ID работы: 7136411

Не от других

Джен
Перевод
R
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 166 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 14. Фантастические твари и где они обитают

Настройки текста
      Джинни, Невилл и Луна не были допущены до Хэллоуинского пира. В то время как другие студенты весело устремились в Большой зал, на украшение которого Флитвик потратил неимоверное количество усилий, они с хмурым видом брели, вдыхая холодный ночной воздух, хлюпая ногами по мокрой от дождя траве.       — Всё будет нормально, — пылко проговорил Невилл, ведя девушек к лесу. — Хагрид — это ничего. Могло быть гораздо хуже, правда?       — Да, — согласилась Луна. — Вы слышали, что случилось с Ханной Аббот?       — Что? — тут же спросил Невилл, развернулся кругом и прошёл несколько шагов обратно, чтобы видеть лицо Луны. — Что случилось?       — О, нет, Луна, я не хочу это слышать, — простонала Джинни. — Не говори мне.       — С ней всё в порядке, — утешила их Луна. — Ничего неизгладимого.       — Всё равно не хочу об этом слышать, — повторила Джинни. — Тошнит уже выслушивать гнетущие вести.       Она слышала, как Невилл с Луной шептались о Ханне весь остаток пути, но решительно сконцентрировалась на тёплых жёлтых огнях хижины Хагрида, твёрдо намеренная сохранить ощущение нормальности. Все они согласились, что сегодняшняя отработка весьма удачно спасла их от того, чему их могли подвергнуть Кэрроу. Хотя те, по всей видимости, старались действовать как нормальные учителя, в их странных приступах ярости то и дело проявлялась их жестокая, садистская натура, непредсказуемая и переменчивая, как погода. Иногда студенты, отправившись на отработку с ними, всего лишь писали строчки, а иногда возвращались с темнеющими синяками, разбитыми губами и окровавленными носами. С Хагридом хотя бы приходилось беспокоиться только о том, что ждало их в лесу, это было вполне обычное, хоть и, следует признать, строгое наказание.       Негромкое лаянье Клыка возвестило об их приходе, и Хагрид поприветствовал Джинни сокрушительным объятием.       — Как ты, Джинни? — спросил он. — Эти кошмарные идиоты в замке от тебя отстали?       — Ну, почти, — улыбнулась она ему. — Поверить не могу, что мы получили отработку с тобой.       — Знаю, — сказал Хагрид, закрывая дверь хижины. — Я и сам немножко удивился, потому что Снейп же знает, что мы с вами дружим, все дела, но он, наверно, думает, что лес достаточно страшный сам по себе, чтоб это наверстать.       — Что мы собираемся там делать? — поинтересовался Невилл.       — Искать кровососущих медвеклопов, ночью они обычно более активны. Не волнуйтесь, они не так плохи, как все думают.       — Легко тебе говорить, — тихонько пробормотал Невилл, и Джинни коварно ему улыбнулась.       — Что мы сделаем, когда их найдём? — мечтательно спросила Луна. — Я не хочу причинять им вред.       Хагрид, кажется, немного удивился, но эти слова пришлись ему по душе. Джинни точно не знала, разговаривала ли Луна с Хагридом хоть раз, помимо обычного вежливого обсуждения на уроке ухода за волшебными существами, и внезапно испытала сильное желание увидеть, как они становятся лучшими друзьями.       — О, эм-м, ну смотрите, нам надо просто прогнать их подальше, — радостно сказал Хагрид. — Слишком уж они приблизились к замку — видел одного на тыквенной грядке, нахальный плутишка, и… — Неожиданно он замолчал. Клык сидел на краю леса и скулил.       — В чём дело? — спросил Невилл, вглядываясь в темноту. — Что-то не так?       — Да нет, — ответил Хагрид. — Он просто немного трусоват. Хотя ночь сегодня очень тёмная, луны почти не видать, будем-ка мы лучше держаться вместе.       Сбившись в кучку позади исполинской фигуры Хагрида, они углубились в лес. Вокруг было так темно, что Джинни могла различить лишь тенистые очертания древних, искривлённых временем деревьев. Она поймала себя на том, что вытягивает руки в стороны, чтобы удержать равновесие. У неё за спиной Невилл споткнулся о древесный корень.       — Можете зажечь себе огоньки, — обернулся к ним Хагрид. — Бояться нечего.       — Люмос, — прошептала Джинни, поднимая палочку. Чувствуя себя при свете чуть более уверенно, она шла рядом с Хагридом, Клык бежал трусцой, опередив их. Призрачный голубой свет палочки подсвечивал, выхватывая из темноты, ветви деревьев, чьи кроны смыкались над тропинкой, словно соборный неф. Джинни ощущала какую-то непонятную тяжесть на сердце и, пока шла, всё время безотчётно думала о разорванных покровах и побледневших фотографиях.       Внезапно послышался шорох, что-то глухо застучало, и они посветили в ту сторону как раз вовремя, чтобы заметить похожий на обрубок хвост медвеклопа, убегающего в заросли.       — Я видела одного! — радостно закричала Луна. — Он побежал вон туда!       — Замечательно, — с рвением произнёс Невилл, собираясь направиться по следу, оставленному медвеклопом.       — Эй, погоди, Невилл, — рассеянно сказал Хагрид. — Идём-ка дальше, наверняка натолкнёмся на скопление побольше. — Он неторопливо зашагал по тропинке.       Джинни и Луна с Невиллом покосились друг на друга и в недоумении последовали за ним. Где-то поодаль послышался странный приглушённый крик какого-то неведомого существа. Воздух был густой и затхлый, и для середины осени было необычно тепло.       — Это самая странная отработка за всю мою жизнь, — тихо проговорил Невилл. — Куда мы идём-то?       — Это точно, — с грустью сказала Луна. — Я так хотела отыскать хотя бы нескольких медвеклопов. Я знаю, что они злобные и могут обдать тебя этой кошмарной вонью, но найти их было бы ужасно весело.       По мнению Джинни, звучало всё это не так уж и весело. Чем дальше они заходили в лес, тем сильнее её одолевало беспокойство, да ещё и Клык нервно поскуливал и жался к ногам Хагрида.       — Хагрид, — позвала она, поднажав, чтобы поспевать за его огромными шагами, — что происходит? Куда мы идём?       — За нами наблюдают, — коротко ответил он. — Не останавливайтесь.       Одолевавшее её беспокойство вдруг обрело смысл, и она осознала, что их окружало множество живых существ. Они продолжали идти, и вскоре она расслышала негромкий стук копыт.       — Кентавры, — прошептала она Невиллу и Луне. Справа от себя она увидела, как за деревом практически бесшумно движется крупная, мускулистая фигура.       Вскоре они выбрались на поляну. Земля, впитавшая много воды, хлюпала под ногами. Сквозь ветви, с которых облетели листья, виднелись рассыпанные по небу звёзды. Кентавры к этому времени вышли вперёд, куда доставал свет от палочек. Грозные и горделивые, они с подозрением их окружили.       — Добрый вечер, Магориан, — громко сказал Хагрид.       — Мы предупреждали тебя, Хагрид, — произнёс крупный гнедой кентавр. — Мы говорили тебе, что в нашем лесу ты больше не желанный гость.       — Мы предупредили тебя ещё до того, как вы вступили под его своды, — добавил другой, и многие из них гневно забили копытами.       — Ничего не могу поделать, я должен выполнить свою работу, — упрямо ответил Хагрид. Хотя необходимости в том не было, он выпрямился во весь рост и стал даже выше обычного. — Мне велено привести вот этих ребят сюда на отработку, и я, уж увольте, не собираюсь перечить Снейпу — даже ради вас.       — Уходите, — приказным тоном заявил Магориан.       — С радостью, — сердито зыркнул на него Хагрид. — А ты придёшь и объяснишь моему начальству, Пожирателям смерти, в чём дело, да?       — Какое нахальство! — прорычал ещё один кентавр, шагая вперёд и яростно долбя копытом землю.       — Говорю всё как есть, Бэйн, — сказал Хагрид. — Этот лес больше не будет вашим, если Пожиратели смерти добьются своего. Но вы могли бы…       — Нам следовало бы перебить вас всех, — произнёс Магориан, с неослабевающей неприязнью разглядывая Невилла. — Ты привёл взрослых человеческих особей в наш дом, Хагрид.       — Вините Снейпа! — прогрохотал Хагрид.       — Это Снейп отправил нас сюда, — вмешалась Луна неожиданно волевым голосом. — Мы не хотели вторгаться. Он послал нас сюда в наказание.       — Да, — подтвердил Невилл. — Может, он хотел, чтобы вы нас убили.       С молниеносной быстротой Бэйн натянул лук и нацелил стрелу Невиллу в лицо.       — Ты считаешь нас злобными? Жаждущими пролить кровь?       Невилл чуть отшатнулся, но глаз не опустил.       — Ну, вы наставили на… — Джинни с силой наступила ему на ногу. — …То есть нет, вовсе нет. Проблема в Снейпе.       — Вы могли бы нам помочь, — просящим тоном начал Хагрид. — Вы могли бы помочь нам и тем самым защитить свой дом.       — Мы не вмешиваемся в пустяковые человеческие дела, — ответил Бэйн.       — Они не пустяковые! — горячо возразила Джинни. Теперь стрелу направили на неё. — Люди умирают!       — Несущественно, — проговорил Магориан. — Отдельные жизни редко имеют значение в беспредельной вечности. История будет твориться в этом лесу. Но не вами и не с нашей помощью.       — Хотя бы дайте нам закончить нашу работу, — сказал Хагрид. — Я должен провести отработку.       Это вызвало новый всплеск ярости, кентавры разгневанно загарцевали — поднялся шум, словно от дюжины боевых барабанов.       — Наш дом для вас — наказание, — выплюнул Магориан. — Будто это что-то тягостное и при этом малозначимое, вещь, которую можно использовать, когда в голову взбредёт. Убирайтесь отсюда сейчас же.       Повторять ещё раз им нужды не было. Хагрид резко свистнул Клыку, развернулся и зашагал столь рассерженно, что Джинни, Невиллу и Луне пришлось бежать, чтобы за ним угнаться.       — Чёртовы кентавры, — пробурчал он. Джинни была уверена, что за ними ещё наблюдали, но решила, что даже кентаврам не хватит идиотской храбрости, чтобы атаковать Хагрида, видя, с какой свирепостью он штурмует папоротник. — Никто их не заботит, кроме них самих да их дурацкого леса. Слишком долго вдыхали дым от своих растений, если хотите знать моё мнение.       — Что будем делать с отработкой? — пропыхтел Невилл. — Мы тут провели всего полчаса, Снейп взбесится.       — А, не переживай из-за этого тощего, — отмахнулся Хагрид. — Я ему скажу, что это заняло все четыре часа. А вы тихонько проберитесь в спальни, пока пир не закончился. Как раз отлично выспитесь к завтрашнему походу в Хогсмид.       Вернувшись в свою хижину и пожелав им спокойной ночи, он всё ещё злился, и, пока они уходили, через окно до них доносилось звяканье бутылок и гневные ругательства.       — Вот это да, — протянул Невилл. — Не все они такие, как Фиренц, да?       — Снейп наверняка знал, — с возмущением проговорила Луна. — Он наверняка знал, что кентавры не хотят, чтобы мы туда ходили. Крайне неделикатно с его стороны.       — Может, в этом и состояло его намерение, — заметила Джинни. — Может, он надеялся, что нас побьют, как Амбридж. А он бы потом, наверное, повесил вину на Хагрида, — язвительно добавила она.       — Что ж, остаётся надеяться, что он не увидит, как мы крадёмся обратно, — серьёзным тоном сказал Невилл. Проходя мимо Большого зала, они услышали радостный гул — пир ещё продолжался. У Джинни заурчал желудок, когда она с завистью взглянула на дверь, задумавшись, хорошо ли повеселились Демельза и Колин.       — Луна, — вдруг позвала она. — Раз уж мы всё равно крадёмся тут тайком, давай ты переночуешь в Гриффиндоре. Я одолжу тебе пижаму.       Луна просияла.       — Это было бы очень здорово! Хорошо бы нам достать на кухне чего-нибудь перекусить, пойдём! — Она схватила Джинни за руку и потянула по коридору, ведущему к кухне.       — До скорого, Невилл, — засмеялась Джинни. — Мы и тебе еды захватим!       Домовики были невероятно любезны. Джинни волновалась, не слишком ли они с Луной обнаглели — в конце концов, бедняжки только что приготовили целый праздничный пир, — но, едва они попросили, их тут же одарили корнуэльскими пирожками, куриными ножками, шоколадным тортом и несколькими бутылками сливочного пива.       — Кстати, раз уж мы здесь, — поблагодарив их, начала Джинни, — я надеялась, мы сможем поговорить с Кричером?       Пожилой домовой эльф, медленно переставляя ноги, прошёл к ним сквозь толпу, хмурясь и с недоверием поглядывая на Луну.       — Здравствуй, Кричер, — сказала Джинни, почему-то нервничая. Когда она заговорила с ним в прошлый раз, он обозвал её грязной предательницей крови и засунул её свежевыстиранные вещи ей под кровать скомканной грудой.       Посмотрев на неё, он что-то пробурчал себе под нос. Стоявший рядом с ним эльф ощутимо его ущипнул.       — Кричер не должен плохо говорить о студентах! — пропищал этот эльф. — Кричер теперь хогвартский домовой эльф!       Лицо Кричера искривила даже ещё более отталкивающая гримаса, и он опустил взгляд себе на ноги.       — Кричер всё ещё работает на мастера Гарри, — сказал он. — Кричер работает на Хогвартс до тех пор, пока мастер Гарри не позовёт его.       Джинни опустилась на колени, чтобы было удобнее смотреть ему в глаза. Луна с любопытством за ней наблюдала.       — Это Гарри велел тебе отправиться сюда?       — Кричер не может говорить о планах мастера Гарри и о его мыслях, — выпалил Кричер. — Но Кричер явился сюда по своему собственному намерению.       — Как там Гарри? — спросила Джинни. Произносить эти слова было почти больно. Она так сильно скучала по нему, что это словно была открытая рана, и вот теперь она наконец-то говорила с кем-то, кто его видел, недавно, и это ощущалось так, будто она фактически говорила с ним самим.       — Кричер не может говорить о мастере Гарри, — упрямо повторил Кричер.       У неё опустились плечи.       — Пожалуйста, Кричер. Не обязательно говорить мне, что он собирается делать, просто скажи, как он, всё ли у него в порядке…       — Кричер здесь уже месяц, — заявил он. — Мастер Гарри не призывал его.       — Ну, ты явно с ним подружился, — резко произнесла Джинни, терявшая терпение. — Так что ты, очевидно, хоть немного с ним беседовал, даже если и не…       — Так ты ничего не добьёшься, Джинни, — мягко упрекнула её Луна. Лицо Кричера скривилось теперь так причудливо, что практически уже не отличалось от горгулий, какими украшали замки варвары.       — Э-э, прости, Кричер. Просто я очень сильно о нём беспокоюсь. Уверена, э-э… уверена, ты понимаешь.       Он моргнул, заламывая свои маленькие шишковатые, испещрённые пятнами ладони.       — Вы — мисс Уизли, — проговорил он.       — Эм-м… да.       — Мисс Джиневра.       — Верно.       — Кричер слышал о вас. От мастера Гарри и… и… — Кричер поджал губы, явно стараясь правильно подобрать слова. — …Мисс Гермионы.       — Гарри и Гермиона? Они говорили обо мне? — Она бросила быстрый взгляд на Луну, одобрительно ей улыбавшуюся. Наверное, это было смешно, но ей приятно было узнать, что о ней не забывали. — Что они сказали?       Кричер на некоторое время замолчал, переминаясь с ноги на ногу. Джинни задалась вопросом, это его верность Гарри вступила в конфликт с обязательствами перед студентами, или же дело было в том, что его неприязнь к маглорождённым оказалась достаточно сильна, чтобы предать доверие Гермионы.       — Мастер Гарри кое о чём тревожился, — в итоге произнёс он. — Мисс Гермиона его подбадривала.       — О чём он тревожился?       — Кричер не может говорить о мастере Гарри, — опять повторил он с заметным ощущением неудобства.        Вздохнув, она наконец бросила свои попытки.       — Что ж, ладно, спасибо, Кричер. Если он призовёт тебя, передай, что я его люблю, хорошо? И моему брату с Гермионой тоже.       Вскоре после этого они покинула кухню, помахав на прощание остальным, гораздо более радостным эльфам.       — Наверное, нам стоит поторопиться, — мимоходом заметила Луна, поглядев на часы, на которых, кажется, не было стрелок. — Пир закончится совсем скоро.       Провести Луну в башню Гриффиндора оказалось несложно. Полная Дама едва ли обратила на них внимание, хихикая над бокалом медовухи в компании своей подруги Вайолет, а единственным, кто в это время находился в гостиной, был Невилл, сонно развалившийся на диване.       — Пирожок? — предложила Джинни и бросила ему один.       Он неуклюже его поймал и зевнул.       — Ага, спасибо. Наконец-то вы вернулись, я уже начинал волноваться. Я тут подумал, как насчёт того, чтобы проверить завтра Выручай-комнату? Посмотрим, насколько она надёжна.       — Я договорилась встретиться с братьями в Хогсмиде, — ответила она, садясь у камина. Луна подняла ноги Невилла, села туда, где они только что располагались, и, устроившись поудобнее, уложила их себе на колени. Джинни озорно улыбнулась Невиллу, но, судя по всему, это его не особенно обеспокоило или заставило испытать неловкость, и почему-то её это немного разочаровало.       — Ну, я всё проверю и расскажу тебе, когда вернёшься. Я уверен, всё дело в том, как работать с комнатой… — Он постучал палочкой по своей бутылке сливочного пива, и пробка взвилась высоко в воздух, где её ловко поймала Луна.       В первый раз за семестр Джинни обнаружила, что по-настоящему веселится. Это казалось странным, ведь она ожидала, что это будет ужасный вечер отработки, а вместо этого всё закончилось тем, что она смеялась, сидя у камина, с друзьями, ела вкуснятину восхитительно неизящно и почёсывала мурлыкающего Криволапа за ушками. Словно никакой войны не было и в помине… Когда же другие студенты начали возвращаться с праздника, она пригласила Луну в свою спальню, они улеглись валетом на её кровати и перешёптывались полночи.       ***       На следующий день в Хогсмиде было жутко ветрено. Ветер подхватывал кручёные потоки опавших листьев, и Джинни испытывала трудности с тем, чтобы удерживать свои волосы, хлеставшие её по лицу, в каком-то подобии порядка.       Билл, Фред и Джордж ждали её в «Трёх мётлах» — она увидела через окно, как они смеются. Фред по-дурацки помахал ей рукой, и она ответила на это грубым жестом.       — Мисс Уизли! — послышался изумлённый возглас. Обернувшись, она увидела Слагхорна — тот упёр руки в свои немаленькие бока и шокировано на неё уставился. — Никогда бы не подумал, что у вас такие манеры.       — О, э-э, простите, профессор. Я просто… Вспылила кое из-за кого. Это больше не повторится.       Он неодобрительно покачал головой, но, видимо, решил отпустить её с миром и, обойдя её, направился в паб. Теперь она увидела, как её братья прямо-таки взревели от смеха.       — Заткнитесь, — посоветовала она им, когда добралась до их столика.       — Так-то ты приветствуешь своих любимых братьев, — попенял ей Джордж.       — Отличная причёска, — сказал Фред. — Я всегда считал, что тебе, должно быть, нравится выглядеть как пугало.       — Как ты, Джинни? — спросил Билл. — Надеюсь, ты не заработала только что очередные проблемы?       Она села, раздражённо разматывая шарф и испепеляя взглядом Фреда, который продолжал сдавленно хихикать.       — Нет, Слагхорн — это ничего. Это Кэрроу и Снейпа нужно остерегаться.       — Что они из себя представляют? — поинтересовался Джордж. — У мамы всё это время душа не на месте.       — Они ужасны, — призналась Джинни. — Я хочу сказать — ей не говорите, естественно, — но они совершенные психопаты. То и дело выходят из себя, и заканчивается это тем, что они кого-нибудь бьют, или что-нибудь в тебя бросают, или выдумывают странные и жестокие наказания…       — Например? — тут же спросил Билл.       — Например, отправили нас с Невиллом и Луной ночью в Запретный лес! — сказала она. Мадам Розмерта поставила перед ней графин со сливочным пивом, она благодарно ей улыбнулась, а потом продолжила: — Он хотел, чтобы мы разобрались с медвеклопами…       — Ты шутишь? — изумился Фред. — Это же противные мелкие твари, кошмарно кусаются, да ещё и воняют жутко.       — Ну, на самом деле мы не закончили отработку, потому что нас прогнали кентавры. Уверена, он знал, что они больше не хотят, чтобы кто-то заходил в лес, даже Хагрид, и просто рассчитывал, что они нас побьют. Не может даже сам сделать свою грязную работу, трус, — проворчала она и отхлебнула сливочного пива.       Билл тяжело вздохнул.       — Пожалуйста, Джинни, не влезай в неприятности…       Фред театрально перегнулся через стол и зажал рукой рот Биллу.       — Не слушай этого зануду. Влезай во все неприятности.       — Но больше не попадайся, — добавил Джордж. — Или мы тебя ничему не научили?       — Действительно, — Билл с раздражением сбросил с себя руку Фреда. — Кстати, за что тебя поймали-то?       — Пыталась украсть меч Гриффиндора, — поведала Джинни. Что её могут подслушать, она не тревожилась. В конце концов, всё равно она не добилась успеха, так что навряд ли эти сведения были бы кому-то полезны.       Браться уставились на неё.       — Зачем? — медленно выговорил Джордж.       — Хотела передать его Гарри, — нетерпеливо ответила она.       — И как, ради всего святого, ты собиралась это осуществить? — удивился Фред.       — Ну, план заключался в том, чтобы отдать его вам, ребята, а потом… потом… — Им вдруг явно стало очень не по себе. — Что? — спросила она.       — Джинни, — осторожно начал Билл, понизив голос. — О нём никто ничего не слышал…       — Я знаю! Он держится в тени. Но я подумала, что вы…       — Нет, Джинни, — остановил её Фред. — Послушай. О нём именно что буквально никто ничего не слышал. Обо всех них.       Его слова повисли в воздухе, будто смертный приговор.       — Это ничего не значит, — сказала она. — У них хорошо получается прятаться, вот и всё.       — Да, ну, может, нам не стоит говорить об этом у всех на виду, — заметил Джордж, с беспокойством поглядев в сторону бара. Однако помещение было набито студентами, и очень шумными, поэтому она сомневалась, что их кто-то сможет подслушать.       — Ой, бросьте, — отмахнулась она. — Что с вами такое? Прямо будто конец света. Вы что, сдались?       — Нет! — Фред, кажется, искренне оскорбился. — По правде говоря, я рад, что ты нам написала и позвала сюда. Мы хотели тебе рассказать про наш секретный проект.       — Ты не забыл ли учесть, что он именно что секретный? — закатил глаза Билл. — Говори потише.       — Да, да, — спохватился Фред. — В общем, мы вроде как вдохновились «Придирой» и объединили силы с Ли.       — Ли? — удивилась Джинни. — Ли Джордан?       — Угу, — подтвердил Джордж, отхлебнув сидра из слив-цепеллинов. — Единственный и неповторимый.       — Мы запускаем секретную радиопрограмму. Для всех, кто хочет побольше знать о борьбе против Сама-Знаешь-Кого. И если мы что-нибудь услышим о Гарри и остальных, то оповестим всех, это бы всех воодушевило, — сказал Фред. — Невозможно уже выслушивать всяческие домыслы, будто он мёртв.       — Вы сами только что намекали, будто он мёртв! — возмутилась она.       — Да, но мы-то в это не верим, просто не хотели, чтобы ты слишком уж на что-то надеялась, — объяснил Джордж.       — Несёте какую-то ерунду. Да, ну и как эта радиопрограмма будет называться? И в какое время будет выходить?       — Первый выпуск в этот понедельник, — ответил Билл. — Но надо ещё придумать название, или ключевую фразу, или ещё какую фишку, что-нибудь эдакое…       Они ненадолго замолчали — Джинни задумалась; на фоне белым шумом звучал гул голосов посетителей паба.       — Стоит посвятить Гарри большую часть, — сказала она в итоге.       Фред драматически застонал и уронил голову на стол.       — Меня окружают томящиеся от любви идиоты, сколько можно…       — Я серьёзно! — продолжила она. — Ты сам сказал, что хотел бы воодушевить людей, напомнив им, что где-то там он сражается.       Билл потёр подбородок.       — Думаю, нам стоит это обсудить. Поговорим об этом с остальными.       — Кто ещё в деле?       — В основном остаток Ордена. Мы, папа, Кингсли, Люпин…       — Как он, образумился наконец? — требовательно спросила она.       Билл рассмеялся.       — Да, наконец-то. По-прежнему нервничает и мямлит, но всё же. Вообще-то, он чуть ли не больше всех проявляет энтузиазм.       — Он, Тонкс и её мать будут отмечать Рождество с нами, — добавил Фред. — Тед Тонкс подался в бега, а ты же знаешь нашу маму, она не допустит, чтобы кто-то из наших сидел в одиночестве.       — О, — выговорила Джинни. Внезапно она почувствовала прилив грусти. — Кажется, у вас там много всего происходит.       — Не сомневаюсь, ты тут тоже занята, — ответил Билл. — Расскажи ещё про Кэрроу. Не умалчивай ни о чём, нам хватит соображения подредактировать рассказ для мамы.       Они болтали ещё не меньше двух часов, заказывая разные закуски по мере беседы, а потом Джинни настала пора возвращаться, и, покинув тёплый паб, они вышли на уличный холод. Она обняла по очереди каждого из них, мечтая о том, чтобы можно было аппарировать вместе с ними домой.       — Не забудь включить радио в понедельник вечером, — сказал Фред. — В семь часов. Пароль будет «Сириус», это Ремус выбрал.       — Обязательно, — пообещала она. — А вы не забывайте мне писать.       Он подмигнул, и они, пройдя немного в сторону, крутанулись на месте и исчезли. Ветер обжигал лицо. Закусив губу, Джинни затянула шарф чуть туже, закрывая щёки, и медленно двинулась к замку. Но, когда она дошла до ворот, там её ждал Амикус Кэрроу.       — Больше никаких походов в Хогсмид, девчонка, — прохрипел он, ухмыляясь.       — Что? Почему? — Ей даже в голову не приходило, что она опять могла сделать не так.       — Ты лишена этого права, вот почему, — сказал он. — Приказ профессора Снейпа. Ты должна зайти к нему в кабинет. Незамедлительно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.