Глава 2
4 августа 2018 г., 15:42
Ирмир опаздывал, и это его серьезно нервировало. Ему забыли сообщить о внеочередном собрании Совета. Вероятно, хотели осудить за спиной. Однако король послал за ним одного из своих слуг, благодаря чему герцог и примчался на заседание, хотя был не в столице. Охрана, которая стояла у дверей в главный зал, окинула дворянина недоуменными взглядами, но останавливать не стала. Ирмир толкнул дверь и вошел в зал.
Естественно, взгляды всех членов Совета тут же были устремлены на него. Сейчас посреди зала стоял Председатель и, видно, что-то вещал. Он не ожидал, что его прервут на полуслове, а потому окинул вторженца гневным взглядом. Ирмир прошел вперед и остановился за несколько шагов до короля, который восседал на более массивном кресле, чем у других членов совета. Его «трон» был чуть вынесен вперед относительно других кресел, сзади обычно толпилась свита и охрана.
Король был молод, и многие считали его глупым и безответственным человеком. Линар сел на трон три года назад, после скоропостижной кончины своего отца. Ныне ему едва исполнился двадцать один год. Молодой мужчина был знаменит своей любовью к алкоголю и юным омежкам. Он совсем не походил внешне на своего отца-короля, лицом и статью больше удался в папу-омегу, которого при дворе недолюбливали, как чужеземца. У Линара была очень светлая кожа и длинные рыжие волосы. Ходили слухи, что он не является истинным сыном короля, ведь не имеет с ним схожих черт, а является плодом измены шлюховатого южанина — последнего из мужей прошлого правителя.
По этикету вначале Ирмир склонился перед королем, который наблюдал за ним ничего не выражающим взглядом. Король едва заметно кивнул, после чего Ирмир проследовал в центр зала и встал рядом с Председателем, который взглядом пытался просверлить в нем дыру.
— Прошу прощения за опоздание, — произнес герцог. — Я не был уведомлен о собрании.
— Как раз о ваших деяниях и шел разговор, — сквозь зубы произнес Председатель. — О похищении маркиза Ларуа.
Граф Ликет сделал жест в сторону членов совета, и тут же с места поднялся барон Пиру. Он явно сильно волновался, а потому платочком вытирал пот со своего лба. На герцога он смотрел слегка испуганно.
— Напомните, что произошло, — повелел Председатель.
— Мой племянник был похищен… — немного заикаясь, ответил Иуш. — Это были воины с герцогом Мидонским во главе. Они устроили резню, убили слуг… Больного ребенка нельзя перемещать! Это опасно для его жизни! Вам придется ответить, — осознавая, что большинство членов Совета сейчас на его стороне, барон все сильнее расходился и повышал голос. — Верните маркиза! Или вы его уже убили? Как вы посмели ворваться в чужие владения, а после творить там беспредел? Вы будете наказаны!
Ирмир смотрел на барона равнодушно. Казалось, его совсем не трогают обвинения. А ведь, по сути, он очень серьезно влип. Если Совет издаст указ, Ирмир будет арестован.
— Это правда? — Председатель пристально смотрел на герцога. — Вы совершили похищение?
Ирмир окинул взглядом членов совета. Шестьдесят восемь дворян, принадлежащих к высшей знати. Что же, герцогу не впервой было держать удар.
— Правда, — ответил он.
Зал совета заполонил шум. Практически все присутствующие ожидали, что Ирмир станет оправдываться или врать. Правда для них была наибольшей дерзостью. Свершивший преступление герцог явился на собрание Совета и бесстрашно во всем признался, будто бросая вызов.
Из зала были слышны угрозы. Ирмир даже усмехнулся про себя. Не будь за Эриком места в Совете, которым сейчас распоряжался его дядя, подчиняющийся неким важным лицам, герцога просто бы пожурили за шалость и попросили вернуть похищенного маркиза добровольно без всей этой шумихи. Но герцог наступил кому-то на больную мозоль.
Ирмир достал скрученный в рулон документ, который висел у него на поясе. Шоу было занятным, но пора со всем заканчивать.
— Я забрал маркиза Ларуа по его собственной просьбе, — произнес Ирмир. — Сейчас он в безопасности. — От слов герцога шум стих.
— По просьбе? — взвыл барон Пиру. — Вы врете! Вы выкрали больного человека из его постели! Верните его немедленно!
— Я не стану, — ответил Ирмир.
Он повернулся к Председателю лицом и передал ему документ. Тот с удивлением принял бумагу. Он развернул лист и пробежался глазами по тексту. Было забавно наблюдать за тем, как менялось выражение его лица.
— Мой супруг — маркиз Ларуа останется в моих владениях под присмотром доверенных мне врачей.
— Ваш супруг? — Иуш негодовал. — Вы с ума сошли? Маркиз Ларуа — альфа. Даже если вы заставили его подписать брачный контракт, он недействителен!..
— Тихо! — приказал Председатель, и барон сразу замолк. — Эта бумага бессмысленна без разрешения Совета. Все браки между аристократами должны быть одобрены Советом. А вы… — мужчина бросил гневный взгляд в сторону короля. — Ваше Величество… — буквально сквозь зубы прорычал он. — Почему вы позволили втянуть себя в эту бессмысленную авантюру?! Почему поставили свою печать и подпись на этом брачном договоре?
Король до этого скучающим взглядом следил за всем происходящим. Сейчас же он бросил на председателя гневный взгляд. Тот сразу осознал, что позволил себе дерзость. Несмотря на отношение членов совета к молодому королю, никто не осмеливался обращаться к нему столь бесцеремонно.
— А я не имел права? — произнес он наигранно удивленным тоном. — В книге законов значится, что имел…
— В книге законов? — удивленно переспросил Председатель. — Есть постановление, что только Совет может…
— Это не стандартный брак, который заключается между альфой и омегой, — ответил монарх. — Брак между двумя альфами не предусмотрен в постановлении Совета, но книга законов его дозволяет. И утвердить его может король.
В зале стояла гробовая тишина. За последние годы совет лишил монарха многих полномочий, но не всех.
— Вы все должны меня понять, — произнес Линар. — Мой брат и юный маркиз испытывают друг к другу сильные чувства… Их любовь так трагична… Мальчик мог умереть в любой момент, так и не связав себя узами брака с любимым человеком. — Король приложил ладонь к груди. — Стоило обратиться к Совету, но каждая минута была на счету… Так что я воспользовался своим законным правом и скрепил эти две жизни вместе. Я сделал что-то не так?
Король бросил вопросительный взгляд на Председателя.
— Нет, Ваше Величество, — спустя несколько мгновений ответил граф. — Вы имели на это право…
— Вот-вот, — улыбнулся король. — Не понимаю с чего такая шумиха? Влюбленные теперь вместе, и все счастливы.
— О какой любви речь? — взвыл барон. — Они не были даже знакомы до похищения!
— Это была любовь с первого взгляда. Не так ли, брат? — король бросил вопросительный взгляд на Ирмира.
Тот только кивнул. Члены Совета прекрасно понимали, что их обвели вокруг пальца, но не могли ничего предъявить королю.
— Этот союз серьезно нарушил равновесие сил в государстве! — заявил Председатель. — Совет обязан следить за тем, чтобы ни одна благородная семья не стала слишком могущественной, чтобы угрожать целостности страны и королевской власти.
— Ирмир предан мне, так что не думаю, что возникнут проблемы, — ответил Линар. — Не так ли, герцог?
Еще один вопросительный взгляд, на который Ирмир кивнул.
— Что же… — вынужден был сдаться Председатель. — Брак уже заключен, причем на законных основаниях… Совет сделает все возможное, чтобы подобрать для вас достойного омегу.
Звучало это как угроза. Ирмир никак на нее не отреагировал. Он прекрасно понимал, что после всей этой авантюры Совет отыграется. Придется соглашаться на любого омегу, которого ему подсунут. Без разрешения Совета брак с омегой не заключить, потому недоброжелатели хорошенько поразмыслят, чтобы найти для него «подходящую» кандидатуру.
— Могу занять свое место? — уточнил герцог.
Председатель кивнул и Ирмир направился к своему креслу.
— Но как же так? — возмутился барон Пиру. — Моего племянника похитили! Заставили подписать какой-то договор! Он еще несовершеннолетний! Я не давал разрешения!
— Ваш племянник — альфа и, в отличие от омег, ему не нужно разрешение опекуна для подписания брачного договора уже с пятнадцатилетнего возраста, — с досадой ответил Председатель.
— Вы не можете все это так оставить! — продолжал разоряться барон. — Герцог провернул все это, чтобы завладеть владениями и деньгами моего племянника! Он его убьет!
— Вы больше не являетесь членом Совета, барон Пиру, — произнес Председатель, которому надоел весь этот шум. — Брачный договор заключен. Ваше опекунство аннулировано. Отныне маркиз Ларуа находится на попечении своего старшего супруга. А вам в зале Совета делать нечего.
— Надеюсь, вы как можно скорее покинете имение моего супруга, — произнес Ирмир уже со своего места. Отныне за ним закреплены два кресла в Совете и два голоса, однако занял он уже привычное ему кресло, которое стояло неподалеку от места короля. — К тому же я хочу получить отчеты относительно того, как вы распоряжались деньгами маркиза на протяжении этих лет.
Иуш покраснел от гнева. Он смотрел на Ирмира с ненавистью, но ничего не мог поделать. Титул, имение, деньги племянника были практически в его руках, но теперь он лишился всего. Для своих покровителей он ныне бесполезен, а значит негде искать помощи. Ему пришлось уйти. Нужно было придумать, как скрыть растраты не принадлежащих ему средств.
После того как собрание было окончено, Ирмир отправился в небольшое имение, которое находилось недалеко от Дворца. Именно в нем предпочитал коротать свободное время Линар.
Герцога пустили к королю без лишних процедур. Монарх ныне в своих комнатах распивал вино и курил травы, которые специально для него привезли с Юга. Как всегда, вокруг альфы сновали юные омежки в откровенных нарядах. Король пока не находился в браке и мог позволить себе сторонние связи. В его своеобразный гарем входили в основном неблагородные омеги и младшие дети мелких аристократов.
— Явился? — улыбнулся Линар, увидев двоюродного брата. — Попили мне кровушки упыри из Совета. Но в итоге они остались с носом.
Король держал в руках длинную трубку полую внутри, на конце которой тлели листья. Он поднес ее к губам и сделал глубокий вдох, после выпуская дым изо рта и носа.
— Как маркиз? — спросил король, жестом предлагая герцогу занять кресло.
— Судя по словам лекарей, ему стало лучше, — ответил Ирмир, занимая кресло.
— По словам лекарей? Ты с ним совсем не общаешься? — удивился монарх.
— Эрик ознакомился со всеми условиями брачного договора и отказался его подписывать. Пришлось надавить, и теперь он меня ненавидит и не желает видеть.
— Так ты в итоге все-таки заставил его подписать брачный договор? — спросил Линар.
— Он пошел на попятную после того, как оказался у меня. Наши планы рушились, потому мне пришлось на него надавить. Не думаю, что это составит какую-либо проблему, — Ирмир пожал плечами. — Если он будет доставлять мне неприятности, вышлю его в какие-нибудь приграничные владения. Имею на это право.
— Я надеялся, что вы поладите, — вздохнул король. — Ты же, по сути, спас ему жизнь, так что…
— Ну ладить с ним я тебе не обещал, — ответил Ирмир. — Я выполнил твою просьбу, и теперь буду сам решать, как мне себя вести с моим супругом.
— Конечно, конечно, — закивал король. — Но не переусердствуй. Если он умрет в ближайшее время, то у Совета появится еще больше поводов, чтобы тебя порицать и обвинять.
— Буду стараться, — закивал Ирмир.
Он планировал игнорировать своего младшего мужа-альфу и считал, что так будет лучше для всех. Мальчишка получает медицинскую помощь и восстанавливается. Герцог же может делать вид, что в его семейном положении так ничего и не изменилось. Конечно, все станет чуть сложнее, когда в брачный союз вступит омега. Придется делиться, и это герцогу было не по нраву. Но теперь уже ничего не поделаешь, а проблемы нужно решать по мере их поступления.