ID работы: 7134743

В твоих глазах

Шерлок (BBC), Волчонок (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
823
Размер:
39 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
823 Нравится 40 Отзывы 270 В сборник Скачать

3.

Настройки текста
Дерек понятия не имеет, как не натыкался на Стайлза раньше, но теперь он встречает его постоянно. Голос Стилински раздается на первом этаже вперемешку со смехом миссис Хадсон, парень продолжает часто играть с Рози, и даже на улице среди толпы Хейлу то и дело мерещится стройная фигура в клетчатой рубашке. Стайлз громкий, смешливый и раздражающий. Дерек серьезно не знает, почему его терпят Джон с Шерлоком, потому что из пяти сказанных парнем слов четыре – полный бред. Стилински заваривает слишком сладкий чай, скупает все пончики квартала и постоянно таскает с собой телефон со встроенной навороченной камерой. Дерек уже сбился со счета сколько раз парень пробовал его сфотографировать, но он постоянно изворачивался от объектива. Стайлз обожает катать Рози на спине, доставать Шерлока вопросами на самые разнообразные темы и доводить Хейла до белого каления своим нескончаемым и непрекращающимся трёпом. У Стайлза длинные неуклюжие ноги, взъерошенная прическа и искренняя улыбка. Не то, чтобы Дерек приглядывался. Миссис Хадсон светится, стоит только Стилински появиться на пороге, и забирает его к себе, чтобы обсудить все сплетни, которые она собрала за прошедшие дни. Судя по тому, что старушка не вынесла ему мозг своими возмущениями по поводу своеобразного знакомства Дерека с ее внуком, Стайлз ей ничего не рассказал. Хейл был удивлен, потому что пребывал в полнейшей уверенности, что болтливость передается в их семье по наследству. – Не влюбился ли ты, Дерек? Ласковый голос прорвался в мысли, и Дерек моргнул, выныривая из них, чтобы обнаружить сидящую на своем месте Лидию. Её зеленые глаза лукаво смотрели прямо в его лицо. Улыбнувшись, Мартин достала помаду с зеркалом, начиная обновлять яркость губ, и Дерек ощутил малиновый запах косметики даже через стол. Неудивительно, их кабинет был маленьким, похожим на каморку, но это все же лучше, чем рабочие места большинства детективов – разделенные перегородками ниши. Раздался характерный щелчок закрываемой помады. Лидия вздохнула, пряча тюбик в сумочку и поправила волосы, сегодня волнами ниспадающими по плечам. Дерек уже хорошо знает этот ритуал – если Мартин прихорашивается, то после работы ее на машине заберет жених. Светловолосый парень на Порше, который почему-то всегда ездит в темных очках. Дереку он не понравился с первого взгляда, но кто он такой, чтобы об этом говорить? – И кто она? – Дерек приподнял брови в немом вопросе, и Лидия закатила глаза. – Или он? Скажу тебе честно, мне все равно, но жаль, что эти шикарные гены не достанутся какому-нибудь чудесному малышу. – Я даже ничего не ответил. – Ты вообще редко отвечаешь, Дерек. Иногда мне кажется, что тебе физически больно говорить. Лидия поднялась, ловко закрепляя кобуру на плече, прикрывая ее жакетом, и подошла к двери. Дерек поднялся вслед за ней, потому что Мартин не считала нужным его звать, полагая, что её помощник «в состоянии понять, когда нужно идти». Хейл не завидовал её жениху, хотя что-то подсказывало, что они друг друга стоят. Они вышли на парковку, когда Лидия снова заговорила. – Тебе стоит улучшить свои коммуникативные навыки, если ты собираешься замутить с ним. – Я не влюблен, Лидия. – Как скажешь. Снисходительный тон раздражал, но Дерек предпочел проигнорировать его, устремив свой взгляд в окно. Сидеть на пассажирском месте все еще было непривычно, и он откинул голову на подлокотник, скользя глазами по мелькающим улицам. Они ехали на вызов миссис Моррис – полоумной старушки, к которой каждую неделю в квартиру пролезали несуществующие грабители. В участке даже существовал график выездов к ней. Сегодня настала их очередь. Старушка жила неподалеку от парка Виктории, красивого и живописного места, полного маленьких озёр с утками, прыгающих по деревьям белочек и даже оленей, скрывающихся в чаще. Дереку нравилось прогуливаться там рано утром или поздно вечером, когда из людей можно было встретить только парочку бегунов. Семья Хейлов владела территорией, прилегающей к заповеднику, и окно комнаты Дерека выходило прямиком на лес. Он помнит, как в выходные родители поднимали их пораньше, чтобы на весь день уйти в чащу в поисках норок кроликов и звука затихающего бега оленя. Лора обожала лес, как и Дерек, а вот Коре больше было по душе ездить в город к друзьям. Родители отпускали ее, и, бывало, они только вдвоем с Лорой убегали вечерами в лес заученными наизусть тропами. Дерек скучает по тем дням. По шуму деревьев над головой и нескончаемому пению зарянок и пеночек. Отец учил их определять птиц по пению. В какой-то мере, они с Питером сбежали в такой большой город, лишенный лесной дикости, чтобы уберечь себя от воспоминаний. Интересно, хоть когда-нибудь начнет помогать? Он поставил себе заметку наведаться сюда в ближайшее время, когда машина затормозила у знака, запрещающего дальнейшее движение. Ремонтировали дорогу. Лидия досадно цыкнула, доставая телефон, чтобы поискать объездной путь, и Хейл остановил ее, отстёгивая ремень безопасности. – Я схожу к ней, тут недалеко. Она все равно не помнит, кто из нас детектив. – Уверен? – Да, подожди меня в парке. И я, по-твоему, не похож на детектива? Мартин фыркнула, наблюдая, как он вылезает из машины, и открыла окно, чтобы проговорить вслед: – Скорее на гробовщика. Дерек демонстративно отвернулся, слушая смех начальницы, и направился в нужную сторону. Через пятнадцать минут он уже был на месте. Потратил еще десять, чтобы доказать миссис Моррис, что он на самом деле полицейский и полчаса – что в ее квартиру никто не вламывался. Замок на входной двери был сломан – кто-то напихал в скважину пластилин –, и Хейл, исключительно ради предотвращения очередного вызова, починил простой механизм. Старушка в благодарность начала совать в его карманы засохшие пряники и Дерек едва выбрался из злополучной квартиры, вытряхивая из волос сладкие крошки. Парк Виктория был огромным, по нему можно было блуждать несколько часов, но Дерек знал, куда направится Лидия. Именно здесь Джексон сделал ей предложение, Мартин обмолвилась об этом после одного особо скучного рабочего дня. Беседка у восточного озера оказалась занята молодоженами, но неподалеку Хейл заметил знакомую фигуру. Точнее сказать, две знакомые фигуры. Невероятно. Неприступная Лидия Мартин улыбалась, наблюдая за активно жестикулирующим Стайлзом Стилински. Парень громко что-то рассказывал, размахивая руками наподобие ветряной мельницы и, время от времени, подхватывал грозившийся упасть наброшенный на шею фотоаппарат. Весьма хороший фотоаппарат, по скромному мнению Дерека, с которым следовало обращаться бережнее. Заметили Хейла только когда он подошел вплотную к Стайлзу и тронул его за плечо. Стилински испуганно вздохнул и обернулся, чтобы тут же театрально схватиться за сердце. Лидия издала неконтролируемый смешок. – Боже, мужик, хватит подкрадываться ко мне сзади! Я позволяю это только определённым людям в моей жизни, и ты явно не входишь в их число. – И, правда, Дерек, почему же ты не входишь? Лидия ухмыльнулась, заправляя огненный локон за ухо, и встала со скамейки, не замечая восторженного взгляда Стайлза, которым тот проводил это движение. У Хейла в груди поднялась необъяснимая удушающая волна, и он раздраженно обошел Стилински по дуге, чтобы стать немного позади Лидии на манер телохранителя. Это уже вошло в привычку и успокаивало. Глаза Стайлза, как только он понял, что Дерек знаком с Мартин, зажглись сначала недоумением, а затем интересом. – Дерек, ты знаком с детективом Мартин? С воплощением всего прекрасного на этом бренном свете? Лидия польщенно улыбнулась, и Хейл скупо кивнул, стараясь абстрагироваться от нелепого флирта. Поэтому, когда Стайлз блеснул ему в ответ радостной улыбкой, слегка опешил. – Я как раз уговаривал мисс Мартин на фотосессию для моего проекта, но она упорно отказывается. Может, вместе мы сможем растопить лед в её сердце? Мартин засмеялась, дружески поглаживая плечо Стайлза, и Дерек осознал, что они знакомы гораздо дольше, чем он предполагал. Лидия никогда бы не прикоснулась к первому встречному. – Успокойся, Стилински. Мы с тобой уже договорились на одну фотосессию, так что не ной. И я при исполнении сейчас. Кстати, Хейл, дальше я справлюсь сама, ты свободен. Мне нужно кое-куда заскочить, поэтому Стайлз довезет тебя, да? Парень машинально кивнул, копаясь в настройках фотоаппарата, и рассеянно попрощался с Лидией. Дерек почувствовал себя преданным и покинутым, наблюдая за ее удаляющейся фигурой. Стайлз рядом что-то бормотал, засовывая фотоаппарат в чехол, и Хейл вздохнул, поправляя куртку. Стилински покосился на него в ответ, застегивая молнию. – Ну что, хмуро-полицеский, погнали? Хорошо, что нам в одну сторону. Дерек очень в этом сомневался, поэтому скептически приподнял бровь, смотря на замершего Стайлза. Они как два идиота сверлили друг друга взглядами несколько секунд, пока Стилински не проговорил: – День Рождения Рози? Бабушка говорила, что ты приглашен. Дереку тут же захотелось ударить себя по лбу. Как он мог забыть? Джон пригласил его еще две недели назад, и Хейл замотался по делам, совершенно забывая не только о подарке, но и о самом празднике. Совесть заскреблась внутри тонкими коготками, и Дерек мельком посмотрел на часы, чтобы увидеть, что до назначенного времени осталось два часа. И облегченно выдохнул. Время еще есть. Стайлз, наблюдавший за его внутренними метаниями, вдруг хитро ухмыльнулся. – Неужели мистер Невозмутимость просчитался? Хорошо, что у него есть Стайлз. Потому что Стайлз знает, что хочет принцесса Рози и где это купить. – Ты говоришь о себе в третьем лице. – Знаю. Дерек обреченно вздохнул и провел рукой по волосам. Идти в простой детский магазин и покупать безликую игрушку, которую девочка и в руки не возьмет, не хотелось. Рози, будучи довольно развитым для своих лет ребенком, могла хотеть что угодно – от куклы до детского набора патологоанатома. Угадать было нереально. Птицы весело пели над головой, вдали слышался городской шум и Стайлз все еще смотрел на него, прищурив медовые глаза. – Ладно. Говори. – И почему звучит так, будто это ты мне одолжение делаешь? – Стайлз. – Ох, и за что только Рози тебя любит. Пошли, горячий Гринч. Стайлз развернулся, демонстрируя Дереку обтянутую легкой футболкой спину и более пикантную часть тела, запакованную в джинсы, и пошел к парковке, на пути захватывая сиротливо прислоненную к скамейке треногу. Его легкие шаги контрастировали с резкой рубленной походкой Дерека, и Хейл в очередной раз подумал, насколько они отличаются друг от друга. Замкнутость и раскрепощенность. Молчаливость и болтливость. Спокойствие и постоянное движение. Идя вслед за Стилински он ожидал чего угодно – от простенькой легковушки до старого разваливающегося джипа, но когда парень подошел к черному, сверкающему на солнце Харлею, у него чуть ли не рот открылся от удивления. Стилински привычным жестом откинул верх кожаной сумки, прикрепленной к сидению, и вложил туда фотоаппарат, не замечая взгляда Дерека. Порыскал в карманах в поисках ключей, и Хейл едва не прочитал ему лекцию о том, что такие вещи должны лежать в застегнутых на все замки сумках или во внутренних карманах. Вид перебрасывающего ногу через мотоцикл Стайлза едва не смел все мысли из головы. Тот, видимо, все же заметил его замешательство. – Нравится? – Когда Дерек не ответил, продолжая истуканом стоять рядом, ухмылка Стилински стала еще шире. – Конечно, нравится. Садись, здоровяк, время не ждет. Хейл раздраженно закатил глаза на очередное дурацкое прозвище и подошел ближе, только сейчас осознавая, что ему придется ехать сзади. Сиденье пассажира располагалось чуть выше водительского, и Дерек мигом прогнал прочь сравнение данного сиденья с детским. Потому что Харлей Дэвидсон* просто априори не может быть детским. Это махина весит столько, что Хейл действительно удивлён, как Стайлз, не кажущийся силачом, справляется с ним. Урчание мощного мотора послало волну удовольствия через все тело, тепло сидящего рядом человека согревало грудь. Дерек сжал руки на сидении чуть сильнее, когда они тронулись с места и через мгновение раскрыл глаза от восторга. Потому что с того момента, как он прикасался к какому-либо мотоциклу, прошло уже восемь лет. Он просто не мог, не после Лоры. Стайлз едет не быстро и аккуратно, уверенно заезжая в повороты. Мышцы на руках напрягаются под просторной футболкой, и Хейл одергивает себя от рассматривания, отворачивая голову в сторону. Они выезжают за город, и Дерек начинает волноваться, что таким темпом не обойтись без опоздания. Но Стайлз лишь говорит, что нужно немного подождать, и спустя еще десять минут останавливается на небольшой парковке. Здесь очень просторно – повсюду расположены просторные загоны и многочисленные сарайчики. Стилински уверенно ведет его к самому большому домику, заходя в, судя по всему, приемную. Молодой человек, стоящий за стойкой, улыбается, обнимая Стайлза, и Дерек раздраженно выдыхает. У Стилински везде находятся знакомые. Но тут взгляд цепляется за кривоватую вывеску над стойкой: «Конный клуб Арджентов». Серьезно? Дерек бесцеремонно хватает Стилински, беседующего со смуглым парнем, за локоть, и тащит за собой на выход. Парень забавно ойкает, но послушно идет за ним, останавливаясь на улице. – Что это за хрень? – Конный клуб, Дерек. Там вывеска над стойкой есть. Хейл молча буравит Стайлза взглядом, не оценивая сарказм. – Ох, ну ладно, тебя не расшевелить. – Стилински надул щеки, напоминая хомяка. – Лошади, Дерек. Рози их обожает чуть ли не с рождения, и я хотел сделать это еще раньше, но мне не по карману, а вот если вдвоем, то вполне может выйти… – Короче. – Купить ей лошадь. В смысле, не привезти лошадь на Бейкер Стрит, конечно. – Неловко хохотнул Стайлз, потирая ладонью основание шеи, выглядел он взволнованным. – О животном будут заботиться здесь, но фактически хозяином будет Рози. Она сможет приходить к ней, когда захочет, кататься и все такое. Я даже уговорил Скотта подготовить ей особый сертификат. Дерек, поначалу воспринявший все весьма скептично, постепенно начинает осознавать, что идея весьма неплоха. В любом случае, ехать сейчас в магазин игрушек нет ни сил, ни желания. Стайлз радостно улыбается, когда Хейл кивает. – Мария просто душка, вот увидишь! Самая ласковая из всех лошадей, что я встречал. – С чего ты взял, что я выберу её? Стилински запнулся на полуслове, угасая, и Дереку почему-то не понравилось потерянное выражение лица парня. Поэтому, когда Скотт, недобро покосившись на Дерека, протянул ему фотографии животных, Хейл просто отыскал одну с подписью «Мария» и отдал её обратно парню на оформление. Улыбка Стайлза, снова вернувшаяся на лицо, освещала им дорогу. Дерек чувствовал его счастье, даже когда сидел позади. Стоит сказать, что их подарок затмил все остальные. Шерлок просто приподнял брови в немом удивлении, посылая Стайлзу оценивающий взгляд. Джон очень долго пытался втолковать девочке, что сертификат настоящий, а потом останавливал рванувшую одеваться в гости к своей лошадке Рози. На вопрос, а как же гости, она ответила «сами разойдутся».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.