Сила трёх

NC-17
Завершён
501
1
автор
create_destroy бета
Фэндом:
Размер:
51 страница, 19 095 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
501 Нравится 29 Отзывы 177 В сборник

Часть 3

Настройки
Кора толкнула дверь и поморщилась от громкого скрипа. Она замерла на мгновение, прислушиваясь к голосу брата, разговаривавшего по телефону в своей комнате. Судя по напряженному тону, беседа затягивалась, и Коре это было только на руку. Удостоверившись, что её никто не услышал, девушка прикрыла за собой дверь и зажгла фонарик на телефоне. При пожаре проводка обуглилась, и рабочие, во избежание коротких замыканий, просто вырвали все уцелевшие провода из стен, чтобы после протянуть новые, но до чердака так и не добрались, так что на свет рассчитывать не приходилось. Девушка медленно обошла погруженную во мрак комнату по кругу, касаясь пыльных коробок и разобранной мебели, опустилась на массивный сундук и глубоко, с упоением вдохнула. В отличии от Дерека с Лорой, она не застала дом горящим, и запах палёного дерева не вызывал у неё отвращения. Даже наоборот. Он, скорее, навевал мысли о костре, походах и ночёвках в палатке, которые так любила семья Хейл. Брат с сестрой уже давно не ходили с Корой в походы, отрицали барбекю и ненавидели подниматься на чердак. — Мам, пап, привет. Это Кора. У меня всё хорошо. В колледже интересно, полгода пролетели, я и не заметила. В моей группе много классных ребят. Никто из них не знает про пожар, и я больше не ловлю на себе эти жалостливые взгляды, как в Бэйкон Хиллз. Впервые за столько лет я чувствую себя… нормальной. Обычной девчонкой. Мы часто зависаем вместе, и я… Я познакомилась с парнем. Он немного странный, но весёлый и очень заботливый. Это случилось в первый учебный день. Преподаватель проводил перекличку, и стоило Мэтту услышать моё имя, он обернулся и больше не отвёл от меня глаз ни разу за всё занятие. Он говорит, что это была любовь с первого взгляда, а я смеюсь над ним. Иногда мне кажется, что он торопит события, но не в том смысле, в котором вы могли подумать. Не надо так хмуриться, пап, убери ружьё, оно не понадобится, — Кора тихо рассмеялась. — Он сказал, что хочет познакомиться с моей семьёй. Бедняга даже не догадывается, что его ждёт. Дерек с Лорой иногда такие… В сумрачной тишине раздался тихий перезвон. — Эм, надеюсь, это не жутковатое послание с того света, намекающее, что я должна уважать своих единственных выживших родственников? — Кора нервно хихикнула и передёрнула плечами. Бубенцы прозвенели ещё раз. И ещё. Звук шёл откуда-то снизу. Кора вскочила на ноги и уставилась на сундук. Из-под крышки сквозь тонкую щель лился неяркий свет. Кажется, кто-то забыл внутри телефон. Девушка облегчённо выдохнула и потянула за ручку. — Если это телефон Дера, и этот двуличный засранец сам любит здесь пошариться… — Кора замолчала на середине фразы и удивлённо уставилась на самую верхнюю книгу из стопки. Та будто бы слегка светилась, но сияние исчезло, стоило девушке присмотреться к ней внимательнее. — Кажется, у меня всё-таки галлюцинации. О, бабушкины сказки! — Кора, повинуясь какому-то невнятному порыву, подхватила толстый том и вышла на середину комнаты, туда, где тусклый свет от грязного чердачного окошка немного разгонял мрак. Обложка книги была тёплой на ощупь, будто нагретое на солнце дерево. Корешок тихонько хрустнул, и девушка сдула пыль с первой страницы. — Услышь нынче слова ведьмы, Секреты, которые мы таим в ночи. Призываю сюда старейшего из духов. Пусть свершится великое волшебство. В этот час и в эту ночь Древняя Сила должна нам помочь! Мы, трое рождённых, эту Силу зовём. Дай же нам Силу, мы помощи ждём! — Что это за чушь? Кажется, это не Золушка! — пробормотала Кора и захлопнула книгу. А потом мир вздрогнул, и пол ушёл у неё из-под ног. *** Все трое Хейлов молча сверлили книгу взглядом. В холле вновь пробили часы. — Так значит, ведьмы? — наконец мрачно произнёс Дерек. — Ага, — Кора подтянула к себе фолиант и открыла одну из страниц. — Тут говорится о трёх составляющих магии: времени, чувствах и фазах луны. Думаю, мне досталось время, а Лоре чувства, ведь стена треснула, когда она по-настоящему разозлилась. Значит, тебе осталась луна. Что бы это могло значить? Ты колдуешь только ночью? Ты прядёшь лунный свет? Или управляешь приливами, как Аквамен? Или ты… Но Дерек уже не слушал предположения Коры, которые были одно бредовее другого. Он уже знал, что означала луна. Ну, или догадывался. Хейл в очередной раз за прошедшие сутки ощутил, как его тело пытается сорваться в… трансформацию? Он сам ещё не решил, как это называть. Сунув руки в карманы, как Лора и Кора часом ранее, он постарался успокоиться. Сестры жадно отследили это движение, узнав в нём собственный страх выпустить силу из-под контроля. — Та-а-ак, братец, колись. Что умеешь ты? — Кора даже наклонилась вперёд, чтобы ничего не упустить. — Ничего я не умею, — огрызнулся Дерек. — Никаких приливов, отливов и лунатизма. С чего ты взяла, что мужчина вообще может стать ведьмой? — Дер, — подала голос Лора. — Что?! — Твои глаза, они светятся. И твои зубы! Девушки испуганно замерли. Дерек выдернул руку из кармана, глядя, как ногти становятся толще и острее. — Фазы луны? Полнолуние! Как я сразу не догадалась! Ты оборотень?! — Кора подобралась, как учуявшая лисицу гончая. Дерек закатил глаза от неуместного восторга, явственно различимого в словах сестры. — Господи, это же потрясающе! А ты можешь превращаться в волка? У тебя вырастает шерсть? А хвост? — Я не знаю, — мужчина тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула. — Боже, почему именно ты? Почему не я? Останавливать время — такой отстой… А вот тебе бы вполне подошло, ты мог бы, ну не знаю, суп заморозить, если он начнёт убегать. Кстати о времени! Мне пора на пробежку, а то с Дерековой стряпнёй я поеду в колледж, занимая два сидения в самолёте вместо одного. Потом ещё в молл заскочу, так что вернусь не скоро. — Кора! Сейчас не лучшее время для развлечений. Это может быть опасно. И мы должны решить, что делать с нашей проблемой. — Дер, это не проблема, это — дар. И я собираюсь воспользоваться им по полной. Дашь свою машину? — Нет! — Ещё один зануда, — хихикнула девушка и перед тем, как побежать переодеваться, крикнула: — Люблю вас! — Вот неугомонная. Ну, что будем делать? — Лора внимательно посмотрела на брата. Дерек пожал плечами и подтянул к себе открытую книгу. — Если не можешь изменить правила игры, как следует изучи существующие. — Ты серьёзно собираешься прочитать всё это? — А почему нет? Я отпросился у Бойда — он побудет за главного. Так что времени у меня полно. — Отпросился, — фыркнула Лора и передвинула стул так, чтобы тоже заглянуть в книгу. — Он будто твоя сварливая жёнушка. — Готовит хорошо, но не в моём вкусе, — улыбнулся Дерек, и они склонились над пыльными страницами. Спустя несколько часов Лора со стоном разогнулась и встала из-за стола. — Я, пожалуй, тоже пройдусь, голова болит жутко, а аспирин ещё месяц назад кончился, — она подхватила сумку. — Тебе что-нибудь нужно? — Нет. Будь осторожнее. — И ты, братец. Люблю тебя. — И я тебя. *** Кора прижала ладонь к животу, пытаясь унять колющую боль в боку. Она уже и забыла, как тяжело бегать по лесу — лезущие в лицо ветки и цепляющиеся за ноги корни сводили с ума. Каких-то пять миль, а она уже выжата, как лимон. Парк при кампусе определённо её разбаловал. — Что такая красивая девушка делает одна в лесу? — промурчал тихий мужской голос прямо над ухом. Кора взвизгнула и отпрыгнула в сторону, падая на задницу. Подкравшийся к ней Мэтт рассмеялся и протянул руку, помогая подняться. — Ты меня напугал, засранец! Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашёл? — Геопозиция, — парень пожал плечами и смахнул с локтя девушки пару прилипших травинок. — Я думала, ты уехал на каникулы к родственникам. Почему ты в Бэйкон Хиллз? — Решил сделать тебе сюрприз, — Мэтт притянул к себе девушку, целомудренно целуя её в щёку. — Ты не рада? — Рада, просто… — Кора замялась. — Ох, малышка, я не стану напрашиваться к тебе домой. Мне есть, где остановиться. И я не стану показываться твоей родне, если ты ещё не готова. Я знаю, что напугал тебя своей поспешностью. Мы будем двигаться с той скоростью, с которой тебе комфортно. Я всего лишь хочу доказать тебе, что очень серьёзно настроен, и поэтому я здесь. У меня есть кое-что для тебя. Кое-что особенное. — Да? И что же это? — Кора закусила губу, пытаясь сдержать улыбку. — Надеюсь, не обручальное кольцо твоей бабушки? — Это кое-то получше, гораздо лучше. Но тебе придётся дождаться вечера, особое блюдо требует особой подачи, — Мэтт посмотрел на часы. — Оу, уже столько времени, а у меня ещё не всё готово. Мне нужно бежать, малышка. Пообещай мне, что мы увидимся сегодня. Приезжай к восьми в центр, я скину тебе адрес. Форма одежды любая, ты прекрасна даже в мешке из-под картошки. Надеюсь, у вас дома нет комендантского часа? — Ну, во-первых, я уже совершеннолетняя, а во-вторых, ради такого красавчика, — Кора поиграла бровями, — всегда можно вылезти в окно. После этих слов Мэтт посмотрел на неё с такой нежностью и обожанием, что девушка почувствовала, как кровь приливает к щекам. — Люблю тебя. — И я тебя. В восемь. Не опаздывай! — и парень сошёл с тропинки, скрываясь за деревьями. Кора еще минуту постояла в одиночестве с глупой улыбкой на губах, а потом глубоко вздохнула, надела наушники и побежала в сторону дома. У неё было достаточно времени, чтобы найти что-то посимпатичнее мешка из-под картошки. *** — Аспирин, аспирин, где же тут аспирин? — Лора шарила взглядом по полкам, но на глаза попадался лишь чай с ромашкой. Кто вообще пьёт его, да ещё в таких количествах? Пульсирующая боль сводила с ума, не давая сосредоточиться. — Ты же одна из сестёр Дерека? Лора, верно? — приятный мужской голос отвлёк девушку от бесплодных попыток найти болеутоляющее. Лора мутным взглядом уставилась на парня, едва узнав в лохматом студенте красавца, подвозившего Дерека сегодня утром. Клетчатая рубашка и мешковатые джинсы полностью меняли образ, отвлекая от симпатичного и довольно приметного лица с вздёрнутым носом и россыпью родинок. Боль в висках усилилась, и Лора машинально потёрла их кончиками пальцев. — Привет, ты тот парень в костюме? Стэн?.. — Стайлз. Не это ищешь? — парень протянул руку к одной из полок и, не глядя, взял с неё заветную упаковку шипучих таблеток. Лора облизнула губы, чувствуя себя наркоманкой, увидевшей дозу.  — Спасибо! Господи, полкоролевства за аспирин, — девушка протянула руку, но парень не сдвинулся с места. Он улыбнулся одними губами и взвесил в руке лекарство. — Можно было бы списать эту встречу на случайность, но, знаешь, я искал тебя. — Зачем? — Лора оглянулась по сторонам, но вокруг, как назло, никого не было. — Просто хочу проверить кое-что, — и парень с силой запустил в Лору банку аспирина, будто бейсбольный мяч. «Неплохой замах», — успела подумать девушка, а через мгновение упаковка таблеток прогрохотала где-то в конце коридора, отброшенная неизвестной силой. — Телекинез. Неплохо. Поздравляю, у тебя отличная реакция. — Кто ты такой? — Лора нахмурилась. — Я дам тебе подсказку, — и Стайлз, заложив руки за спину, продекламировал. — «Мелькнул в траве рыжий хвост, навеки забрав мой покой». Хокку неизвестного автора. Лора удивлённо вскинула брови. Мысль теплилась где-то в глубине сознания, но головная боль по-прежнему не давала сосредоточиться. Видя её замешательство, Стайлз хмыкнул и приставил ладони к голове, изобразив пару заострённых ушей. — А если так? Думай, Лора, ты же умная девочка, — мурлыкнул он и умилительно склонил голову набок, изображая любопытного зверька. Лора попятилась. — Ты лис-перевёртыш, мелкий трикстер. Обманщик и плут. Бабушка рассказывала о таких, как ты. — Надеюсь, только хорошее. А теперь хочешь фокус? Следи за руками! — и Стайлз громко хлопнул в ладоши. От резкого неожиданного звука Лора моргнула, а когда открыла глаза, парня уже нигде не было. — Вот дерьмо… *** Лора влетела в дом и, не разуваясь, помчалась на кухню. Дерек, стоявший у плиты, даже не обернулся. — Кора только что заходила и снова упорхнула куда-то. Ты с ней не столкнулась? Вырядилась, как на банкет. Не знаешь, куда она могла… — Ты должен бросить его! — Кого? — Дерек сонно зевнул и убрал турку с огня. Сверхъестественная муть вымотала его сильнее, чем налоговая декларация. — Того типа, которого Кора заморозила! — Водителя автобуса? — мужчина непонимающе нахмурился. — Нет! Стэна… Стайлза! Твоего нового дружка в дорогущем костюме. Он не тот, за кого себя выдаёт! — Лора, я видел его лицензию. Он определённо тот, кем является. Так что не лезь не в своё дело! — Нет, ты не понимаешь!.. — Нет, это ты не понимаешь, — Дерек с грохотом опустил турку на стол, и брызги кофе превратили его рубашку в подобие далматинца. — Стоит мне или Коре сблизиться с кем-то, как ты сразу включаешь курицу-наседку! Я достаточно взрослый, чтобы самому решать, с кем делиться ведёрком в песочнице. Лучше сосредоточься на действительно важных вещах. — Это на каких же? — завелась с полтычка Лора. Чашки в шкафу задребезжали. — Например, как не разнести бабушкин сервиз, если у тебя случится ПМС! — рявкнул на неё брат. — Да? Хочешь сказать, я тут самая опасная потусторонняя тварь? На минуточку, это не у меня отрастают когти и клыки, стоит мне услышать хоть слово о моём новом ёбаре! — Не называй его так! — А ты выслушай меня, прежде чем орать! Я же о тебе беспокоюсь. Я бы не стала заводить этот разговор без причины. — Правда?! Удивительно, ведь именно так ты обычно и делаешь! — Дерек, он монстр! Он… — выпалила наконец Лора, но закончить ей не дал бой часов. Низкий дребезжащий звук, ненавистный с детства, стал последней каплей, переполнившей чашу отмеренного на этот пизданутый день терпения, выводя её мигрень на новый уровень. Зарычав не хуже брата, девушка вытянула руку в сторону антикварных Comitti красного дерева, заставляя витраж, украшавший дверцу, осыпаться осколками. Часы закончили отбивать положенные восемь ударов, и в напряженной тишине дома раздался звериный вой. *** Когда Лора налетела на него со своими претензиями, Дерек окунулся в яркое ощущение дежавю. Пару лет назад он уже пытался встречаться с девушкой, которую отбил от шайки пьяных хулиганов. Дженни не посчастливилось наткнуться на них буквально в ста метрах от его ресторана. Хмурый взгляд и угроза вызвать полицию быстро охладили пыл выпивох, которые хотели «просто познакомиться». Тогда Лора утверждала, что Дженнифер от Дерека нужны только его деньги, ведь она в первые же минуты знакомства узнала, кому принадлежит респектабельный ресторан. «Она бы на тебя и не взглянула, если бы не толстый кошелёк. Даже твои бицепсы и смазливая мордашка не смогли бы тронуть сердце такой расчётливой суки!» — кричала сестра ему вслед, когда он, покидав одежду в спортивную сумку, заявил, что какое-то время поживёт в своём офисе. Может, Лора и была права в том, что Дерек не умеет разбираться в людях, ведь именно после случая с Дженн он перестал афишировать своё место работы во время знакомств, даже не на одну ночь. Но Стайлз… В Стилински не чувствовалось меркантильности. Его машина стоила дороже, чем машина Дерека, его квартира была в очень приличном районе, а ещё Хейл погуглил, сколько могут зарабатывать охотники за головами, если они успешны. А Стайлз выглядел очень успешным. Он выглядел хорошим парнем. И впервые за долгое время Дереку по-настоящему захотелось доказать Лоре свою правоту. «…я видел его лицензию», — не самое лучшее оправдание, когда любой, даже очень состоятельный человек, может быть по уши в долгах. Но Дерек чувствовал, что дело не в деньгах. Чувствовал и очень боялся, что весть, принесённая Лорой, может быть в сотню раз хуже охотника за чужими деньгами, положившего на него глаз. Он напрягся всем телом, когда услышал хлёсткое «монстр», и приготовился защищаться от нападок сестры до последней капли крови. А потом, не дав Лоре договорить, зазвонили чёртовы часы, которые он терпеть не мог, сколько себя помнил. Видя, как под напором Лориной ярости треснула дверца этого адского механизма, Дерек почувствовал небывалое облегчение. Ведь это же Лора, один из двух самых близких людей, оставшихся на всём белом свете. Дождавшись последнего удара, Хейл уже хотел заключить сестру в объятья, как зверь, пробудившийся внутри него, прижал уши и рванул контроль над телом из его пальцев. Луна, тускло светившая в окно, подпитывала волка (а Дерек уже не сомневался, что это был именно волк), помогая противостоять угрозе. Угрозе? Но Лора — не угроза! Дерек попытался взять себя в руки, но зверь не слушался. Луна давила, а в голове билась лишь одна мысль — опасность, нужно устранить опасность. Когти вылезли наружу, взгляд заволокла красная муть, и Дерек завыл. — Дерек? Дерек! Боже, что с тобой? Если бы он сам знал… *** — Моя леди, — Мэтт шутливо поклонился и протянул руку, чтобы помочь Коре выйти из такси. — Восемь ноль-ноль, вы пунктуальны, как и всегда. — Окей, Мэтт, колись, что ты задумал, — Кора с сомнением окинула взглядом недостроенный кондоминиум. Обычная жилая многоэтажка, хоть и неожиданно высокая для их маленького городка. — Я погуглила, но тут нет ни ресторанов, ни отелей. — Терпение, малышка, всего несколько минут, и ты всё увидишь. Прошу, — парень толкнул дверь, которая оказалась открыта, и уверенным шагом направился к лифтам. Кора пожала плечами и зашла следом. В холле было темно, но кнопка вызова лифта послушно засветилась, и раздался гул приближающейся кабины, задняя стенка которой оказалась стеклянной. Мэтт отправил лифт на самый верхний этаж и легонько подтолкнул девушку к стеклу. — Наш транспорт отправляется, держитесь за поручни. В процессе поездки вы сможете насладиться прекрасным видом на город. Кора прилипла к стеклу, восхищённо наблюдая за тем, как кабина набирает высоту, поднимая их над вечерним Бэйкон Хиллз. — Вау, я и не знала, что у нас есть такое место. Мэтт, это восхитительно! — Кора обернулась и заледенела, прямо как водитель автобуса этим утром. В руке у Мэтта был здоровенный нож, скорее похожий на кинжал. — Что это? — Упс, — парень развёл руки в стороны. — Сюрприз? Надо было наслаждаться видом, тогда бы все быстро закончилось. — Мэтт, прекрати, ты меня пугаешь. Я серьёзно! — Я тоже, — Мэтт шагнул вперёд, заставляя Кору попятиться. — Я ждал этого момента шесть месяцев, с тех пор, как услышал твоё имя там, в аудитории. Знаешь, есть одно пророчество о трёх ведьмах, которых древняя кровь наделит силой, когда последняя из них вступит в пору совершеннолетия, и они соберутся вместе. Я сначала сомневался, что речь о тебе и твоей семейке, ведь вместо третьей сестры у тебя брат. Однако, найдя оригинал пророчества, я понял, что перевод не точен. Там нет ни слова о том, что все три ребёнка должны быть девочками. А когда ты сегодня утром заморозила водителя автобуса, я понял, что нашёл то, что так долго искал. Кора вжалась спиной в стенку кабины, понимая, что отступать больше некуда. — Кто ты такой? — Колдун, — Мэтт пожал плечами, будто это была какая-то обыденность, и вновь окинул её взглядом, но теперь в его глазах легко читалась жажда, которую ещё утром девушка так легко прияла за обожание. — А теперь, малышка, я убью тебя. Постарайся не дёргаться, мы же не хотим запачкать всё твоей кровью, верно? — Зачем тебе всё это? — спросила Кора, стараясь потянуть время. Нужно было что-то придумать, но адреналин превратил мысли в месиво бесполезных обрывков. — Ради твоей силы, конечно. Если правильно убить ведьму, то можно получить её способности. Так же, как я получил вот эти, — Мэтт взмахнул свободной рукой, и на кончиках его пальцев вспыхнули лепестки пламени. Он поиграл ими, жадно любуясь, и, не произнеся больше ни слова, кинулся вперёд, замахиваясь ножом. Всё, что Кора успела сделать, это закрыться руками в жалкой попытке защититься от острой стали. Когда спустя секунду она открыла глаза, Мэтт стоял перед ней, неподвижный, будто статуя, с перекошенным от злости лицом и с ножом, замершим в паре сантиметров от её шеи. А спустя секунду мелодично прозвонили колокольчики, и лифт прибыл на крышу. Кора всхлипнула, вытолкнула своего, видимо, уже бывшего парня наружу и хлопнула ладонью по кнопке первого этажа. Как только двери закрылись, отсекая её от опасности, девушка прижалась к стене, чувствуя, что ноги вот-вот подведут её. Она сползла на пол и уткнулась лицом в колени. — Вот дерьмо… *** — Дерек? Дерек! Боже, что с тобой?! Дерек упал на колени и снова взвыл. Магия выламывала его тело, заставляя кости трещать. Луна захлёстывала разум приливной волной, не давая двинуться с места, а зверь внутри бесновался, будто чувствовал угрозу. Угрозу и желание защитить, вот только кого? — Лора, уйди, это опасно! Я опасен! — голос брата превратился в рычание, и Лора попятилась. Маленькая первобытная обезьянка, сидящая у неё внутри, завизжала от ужаса и вздыбила шерсть, чтобы казаться больше. «Беги» — клекотала она, не зная другого способа спастись, но Лора не была обезьянкой. Лора была человеком. Она была ведьмой. Дерек отлетел в стену, и его глаза потухли. Он сжался в комок и впился когтями себе в виски, тихо поскуливая от боли. Из-под его пальцев текла кровь. Чувство опасности усилилось, дёргая внутри, будто нарыв. — Дер, малыш, всё хорошо! — Лора попыталась коснуться его плеча, но брат снова завыл. — Дерек, ты не причинишь мне вреда, дай мне помочь тебе. — Не подходи, пожалуйста, не подходи… Это всё луна, она зовёт меня, я… Я теряю себя… — Дерек полоснул себя по бедру. Боль помогала держаться на плаву, но её было недостаточно, нужно было что-то ещё. Ему нужно было ещё. Опасность приближалась, и он понял, что теряет последние крохи самообладания. — Лора, Дерек! Это я! — в гостиную влетела Кора и тут же зажала рот ладонью, чтобы не закричать от ужаса. — Лора, что с ним? — Это луна на него так действует, я не знаю, как это остановить, — Лора опустилась на колени и попыталась отнять руки Дерека от его лица. Мужчина трясся, будто в лихорадке, пачкая себя и сестру кровью. — Он же убивает себя! — Что-то приближается. Что-то плохое. Я не могу больше, уходите… — Лора, о чём он? — Я не знаю. — Оно здесь, — Дерек поднял голову и зарычал. Стёкла задребезжали. А потом запертая дверь щёлкнула и открылась сама по себе. На пороге стоял Мэтт. — Смотрю, всё семейство в сборе. — Это он. Он — угроза, — невнятно прохрипел Дерек. Этот тощий парень был опасен. Он хотел причинить вред, и волк, увидев, наконец, цель, ринулся вперёд. — Берегись, Дер, он колдун! — Кора кинулась вслед за братом, но наткнулась на выставленную Лорой руку. — Не так быстро, щеночек, — Дэлер махнул рукой, и Дерека охватило пламя. Оно трещало, заставляя кожу лопаться, как шкурку на пережаренной сосиске, вызывая нестерпимую боль. Лора оцепенела, на мгновение возвращаясь в день пожара. Она смотрела, как огонь терзает тело её брата. Кора всхлипнула, обхватив себя руками. Мэтт шагнул вперёд, вертя в пальцах старинный кинжал. — Наглый мальчишка, променявший семейный ужин на свидание с девчонкой. Сколько раз ты корил себя за то, что бросил всех, дал им сгореть? Сколько раз ты мечтал разделить их участь, чтобы не мучиться угрызениями совести? Ну, так теперь ты сможешь прочувствовать на себе их боль! Не переживай, щеночек, я не дам пламени убить тебя. Ты нужен мне живым, с бьющимся сердцем и горячей кровью, ведь только в этом случае Атаме* поможет мне забрать твою силу. А теперь полежи спокойно в уголке, пока я разберусь с твоими сестрами. Сквозь пелену огня и боли Дерек с ужасом следил за тем, как убийца приближается к его сёстрам. Как Кора пытается вывести Лору из оцепенения, умоляя её прийти в себя. Как в который раз за этот бесконечный день распахивается проклятая дверь. — Дерек, нам нужно кое-что обсудить. Я не смог дозвониться до тебя… Оу, кажется, я не вовремя? — Стайлз, нет! — выдавил из высушенного жаром горла Дерек, но было уже поздно. Мэтт обернулся, выхватывая взглядом новое действующее лицо, и движением одних только глаз отправил его в стену, к которой были прикручены крючки для одежды. Стайлз повис на них диковинным насекомым, приколотым булавкой в альбом заядлого натуралиста. Он едва слышно застонал и затих. Дерек с ужасом следил, как с его губ капает кровь. Видимо, этой заминки хватило, чтобы Мэтт потерял концентрацию. Пламя вокруг Дерека утихло, и Лора выпала из морока, в котором в очередной раз наблюдала смерть близких. Но сейчас не время было оплакивать мёртвых, нужно было спасать живых. — Кора, бери Дерека и беги, быстро, — Лора сосредоточилась, и невидимая сила откинула Мэтта к стене. Но толчок оказался слишком слаб, чтобы его остановить. Кора закинула руку тихо скулящего брата себе на плечо и попятилась к лестнице. — Лора, Лора, Лора. Увы, твоя сила ещё слишком слаба. Еще день или два, и я бы не справился с тобой так легко. Лора полыхнула яростью. Никакой паршивый студентик, кем бы он ни был: колдуном, демоном или самим дьяволом, не посмеет усомниться в ней. Мэтт вновь отлетел к стене, впечатываясь в нее с отчётливым хрустом. Кинжал отлетел в неизвестном направлении, давая девушке отсрочку, и она кинулась вверх по лестнице. — Вот теперь ты меня разозлила. Знаешь, вообще-то я уже убивал ведьму с такой же способностью, как у тебя, — Мэтт прокаркал ей вслед. — Так что мне даже не обязательно использовать кинжал, чтобы отнять её. Я могу просто сжечь тебя, а потом твои брат с сестрой, сполна насладившиеся зрелищем твоей обугленной плоти, последуют за тобой. И малышку Кору я оставлю напоследок! Лора влетела на второй этаж и увидела приоткрытую дверь чердака. Она практически на четвереньках вскарабкалась по лестнице, задвинула дверь комодом и рухнула на колени перед Дереком. — Как он? — Я… Я не знаю. Ничего не понимаю, но, кажется, он будет в порядке. Его раны затягиваются сами собой. Что нам делать, Лора? Вызвать полицию? — Ты видела, что этот колдун сделал со Стайлзом. Не думаю, что полиция нам поможет, — Лора закусила губу и попыталась сосредоточиться. Что она знала про колдунов? Да, по сути, ничего, кроме того, что мельком видела в… Девушка вскочила на ноги. — Кора, где книга? — Книга? Она… Она осталась внизу на кухне. — Это конец, — Лора закусила губу. Она придвинулась к сестре и обняла её. Та не выдержала и всхлипнула. — Так-так-так. Кто же у нас здесь? — донёсся из-за двери голос Мэтта. Тяжёлый дубовый комод вздрогнул и медленно поднялся над полом, отлетая в сторону. Колдун шагнул в пыльную комнату и растянул губы в улыбке. По его лбу текла кровь. — Думали, что спрятались от меня, котятки? — Мэтт, не нужно! — прошептала Кора, с ужасом глядя, как Дэлер взмахом руки левитирует осколки зеркала из маминого трюмо. Она попыталась шагнуть вперёд, но её опередил Дерек. Покрытый кусками спёкшейся кожи и обугленными клочками одежды, он зарычал, всё больше теряя человеческий облик. Черты его лица исказились, напоминая хэллоуинскую маску. — Стоять, — рявкнул Мэтт, и семью Хейлов окружило кольцо пламени. Все трое шарахнулись в центр. — Сколько с вами мороки. Сейчас я вас слегка нашинкую, чтобы вы остались живы. Например, перерезанные сухожилия отлично лечат чрезмерную подвижность. Осколки перестали кружить, будто хищные рыбы, и ринулись вперёд. Последнее, что увидела Лора, прежде чем зажмуриться — виноватые глаза Коры. А потом наступила тишина и темнота… — Стайлз? — прошептал Дерек, и Лора открыла глаза, понимая, что жива. После всполохов пламени тьма на чердаке казалась непроглядной. Лишь слабая полоска света лилась сквозь открытую дверь, и на фоне освещённого проёма чётко вырисовывались две мужских фигуры. Не одна. — Что за?.. — тихо и как-то жалобно произнёс Мэтт и пошатнулся. За его спиной стоял Стайлз, в руке которого влажно блестел Атаме — нож для убийства ведьм. И колдунов. — Отец всегда учил меня не оставлять за спиной подранков. А чему учил тебя твой? — Стилински раскрытой ладонью толкнул Мэтта в плечо, и тот рухнул, взметнув с пола клуб пыли и сажи. — Стайлз, ты жив? — Дерек, выглядевший значительно лучше — лишь местами кожа была розовой и подозрительно блестела, — шатаясь, поднялся на ноги. — Меня не так-то просто убить, — парень пожал плечами и отбросил кинжал в сторону. Он стянул с себя пиджак и с грустью очертил пальцами дырки, оставленные крючками на дорогой ткани. — Но я видел… — Дерек, — Лора предупреждающе коснулась его плеча. — Он… — Давай, Лора, скажи, кто я! — Стайлз сморщил нос, пародируя фразу из знаменитого фильма для одержимых вампирами школьниц. Но Дерек уже и сам догадался. Он судорожно сглотнул, понимая, что в этом мире больше некому доверять. — Ты демон. Стайлз вскинул кулак вверх, будто Дерек намеренно ему подыграл, а потом устало привалился к стене. — Кажется, нам предстоит серьёзный разговор, м?
Примечания:
501 Нравится 29 Отзывы 177 В сборник