ID работы: 7134454

Тайны темного Рода

Джен
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Дождь непрерывной дробью стучал по стеклу, уже третий день не переставая. Небо было затянуто тяжелыми свинцовыми тучами без намека на просвет. На кровати сидел подросток в мешковатой одежде, которая явно была ему велика, с взъерошенными черными волосами и зелеными глазами, которые смотрели задумчиво в окно через стекла очков. У него на коленях лежал большой тяжелый фолиант, в котором он рассматривал Родовое Древо семейства Поттеров. Переведя взгляд с окна на книгу, подросток задался вопросом, а не может ли она лгать, утверждая, что последний представитель рода Поттеров в лице самого Гарри Поттера на самом деле совсем не последний. Ведь кроме него, если верить ей, существуют еще два представителя и они, так же как и он являются детьми Джеймса Поттера и Лили Поттер, и родились так же, 31 июля 1980 года. Гарри задумчиво оглядел комнату, обстановку которой, можно было назвать "для дорогого племянника сойдет", в которой он обитал каждое лето по приезду из Хогвартса. Она была небольшой и когда-то, принадлежала его кузену Дадли. В ней стояла старая продавленная кровать, шкаф, со сломанной дверцей, комод, стол, стоящий напротив окна и стул. Тут царил, так называемый, «творческий беспорядок». Повсюду валялись перья, листы пергамента и книги. Приоткрытый чемодан был забит вещами. На краю стола стояла клетка с белой полярной совой, которая на данный момент спала. Обведя еще раз взглядом комнату, но уже с философским видом, он снова принялся разглядывать линии, тянувшиеся от Джеймса и Лили Поттеров к Гарри Поттеру, Джулиану Поттеру и Лукреции Поттер. Подперев подбородок одной рукой а пальцами другой продолжая водить по таинственным линиям, он задумался, у кого можно поинтересоваться насчет внезапно появившихся брате и сестре. Гарри ничего не имел против родственников из магического мира, но то, что никто, ни слова не сказал, что у него кто-то есть еще кроме Дурслей и с некоторых пор Сириуса Блэка и Ремуса Люпина наводило на нехорошие мысли. Решив, что на одну книгу полагаться глупо, Гарри написал письмо в архив министерства магии о предоставлении подшивок газет о Поттерах, Блэках, Люпине, Петтигрю и Малфоях с 1979 года по 1982 год. Но притом, почему именно за такой период и на таких людей, он так и не смог сам себе объяснить. Должно же там быть, что-то про таинственных брата и сестру, про которых знает только родословная книга и теперь еще сам Гарри Поттер. В книжный магазин за книгами, про победителя Того-Кого-Нельзя— Называть или Волан-де-морта, избранного, то есть про самого себя и каталогами книг. Также решил написать письма своим друзьям и крестному, в надежде, что в этот раз ответы будут хоть немного отличаться от тех отписок, которые он получает уже в течение трех недель, и в банк Грингготс. Разбудив Буклю, которая начала недовольно ухать, Гарри дал ей совиного лакомства, уговаривая доставить эти письма именно сейчас. Сова недовольная, что хозяин настойчиво отправляет ее в такую погоду в путь по нескольким адресам, обиженно еще раз ухнула и укусила его за палец, после чего улетела. Гарри, в который раз за утро, окинув комнату взглядом, посмотрел на часы, которые показывали только шесть часов. До завтрака оставалось почти три часа, и он решил хоть немного прибраться. Когда Петунья Дурсль через два часа зашла к Поттеру, то увидела не привычный беспорядок в комнате, от которого у нее на лице появлялась оскомина, как будто она съела парочку лимонов, а относительный порядок. Книги на комоде были аккуратно расставлены. Там же лежали какие-то газеты. Рядом на столе такой же аккуратной стопкой были разложены пергаменты и перья, перевязанные ленточкой, рядом стояла закрытая чернильница и вычищенная совиная клетка, которая переместилась на комод. По бокам чемодана и в нем самом неравномерной кучей лежали вещи. Рядом с кроватью стоял набитый мусорный мешок. Над ним стоял сам Гарри. В руках у него был небольшой прозрачный шар, в котором двигался красный дым. Петунья вспомнила что пришла не рассматривать наведенный порядок, а затем чтобы потребовать от племянника приготовить завтрак: — Раз ты встал и все-таки соизволил хоть немного прибраться в комнате, то иди, приготовь завтрак, — сказала и вышла, закрыв дверь. Гарри перевел взгляд на закрывшуюся дверь и снова на шар, который показывал, что его владелец что-то забыл. С большим удивлением он смотрел на шар, который снова стал прозрачным. Решив, что подумает над этим потом, Гарри положил его в чемодан и прикрыл крышку, после чего отправился на кухню. Завтрак прошел достаточно спокойно. Гарри с невозмутимым видом поглощал свою порцию и никак не реагировал ни на внешние раздражители в виде пинающего его под столом Дадли, ни на недовольное бурчание дяди Вернона, ни на тетю Петунью, которая смотрела на него с подозрением и каким-то затаенным беспокойством весь завтрак. Также невозмутимо он встал из-за стола, подошел к раковине и вымыл за собой посуду, после чего поставил ее на сушку. Спросив нужна ли его помощь по дому и, получив в ответ невнятное бурчание, означающее скорее нет, чем да, Гарри пожелал приятного аппетита родственникам, после чего удалился в свою комнату, продолжать уборку и ждать Буклю. В это время на кухне в недоумении и растерянности сидели Дурсли и пытались понять, что происходит с Поттером. В течение трех недель, со своего приезда, он вел себя очень странно, по их меркам. Гарри в это время волнения Дурслей ни капли не беспокоили. Разобрав, наконец-то, чемодан, в котором стало значительно больше свободного места, и убрав его за комод, он поставил мешок со всем ненужным рядом с дверью с намерением выбросить, как только на улице прекратится дождь. Обведя взглядом комнату, он понял, что в ближайшее время ему будет нечем заняться. Тяжело вздохнув, он протянул руку к учебникам и взял первый попавшийся. С тоской посмотрев на него, он положил его на стол и вернулся к импровизированной книжной полке взять дополнительные учебники для работы по зельеварению. ****** Увидев, что Букля уже вернулась, поела и сейчас сидит, чистит крылья, Гарри дал ей еще одно письмо, которое просил отнести в Грингготс. Сова снова недовольно ухнула и полетела. Гарри не успел даже раскрыть первое письмо, как в его окно постучался большой черный ворон. К его лапе был привязан чехол для писем. Он открыл окно и впустил птицу. Ворон залетел в комнату и облетел ее, после чего сел на стол и с важным видом протянул лапу с чехлом, не сводя своих черных проницательных глаз с человека. Гарри, все также смотря на птицу, отвязал чехол и забрал письмо. После чего ворон с чувством исполненного долга снова облетел комнату и, на прощание каркнув, вылетел в окно. Подняв глаза к окну, Гарри увидел, что прилетела Букля, и впустил ее. Забрав ее ношу, Гарри увидел, что к небольшой коробке прикреплена записка, сообщающая, что внутри находятся все запрашиваемые выпуски. Гарри также забрал у совы письма. В этот раз Букля принесла солидную стопку писем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.