиной альфы он увидел среднего принца Хейжара.       — Что это значит? — еле слышно выдохнул Арай. Лицо его преисполнилось негодованием; темные аккуратные брови сползли к переносице.       Столпившиеся вокруг слуги, конечно же, узнавшие в омеге того самого голубоглазого парнишку, что когда-то служил семье Абиль рука об руку с ними, наблюдали за происходящим издалека. Томас поднял руку, жестом пресекая зачинающиеся за своей спиной шепотки. Он и сам был удивлен, узнав в госте своего некогда подопечного.       Фарадж Абиль вылез из повозки, попутно окидывая взглядом встречающих и не произнося ни слова. Вслед за ним, придерживая округлившийся живот и опираясь на руку шейха, вылез Идрис Фаиль. Он был слегка растрепан, но не менее от этого красив. Залившиеся нездоровым румянцем щеки свидетельствовали о том, что омеге неловко ощущать на себе колкие взгляды, но, поправив складки на тунике, он горделиво поднял голову, отвечая собравшимся легкой безукоризненной улыбкой.       — Подготовь отдельные покои и убедись, чтобы Идрис ни в чем не нуждался, — произнес мужчина, подзывая к себе опешившего Томаса. — И пригласи Гердона в мой кабинет. Думаю, политические дела меня уже заждались.       — Что все это значит? — повторил чуть громче Арай, сделав несколько шагов вперед, уже не скрывая своей злости.       Омега ждал старшего мужа, переживал, но, видя рядом с ним сейчас своего брата, испытал довольно противоречивые чувства. Радость от долгожданной встречи так и не пришла. Взгляд не сразу нашел кульминационную часть этой трагикомедии.       «Он, — Араю показалось, что он сейчас задохнется от возмущения. — Он привез в наш дом беременного омегу. Что… все это значит?!»       Судя по гуляющим взглядам собравшейся прислуги, у них в голове бился тот же вопрос, только они, в отличие от младшего мужа шейха, не имели права голоса. Фарадж осторожно, почти нехотя передал Идриса в руки своего второго советника и обернулся, чтобы громко оповестить:       — Аллах подарил нашему оазису и лично мне этот замечательный драгоценный самоцвет. С этого дня я жду от всех вас полного и безоговорочного подчинения второму младшему мужу семьи Абиль в лице Идриса Фаиль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.